Update Russian translation

This commit is contained in:
Aleksandr Melman 2022-04-09 15:32:14 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 862ceacc73
commit 37ceaa25f7

164
po/ru.po
View file

@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 15:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-07 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 20:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 20:06+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Получение результатов поиска в системе
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Выключено" msgstr "Выключено"
@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "Выберите изображение"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
#: panels/network/net-device-wifi.c:860 #: panels/network/net-device-wifi.c:860
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить" msgstr "_Отменить"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311 #: panels/background/cc-background-chooser.c:311
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
@ -731,7 +731,7 @@ msgid "Save Profile"
msgstr "Сохранить профиль" msgstr "Сохранить профиль"
#: panels/color/cc-color-panel.c:845 #: panels/color/cc-color-panel.c:845
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить" msgstr "_Сохранить"
@ -1542,22 +1542,22 @@ msgstr ""
#: panels/display/cc-display-panel.c:512 #: panels/display/cc-display-panel.c:512
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741 #: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Включено" msgstr "Включено"
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739 #: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Выключено" msgstr "Выключено"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Имя устройства используется для идентификации этого устройства при просмотре " "Имя устройства используется для идентификации этого устройства при просмотре "
"в сети или при сопряжении устройств Bluetooth." "в сети или при сопряжении устройств Bluetooth."
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать" msgstr "_Переименовать"
@ -2074,9 +2074,9 @@ msgstr "Показать раскладку"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922
msgid "Custom Shortcuts" msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Дополнительные комбинации клавиш" msgstr "Дополнительные комбинации клавиш"
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Правый Ctrl"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
msgid "Compose Key" msgid "Compose Key"
msgstr "Кнопка композиции" msgstr "Клавиша Compose"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:81 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:81
msgid "" msgid ""
@ -2142,10 +2142,11 @@ msgid ""
"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by " "followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
"<b>'</b> will enter <b>á</b>." "<b>'</b> will enter <b>á</b>."
msgstr "" msgstr ""
"Кнопка композиции позволяет вводить самые разнообразные символы. Чтобы " "Клавиша compose позволяет вводить самые разнообразные символы. Чтобы "
"использовать это, нажмите кнопку композиции, затем последовательность " "использовать это, нажмите клавишу compose, затем последовательность "
"символов. Например, кнопка композиции, за которой следуют <b>C</b> и <b>o</" "символов. Например, нажав клавишу compose, за которой следуют <b>C</b> и "
"b>, введет <b>©</b>, <b>a</b>, за которым следует <b>'</b>, введет <b>á</b>." "<b>o</b>, получим <b>©</b>, клавиша compose и <b>a</b>, за которой следует "
"<b>'</b>, получим <b>á</b>."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
msgctxt "keyboard key" msgctxt "keyboard key"
@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
msgctxt "keyboard key" msgctxt "keyboard key"
msgid "Print Screen" msgid "Print Screen"
msgstr "Печать экрана" msgstr "Print Screen"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
#, c-format #, c-format
@ -2314,7 +2315,7 @@ msgstr "Нажмите Esc для отмены или Backspace для откл
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:122 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@ -2425,11 +2426,18 @@ msgstr "2 минуты"
# Выключать экран при простое после: # Выключать экран при простое после:
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
msgctxt "lock_screen" msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes" msgid "3 minutes"
msgstr "3 минуты" msgstr "3 минуты"
# Выключать экран при простое после:
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 минут"
# Выключать экран при простое после: # Выключать экран при простое после:
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
@ -3446,11 +3454,11 @@ msgstr "Добавить VPN"
msgid "S_ecurity" msgid "S_ecurity"
msgstr "_Безопасность" msgstr "_Безопасность"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
msgid "Cannot import VPN connection" msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Не удалось импортировать соединение VPN" msgstr "Не удалось импортировать соединение VPN"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@ -3463,29 +3471,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ошибка: %s." "Ошибка: %s."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
msgid "Select file to import" msgid "Select file to import"
msgstr "Выберите файл для импортирования" msgstr "Выберите файл для импортирования"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "A file named “%s” already exists." msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr "Файл с именем «%s» уже существует." msgstr "Файл с именем «%s» уже существует."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
msgid "_Replace" msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить" msgstr "_Заменить"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Заменить %s сохраняемым VPN-соединением?" msgstr "Заменить %s сохраняемым VPN-соединением?"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
msgid "Cannot export VPN connection" msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Не удалось экспортировать соединение VPN" msgstr "Не удалось экспортировать соединение VPN"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@ -3496,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ошибка: %s." "Ошибка: %s."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
msgid "Export VPN connection" msgid "Export VPN connection"
msgstr "Экспортировать VPN-соединение" msgstr "Экспортировать VPN-соединение"
@ -4049,7 +4057,7 @@ msgstr "_Имя пользователя"
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:165 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
msgid "_Password" msgid "_Password"
msgstr "_Пароль" msgstr "_Пароль"
@ -4828,7 +4836,7 @@ msgstr "Показать процент _заряда батареи"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243 #: panels/power/cc-power-panel.ui:243
msgid "Automatic Suspend" msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Автоматический ждущий режим" msgstr "Автоматический режим ожидания"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:266 #: panels/power/cc-power-panel.ui:266
msgid "_Plugged In" msgid "_Plugged In"
@ -5641,7 +5649,7 @@ msgid "Your Account"
msgstr "Ваша учётная запись" msgstr "Ваша учётная запись"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95 #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "_Язык" msgstr "_Язык"
@ -6573,32 +6581,32 @@ msgstr "Включать и выключать специальные возмо
#. translators: the labels will read: #. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default #. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Средний" msgstr "Средний"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Увеличенный" msgstr "Увеличенный"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Большой" msgstr "Большой"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Largest" msgid "Largest"
msgstr "Огромный" msgstr "Огромный"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "%d pixel" msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels" msgid_plural "%d pixels"
@ -7678,23 +7686,23 @@ msgid "Restart Now"
msgstr "Перезапустить сейчас" msgstr "Перезапустить сейчас"
#. FIXME #. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:185 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
msgid "_Fingerprint Login" msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "_Вход по отпечатку" msgstr "_Вход по отпечатку"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:208 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
msgid "A_utomatic Login" msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Автоматический в_ход" msgstr "Автоматический в_ход"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:221 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
msgid "Account Activity" msgid "Account Activity"
msgstr "Активность учётной записи" msgstr "Активность учётной записи"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
msgid "_Administrator" msgid "_Administrator"
msgstr "_Администратор" msgstr "_Администратор"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
msgid "" msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users." "all users."
@ -7702,32 +7710,32 @@ msgstr ""
"Администраторы могут добавлять и удалять пользователей, а также изменять " "Администраторы могут добавлять и удалять пользователей, а также изменять "
"настройки всех пользователей." "настройки всех пользователей."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
msgid "_Parental Controls" msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Родительский контроль" msgstr "_Родительский контроль"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
msgid "Open the Parental Controls application." msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Запустить программу для управления Родительским контролем." msgstr "Запустить программу для управления Родительским контролем."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:318 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
msgid "Remove User…" msgid "Remove User…"
msgstr "Удалить пользователя…" msgstr "Удалить пользователя…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:330 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
msgid "Other Users" msgid "Other Users"
msgstr "Другие пользователи" msgstr "Другие пользователи"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
msgid "Add User…" msgid "Add User…"
msgstr "Добавить пользователя…" msgstr "Добавить пользователя…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:371 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
msgid "No Users Found" msgid "No Users Found"
msgstr "Пользователи не найдены" msgstr "Пользователи не найдены"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:380 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
msgid "Unlock to add a user account." msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Разблокируйте для добавления учётной записи пользователя." msgstr "Разблокируйте для добавления учётной записи пользователя."
@ -8576,23 +8584,7 @@ msgstr "Инструмент для настройки рабочего стол
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "Настройки — основной интерфейс для настройки вашей системы." msgstr "Настройки — основной интерфейс для настройки вашей системы."
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
msgid "GNOME Settings Sound Panel"
msgstr "Настройки Звуковой Панели GNOME"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
msgstr "Настройки Мыши и Сенсорной Панели GNOME"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
msgid "GNOME Settings Background Panel"
msgstr "Настройки Фоновой Панели GNOME"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
msgstr "Настройки Клавиатурной Панели GNOME"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME" msgstr "Проект GNOME"
@ -8727,7 +8719,7 @@ msgstr ""
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -8737,7 +8729,7 @@ msgstr[2] "%u выходов"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
@ -8745,6 +8737,18 @@ msgstr[0] "%u вход"
msgstr[1] "%u входа" msgstr[1] "%u входа"
msgstr[2] "%u входов" msgstr[2] "%u входов"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Системные звуки" msgstr "Системные звуки"
#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
#~ msgstr "Настройки Звуковой Панели GNOME"
#~ msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
#~ msgstr "Настройки Мыши и Сенсорной Панели GNOME"
#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
#~ msgstr "Настройки Фоновой Панели GNOME"
#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
#~ msgstr "Настройки Клавиатурной Панели GNOME"