Updated Arabic translation
This commit is contained in:
parent
b73331b116
commit
38fa11f361
1 changed files with 77 additions and 75 deletions
152
po/ar.po
152
po/ar.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 15:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 02:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 15:50+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 02:18+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "اعتيادية"
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr "القسم"
|
msgstr "القسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:15
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "عام"
|
msgstr "عام"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "عام"
|
||||||
msgid "Default Applications"
|
msgid "Default Applications"
|
||||||
msgstr "التطبيقات المبدئية"
|
msgstr "التطبيقات المبدئية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:10
|
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:9
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "الرسوميات"
|
msgstr "الرسوميات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -647,51 +647,47 @@ msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "القرص"
|
msgstr "القرص"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:6
|
#: ../panels/info/info.ui.h:6
|
||||||
msgid "Driver"
|
|
||||||
msgstr "المُشغّل"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Experience"
|
msgid "Experience"
|
||||||
msgstr "الواجهة"
|
msgstr "الواجهة"
|
||||||
|
|
||||||
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
|
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:9
|
#: ../panels/info/info.ui.h:8
|
||||||
msgid "Forced Fallback Mode"
|
msgid "Forced Fallback Mode"
|
||||||
msgstr "فرض الواجهة التقليدي"
|
msgstr "فرض الواجهة التقليدي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:11
|
#: ../panels/info/info.ui.h:10
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr "البريد"
|
msgstr "البريد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:12
|
#: ../panels/info/info.ui.h:11
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr "الذاكرة"
|
msgstr "الذاكرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:13
|
#: ../panels/info/info.ui.h:12
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "الصوتيات"
|
msgstr "الصوتيات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:14
|
#: ../panels/info/info.ui.h:13
|
||||||
msgid "OS type"
|
msgid "OS type"
|
||||||
msgstr "نوع نظام التشغيل"
|
msgstr "نوع نظام التشغيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:16
|
#: ../panels/info/info.ui.h:15
|
||||||
msgid "Photos"
|
msgid "Photos"
|
||||||
msgstr "الصور"
|
msgstr "الصور"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:17
|
#: ../panels/info/info.ui.h:16
|
||||||
msgid "Processor"
|
msgid "Processor"
|
||||||
msgstr "المعالج"
|
msgstr "المعالج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:18
|
#: ../panels/info/info.ui.h:17
|
||||||
msgid "Updates Available"
|
msgid "Updates Available"
|
||||||
msgstr "يوجد تحديثات"
|
msgstr "يوجد تحديثات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:19
|
#: ../panels/info/info.ui.h:18
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "الفيديو"
|
msgstr "الفيديو"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/info/info.ui.h:20
|
#: ../panels/info/info.ui.h:19
|
||||||
msgid "Web"
|
msgid "Web"
|
||||||
msgstr "الوب"
|
msgstr "الوب"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -982,7 +978,7 @@ msgstr "ال_سرعة:"
|
||||||
#. short delay
|
#. short delay
|
||||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
|
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
|
||||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
|
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
|
||||||
msgid "Short"
|
msgid "Short"
|
||||||
msgstr "قصير"
|
msgstr "قصير"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1472,6 +1468,7 @@ msgid "Install languages..."
|
||||||
msgstr "ثبّت اللغات..."
|
msgstr "ثبّت اللغات..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "اللغة"
|
msgstr "اللغة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1615,7 +1612,7 @@ msgstr "أ_ظهر موقع الفأرة عند ضغط مفتاح Ctrl"
|
||||||
|
|
||||||
#. small threshold
|
#. small threshold
|
||||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
|
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr "صغير"
|
msgstr "صغير"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2579,8 +2576,8 @@ msgid "Increase size:"
|
||||||
msgstr "كبّر الحجم:"
|
msgstr "كبّر الحجم:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
|
||||||
msgid "Keyboard Settings..."
|
msgid "Keyboard Settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح..."
|
msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
|
||||||
msgid "Larger"
|
msgid "Larger"
|
||||||
|
@ -2595,8 +2592,8 @@ msgid "Mouse Keys"
|
||||||
msgstr "مفاتيح الفأرة"
|
msgstr "مفاتيح الفأرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
|
||||||
msgid "Mouse Settings..."
|
msgid "Mouse Settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات الفأرة..."
|
msgstr "إعدادات الفأرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
|
||||||
msgid "Nomon"
|
msgid "Nomon"
|
||||||
|
@ -2627,73 +2624,73 @@ msgid "Screen Reader"
|
||||||
msgstr "قارئ الشاشة"
|
msgstr "قارئ الشاشة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
|
||||||
|
msgid "Screen keyboard"
|
||||||
|
msgstr "لوحة مفاتيح على الشاشة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
|
||||||
msgid "Seeing"
|
msgid "Seeing"
|
||||||
msgstr "النظر"
|
msgstr "النظر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
|
||||||
msgid "Simulated Secondary Click"
|
msgid "Simulated Secondary Click"
|
||||||
msgstr "محاكاة النقر الثانوي"
|
msgstr "محاكاة النقر الثانوي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
|
||||||
msgid "Slow Keys"
|
msgid "Slow Keys"
|
||||||
msgstr "مفاتيح بطيئة"
|
msgstr "مفاتيح بطيئة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
|
|
||||||
msgid "Sound Settings..."
|
|
||||||
msgstr "إعدادات الصوت..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
|
||||||
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
|
msgstr "إعدادات الصوت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
|
||||||
msgid "Sticky Keys"
|
msgid "Sticky Keys"
|
||||||
msgstr "مفاتيح ملتصقة"
|
msgstr "مفاتيح ملتصقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
|
||||||
msgid "Test flash"
|
msgid "Test flash"
|
||||||
msgstr "وميض للاختبار"
|
msgstr "وميض للاختبار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
|
||||||
msgid "Text size:"
|
msgid "Text size:"
|
||||||
msgstr "حجم النص:"
|
msgstr "حجم النص:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
|
||||||
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
|
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
|
||||||
msgstr "تعتبر تتابعا من المفاتيح المُغيِّرة كما لو كان اختصارا"
|
msgstr "تعتبر تتابعا من المفاتيح المُغيِّرة كما لو كان اختصارا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
|
||||||
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
|
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
|
||||||
msgstr "ابتدئ نقرة عند حومان المؤشر"
|
msgstr "ابتدئ نقرة عند حومان المؤشر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
|
||||||
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
|
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
|
||||||
msgstr "ابتدئ نقرة ثانوية عن طريق الاستمرار بضغط الزر الأولي"
|
msgstr "ابتدئ نقرة ثانوية عن طريق الاستمرار بضغط الزر الأولي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
|
||||||
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
|
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
|
||||||
msgstr "شغِّل خصائص الإتاحة من لوحة المفاتيح"
|
msgstr "شغِّل خصائص الإتاحة من لوحة المفاتيح"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
|
||||||
msgid "Turn on or off:"
|
msgid "Turn on or off:"
|
||||||
msgstr "شغِّل أو عطِّل:"
|
msgstr "شغِّل أو عطِّل:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
|
||||||
msgid "Type here to test settings"
|
msgid "Type here to test settings"
|
||||||
msgstr "اكتب هنا لاختبار الإعدادات"
|
msgstr "اكتب هنا لاختبار الإعدادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
|
||||||
msgid "Typing"
|
msgid "Typing"
|
||||||
msgstr "الكتابة"
|
msgstr "الكتابة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
|
||||||
msgid "Typing Assistant"
|
msgid "Typing Assistant"
|
||||||
msgstr "مساعدة الكتابة"
|
msgstr "مساعدة الكتابة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
|
||||||
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
|
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
|
||||||
msgstr "أظهر مؤشرا بصريا عند حدوث تنبيه صوتي"
|
msgstr "أظهر مؤشرا بصريا عند حدوث تنبيه صوتي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
|
|
||||||
msgid "Use an alternative form of text input"
|
|
||||||
msgstr "استخدم صورة بديلة من الإدخال النصّي"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
|
||||||
msgid "Video Mouse"
|
msgid "Video Mouse"
|
||||||
msgstr "فأرة الفديو"
|
msgstr "فأرة الفديو"
|
||||||
|
@ -3164,16 +3161,16 @@ msgid "Supervised"
|
||||||
msgstr "تحت الإشراف"
|
msgstr "تحت الإشراف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
|
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "_Account Type:"
|
msgid "_Account Type"
|
||||||
msgstr "اسم ال_حساب:"
|
msgstr "_نوع الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
|
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
|
||||||
msgid "_Full name:"
|
msgid "_Full name"
|
||||||
msgstr "الاسم بال_كامل:"
|
msgstr "الاسم بال_كامل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
|
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username"
|
||||||
msgstr "ا_سم المستخدم:"
|
msgstr "ا_سم المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
|
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
|
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
|
||||||
|
@ -3198,16 +3195,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>لا</b> تضع كلمة السر هنا.</small>"
|
"<b>لا</b> تضع كلمة السر هنا.</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
|
||||||
msgid "C_onfirm password:"
|
msgid "C_onfirm password"
|
||||||
msgstr "أ_كّد كلمة السر:"
|
msgstr "أ_كّد كلمة السر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
|
||||||
msgid "Ch_ange"
|
msgid "Ch_ange"
|
||||||
msgstr "_غيّر"
|
msgstr "_غيّر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
|
||||||
msgid "Changing password for:"
|
msgid "Changing password for"
|
||||||
msgstr "تغيير كلمة سر:"
|
msgstr "تغيير كلمة سر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "Choose a generated password"
|
msgid "Choose a generated password"
|
||||||
|
@ -3218,8 +3215,8 @@ msgid "Choose password at next login"
|
||||||
msgstr "اختر كلمة السر عند الولوج التالي"
|
msgstr "اختر كلمة السر عند الولوج التالي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
|
||||||
msgid "Current _password:"
|
msgid "Current _password"
|
||||||
msgstr "كلمة السر ال_حالية:"
|
msgstr "كلمة السر ال_حالية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
|
||||||
msgid "Disable this account"
|
msgid "Disable this account"
|
||||||
|
@ -3242,16 +3239,16 @@ msgid "Set a password now"
|
||||||
msgstr "ضع كلمة سر الآن"
|
msgstr "ضع كلمة سر الآن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
|
||||||
msgid "_Action:"
|
msgid "_Action"
|
||||||
msgstr "الإ_جراء:"
|
msgstr "الإ_جراء"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
|
||||||
msgid "_Hint:"
|
msgid "_Hint"
|
||||||
msgstr "ال_تلميحة:"
|
msgstr "ال_تلميح"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
|
||||||
msgid "_New password:"
|
msgid "_New password"
|
||||||
msgstr "ك_لمة السر الجديدة:"
|
msgstr "ك_لمة السر الجديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
|
||||||
msgid "_Show password"
|
msgid "_Show password"
|
||||||
|
@ -3287,28 +3284,24 @@ msgid "Account Information"
|
||||||
msgstr "معلومات الحساب"
|
msgstr "معلومات الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
|
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
|
||||||
msgid "Account type:"
|
msgid "Account type"
|
||||||
msgstr "نوع الحساب:"
|
msgstr "نوع الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
|
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
|
||||||
msgid "Automatic Login:"
|
msgid "Automatic Login"
|
||||||
msgstr "الولوج تلقائي:"
|
msgstr "الولوج التلقائي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
|
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
|
||||||
msgid "Fingerprint Login:"
|
msgid "Fingerprint Login"
|
||||||
msgstr "الولوج بالبصمة:"
|
msgstr "الولوج بالبصمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Language:"
|
|
||||||
msgstr "اللغة:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
|
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
|
||||||
msgid "Login Options"
|
msgid "Login Options"
|
||||||
msgstr "خيارات الولوج"
|
msgstr "خيارات الولوج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
|
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "كلمة السر:"
|
msgstr "كلمة السر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
|
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
|
||||||
msgid "Left index finger"
|
msgid "Left index finger"
|
||||||
|
@ -3393,6 +3386,15 @@ msgstr "مركز التحكّم"
|
||||||
msgid "_All Settings"
|
msgid "_All Settings"
|
||||||
msgstr "_كل الإعدادات"
|
msgstr "_كل الإعدادات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Driver"
|
||||||
|
#~ msgstr "المُشغّل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use an alternative form of text input"
|
||||||
|
#~ msgstr "استخدم صورة بديلة من الإدخال النصّي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Language:"
|
||||||
|
#~ msgstr "اللغة:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
|
#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
|
||||||
#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
|
#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue