Merged with `gnome-core.pot'. Likewise. Likewise. Likewise. Likewise.
* de.po: Merged with `gnome-core.pot'. * es.po: Likewise. * fr.po: Likewise. * ga.po: Likewise. * it.po: Likewise. * ko.po: Likewise. * no.po: Likewise. * pt.po: Likewise. * sv.po: Likewise. These were automatically `msgmerge'd when I was testing `make dist'. After a quick check, I'm convinced that this hasn't lost any translations, except those that wouldn't have been used anyway, since the corresponding msgid's don't exist any more.
This commit is contained in:
parent
bd49552a94
commit
39c56674da
10 changed files with 13980 additions and 4646 deletions
13
po/ChangeLog
13
po/ChangeLog
|
@ -1,3 +1,15 @@
|
|||
1998-08-01 Raja R Harinath <harinath@cs.umn.edu>
|
||||
|
||||
* de.po: Merged with `gnome-core.pot'.
|
||||
* es.po: Likewise.
|
||||
* fr.po: Likewise.
|
||||
* ga.po: Likewise.
|
||||
* it.po: Likewise.
|
||||
* ko.po: Likewise.
|
||||
* no.po: Likewise.
|
||||
* pt.po: Likewise.
|
||||
* sv.po: Likewise.
|
||||
|
||||
1998-07-25 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated.
|
||||
|
@ -11,7 +23,6 @@
|
|||
* POTFILES.in: Added `gmenu/dialogs.c', `gmenu/edit.c',
|
||||
`gmenu/gmenu.c', `gmenu/order.c' and `gmenu/tree.c'.
|
||||
|
||||
|
||||
1998-07-23 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Added panel/applet.c
|
||||
|
|
84
po/fr.po
84
po/fr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-08-01 04:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-08-01 17:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
|
||||
|
@ -145,7 +145,6 @@ msgid "Graph"
|
|||
msgstr "Graphe"
|
||||
|
||||
#: applets/battery/properties.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Readout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -177,7 +176,9 @@ msgstr "de droite
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your "
|
||||
"kernel.\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/apm! Assurez-vous d'avoir le support pour APM dans votre noyau.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir /proc/apm! Assurez-vous d'avoir le support pour APM dans "
|
||||
"votre noyau.\n"
|
||||
|
||||
#: applets/battery/read-battery.c:79
|
||||
msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data."
|
||||
|
@ -185,7 +186,9 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/apm; ne peut obtenir les informations."
|
|||
|
||||
#: applets/battery/read-battery.c:95
|
||||
msgid "APM is disabled! Cannot read battery charge information."
|
||||
msgstr "APM est désactivé! Impossible d'obtenir les informations sur la charge de la batterie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"APM est désactivé! Impossible d'obtenir les informations sur la charge de la "
|
||||
"batterie."
|
||||
|
||||
#: applets/bussign/bussign.c:98 applets/clockmail/clockmail.c:376
|
||||
#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/diskusage/diskusage.c:566
|
||||
|
@ -194,7 +197,7 @@ msgstr "APM est d
|
|||
#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:85
|
||||
#: applets/modemlights/modemlights.c:533 applets/netload/netload.c:338
|
||||
#: applets/webcontrol/webcontrol.c:288 gmenu/gmenu.c:56
|
||||
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:676 panel/menu.c:1299
|
||||
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:676 panel/menu.c:1298
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "A Propos..."
|
||||
|
||||
|
@ -260,7 +263,7 @@ msgstr "date"
|
|||
#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:93
|
||||
#: applets/modemlights/modemlights.c:527 applets/netload/netload.c:345
|
||||
#: applets/webcontrol/webcontrol.c:296 gnome-terminal/gnome-terminal.c:667
|
||||
#: panel/drawer.c:536 panel/launcher.c:265
|
||||
#: panel/drawer.c:517 panel/launcher.c:277
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés..."
|
||||
|
||||
|
@ -270,7 +273,9 @@ msgstr "Affichage au format ``12 heures'' (AM/PM)"
|
|||
|
||||
#: applets/clockmail/properties.c:117
|
||||
msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)"
|
||||
msgstr "Clignoter lorsqu'il y a des messages en attente. (Pas seulement lorsqu'un message arrive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clignoter lorsqu'il y a des messages en attente. (Pas seulement lorsqu'un "
|
||||
"message arrive)"
|
||||
|
||||
#: applets/clockmail/properties.c:128
|
||||
msgid "Mail file:"
|
||||
|
@ -597,7 +602,9 @@ msgstr "Imprimante"
|
|||
#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n"
|
||||
msgstr "Cette applet ne fonctionne qu'avec un gestionnaire de fenêtres utilisant les extensions XA_.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette applet ne fonctionne qu'avec un gestionnaire de fenêtres utilisant les "
|
||||
"extensions XA_.\n"
|
||||
|
||||
#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:220
|
||||
msgid "Desktop Pager Applet"
|
||||
|
@ -628,7 +635,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You are currently connected.\n"
|
||||
"Do you want to disconnect?"
|
||||
msgstr "Vous êtes actuellement connecté.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes actuellement connecté.\n"
|
||||
"Voulez-vous vous déconnecter?"
|
||||
|
||||
#: applets/modemlights/modemlights.c:115
|
||||
|
@ -1307,7 +1315,7 @@ msgid "GNOME"
|
|||
msgstr "GNOME"
|
||||
|
||||
#. system's menu tree
|
||||
#: gmenu/tree.c:364 panel/menu.c:1094 panel/menu.c:1132 panel/menu.c:1332
|
||||
#: gmenu/tree.c:364 panel/menu.c:1093 panel/menu.c:1131 panel/menu.c:1331
|
||||
msgid "System Menus"
|
||||
msgstr "Menus Systèmes"
|
||||
|
||||
|
@ -1320,7 +1328,7 @@ msgid "Running with root privileges.\n"
|
|||
msgstr "Lancé avec les priviléges du Super-Utilisateur.\n"
|
||||
|
||||
#. user's menu tree
|
||||
#: gmenu/tree.c:394 panel/menu.c:1115 panel/menu.c:1142 panel/menu.c:1343
|
||||
#: gmenu/tree.c:394 panel/menu.c:1114 panel/menu.c:1141 panel/menu.c:1342
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Menus Utilisateurs"
|
||||
|
||||
|
@ -1915,36 +1923,36 @@ msgstr "Enlever du panneau"
|
|||
msgid "Move applet"
|
||||
msgstr "Déplacer l'applet"
|
||||
|
||||
#: panel/drawer.c:73 panel/drawer.c:123 panel/drawer.c:282 panel/menu.c:1062
|
||||
msgid "Drawer"
|
||||
msgstr "Tiroir"
|
||||
|
||||
#: panel/drawer.c:105
|
||||
#: panel/drawer.c:88
|
||||
msgid "Drawer properties"
|
||||
msgstr "Propriétés du tiroir"
|
||||
|
||||
#: panel/drawer.c:114
|
||||
#: panel/drawer.c:97
|
||||
msgid "Tooltip/Name"
|
||||
msgstr "Bulles d'Aide/Nom"
|
||||
|
||||
#: panel/drawer.c:118
|
||||
#: panel/drawer.c:101
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icone"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:93 panel/launcher.c:157
|
||||
#: panel/drawer.c:106 panel/menu.c:1061
|
||||
msgid "Drawer"
|
||||
msgstr "Tiroir"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:117
|
||||
msgid "App"
|
||||
msgstr "Appli"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:201
|
||||
#: panel/launcher.c:214
|
||||
msgid "Launcher properties"
|
||||
msgstr "Propriétés du lanceur"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:286
|
||||
#: panel/launcher.c:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create launcher applet"
|
||||
msgstr "Créer une applet englobante"
|
||||
|
||||
#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1173 panel/menu.c:1309
|
||||
#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1172 panel/menu.c:1308
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Clore la Session"
|
||||
|
||||
|
@ -1983,59 +1991,59 @@ msgstr "menu"
|
|||
msgid "add"
|
||||
msgstr "ajouter"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1010
|
||||
#: panel/menu.c:1009
|
||||
msgid "Applets"
|
||||
msgstr "Applets"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1069 panel/panel_config.c:778
|
||||
#: panel/menu.c:1068 panel/panel_config.c:778
|
||||
msgid "Edge Panel"
|
||||
msgstr "Bord du Panneau"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1076 panel/panel_config.c:784
|
||||
#: panel/menu.c:1075 panel/panel_config.c:784
|
||||
msgid "Corner Panel"
|
||||
msgstr "Coin du panneau"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1158
|
||||
#: panel/menu.c:1157
|
||||
msgid "Remove this panel"
|
||||
msgstr "Enlever ce panneau"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1197
|
||||
#: panel/menu.c:1196
|
||||
msgid "Add applet"
|
||||
msgstr "Ajouter l'applet"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1206
|
||||
#: panel/menu.c:1205
|
||||
msgid "Add new panel"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1214
|
||||
#: panel/menu.c:1213
|
||||
msgid "Add main menu"
|
||||
msgstr "Ajouter le menu principal"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1221
|
||||
#: panel/menu.c:1220
|
||||
msgid "Add log out button"
|
||||
msgstr "Ajouter un bouton pour clore la session"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1229
|
||||
#: panel/menu.c:1228
|
||||
msgid "Add swallowed app"
|
||||
msgstr "Insérer une application"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1235
|
||||
#: panel/menu.c:1234
|
||||
msgid "Add new launcher"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau lanceur"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1246
|
||||
#: panel/menu.c:1245
|
||||
msgid "This panel properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés de ce panneau..."
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1256
|
||||
#: panel/menu.c:1255
|
||||
msgid "Global properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés globales..."
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1283
|
||||
#: panel/menu.c:1282
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panneau"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1290
|
||||
#: panel/menu.c:1289
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Vérouiller l'écran"
|
||||
|
||||
|
@ -2202,11 +2210,11 @@ msgstr "Configuration Globale du Panneau"
|
|||
msgid "Animation settings"
|
||||
msgstr "Paramétrage des animations"
|
||||
|
||||
#: panel/session.c:504
|
||||
#: panel/session.c:563
|
||||
msgid "Really log out?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment clore la session?"
|
||||
|
||||
#: panel/session.c:518
|
||||
#: panel/session.c:577
|
||||
msgid "Ask next time"
|
||||
msgstr "Demander la prochaine fois"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue