Updated Polish translation by GNOME PL Team.

2004-02-09  Artur Flinta  <aflinta@cvs.gnome.org>

	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
This commit is contained in:
Artur Flinta 2004-02-09 12:19:49 +00:00 committed by Artur Flinta
parent 3a8d5d9ad4
commit 3c717bc628
2 changed files with 23 additions and 19 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-09 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-02-09 Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>
* el.po: Updated Greek translation.

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 16:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-09 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr ""
"zawierać spacji."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
msgstr "Typ MIME o tej nazwie już istnieje. Czy go nadpisać?"
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?"
msgstr "Typ MIME o tej nazwie już istnieje, czy go nadpisać?"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929
msgid "Category"
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "Two"
msgstr "Dwa"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:597
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@ -2275,17 +2275,17 @@ msgstr ""
"Program gnome-theme-manager nie potrafi zmieniać motywów w bieżącym "
"menedżerze okien."
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:653
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:713
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
msgid "Custom theme"
msgstr "Własny motyw"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:653
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:713
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Możesz zapisać ten motyw wciskając przycisk \"Zapisz motyw.\""
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1406
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418
msgid ""
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
@ -2867,11 +2867,11 @@ msgstr "Nie można odnaleźć widgetu hbox, użyto zwykłego widgetu wyboru plik
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: libsounds/sound-view.c:130
#: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Plik dźwiękowy powiązany z tym zdarzeniem nie istnieje."
#: libsounds/sound-view.c:132
#: libsounds/sound-view.c:148
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
@ -2881,32 +2881,32 @@ msgstr ""
"Zestaw domyślnych dźwięków dostępny jest w\n"
"pakiecie gnome-audio."
#: libsounds/sound-view.c:176
#: libsounds/sound-view.c:192
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "Plik %s nie jest poprawnym plikiem wav"
#: libsounds/sound-view.c:241
#: libsounds/sound-view.c:257
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
#: libsounds/sound-view.c:250
#: libsounds/sound-view.c:266
msgid "Sound File"
msgstr "Plik dźwiękowy"
#: libsounds/sound-view.c:266
#: libsounds/sound-view.c:282
msgid "_Sounds:"
msgstr "_Dźwięki:"
#: libsounds/sound-view.c:280
#: libsounds/sound-view.c:296
msgid "Sound _file:"
msgstr "P_lik dźwiękowy:"
#: libsounds/sound-view.c:284
#: libsounds/sound-view.c:300
msgid "Select Sound File"
msgstr "Wybór pliku dźwiękowego"
#: libsounds/sound-view.c:307
#: libsounds/sound-view.c:323
msgid "_Play"
msgstr "_Odtwórz"
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Wybrany motyw proponuje nową czcionkę. Jej podgląd jest poniżej."
msgid "_Apply font"
msgstr "Zastosuj _czcionkę"
#: vfs-methods/themus/theme-method.c:519
#: vfs-methods/themus/theme-method.c:520
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"