Updated Portuguese translation.
1999-03-16 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt> * pt.po: Updated Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
61871c426e
commit
3cff1f9546
2 changed files with 20 additions and 19 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
1999-03-16 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pt.po: Updated.
|
||||||
|
|
||||||
1999-03-14 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
|
1999-03-14 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
|
||||||
|
|
||||||
* hu.po: updated hungarian translations
|
* hu.po: updated hungarian translations
|
||||||
|
|
35
po/pt.po
35
po/pt.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center 0.99.8\n"
|
"Project-Id-Version: control-center 1.0.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-03-14 22:00-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-03-15 20:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-02-23 00:44+00:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-03-15 21:28+00:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
|
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Em mosaico"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1258
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1258
|
||||||
msgid "Disable background selection"
|
msgid "Disable background selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não escolher fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
|
||||||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Dura
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:217
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:217
|
||||||
msgid "Test"
|
msgid "Test"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Testar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:189
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:189
|
||||||
msgid "Gnome editor"
|
msgid "Gnome editor"
|
||||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Editor Gnome"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:200
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:200
|
||||||
msgid "Run In Terminal"
|
msgid "Run In Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Executar num Terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
|
||||||
msgid "Auto-repeat"
|
msgid "Auto-repeat"
|
||||||
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Ficheiro a tocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:235
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:235
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:242
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:242
|
||||||
msgid "GNOME sound support"
|
msgid "GNOME sound support"
|
||||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Seleccione ficheiro de som"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:311
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:311
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Tocar"
|
msgstr "Ouvir"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:318
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:318
|
||||||
msgid "Sound Events"
|
msgid "Sound Events"
|
||||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Eventos de Som"
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:335
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:335
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
|
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esta cópia do centro de controlo GNOME foi compilada sem suporte para som"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:695
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:695
|
||||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||||
|
@ -398,10 +398,13 @@ msgid ""
|
||||||
"'%s'\n"
|
"'%s'\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erro ao instalar o tema:\n"
|
||||||
|
"'%s'\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:87
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:87
|
||||||
msgid "Select a theme to install"
|
msgid "Select a theme to install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccione o tema a instalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:163
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:163
|
||||||
msgid "Available Themes"
|
msgid "Available Themes"
|
||||||
|
@ -430,9 +433,8 @@ msgid "Theme Information"
|
||||||
msgstr "Informação do Tema"
|
msgstr "Informação do Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Default Gtk setting"
|
msgid "Default Gtk setting"
|
||||||
msgstr "Testar parâmetros"
|
msgstr "Parâmetros Gtk por omissão"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
|
||||||
msgid "Spread buttons out"
|
msgid "Spread buttons out"
|
||||||
|
@ -685,9 +687,8 @@ msgid "CAPPLET"
|
||||||
msgstr "CAPPLET"
|
msgstr "CAPPLET"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/main.c:30
|
#: control-center/main.c:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||||||
msgstr "IOR do centro de controlo"
|
msgstr "Ajuda sobre o centro de controlo GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#. we create the widgets
|
#. we create the widgets
|
||||||
#: control-center/main.c:58
|
#: control-center/main.c:58
|
||||||
|
@ -696,9 +697,5 @@ msgstr "Esquecer todas as modifica
|
||||||
|
|
||||||
#. create the app
|
#. create the app
|
||||||
#: control-center/main.c:162
|
#: control-center/main.c:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Control Center"
|
msgid "Control Center"
|
||||||
msgstr "Centro de controlo GNOME"
|
msgstr "Centro de Controlo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
|
|
||||||
#~ msgstr "Configuração do Gtk por omissão [FIXME - Descrever melhor]"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue