Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-06-17 17:28:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b66220b7a8
commit 3da12231e7

170
po/uk.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
"es\n" "es\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 14:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 17:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-17 20:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -23,69 +23,69 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
msgid "System Bus" msgid "System Bus"
msgstr "Системна шина" msgstr "Системна шина"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:772
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:775 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:785
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
msgid "Full access" msgid "Full access"
msgstr "Повний доступ" msgstr "Повний доступ"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:772
msgid "Session Bus" msgid "Session Bus"
msgstr "Шина сеансів" msgstr "Шина сеансів"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:766 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:776
#: panels/power/cc-power-panel.c:2443 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.c:2443 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Пристрої" msgstr "Пристрої"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:766 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:776
msgid "Full access to /dev" msgid "Full access to /dev"
msgstr "Повний доступ до /dev" msgstr "Повний доступ до /dev"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:252 #: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Мережа" msgstr "Мережа"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
msgid "Has network access" msgid "Has network access"
msgstr "Має доступ до мережі" msgstr "Має доступ до мережі"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:775 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:785
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:777 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:787
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домівка" msgstr "Домівка"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:777 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:787
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:782 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
msgid "Read-only" msgid "Read-only"
msgstr "Лише читання" msgstr "Лише читання"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:782 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
msgid "File System" msgid "File System"
msgstr "Файлова система" msgstr "Файлова система"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:786 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125 #: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:786 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
msgid "Can change settings" msgid "Can change settings"
msgstr "Може змінювати налаштування" msgstr "Може змінювати налаштування"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:788 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@ -94,66 +94,66 @@ msgstr ""
"%s має вказані нижче вбудовані дозволи. Це неможливо змінити. Якщо вас " "%s має вказані нижче вбудовані дозволи. Це неможливо змінити. Якщо вас "
"турбують ці дозволи, розгляньте можливість вилучення цієї програми." "турбують ці дозволи, розгляньте можливість вилучення цієї програми."
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:949 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:959
msgid "Web Links" msgid "Web Links"
msgstr "Вебпосилання" msgstr "Вебпосилання"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:959 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:969
msgid "Git Links" msgid "Git Links"
msgstr "Git-посилання" msgstr "Git-посилання"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:965 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:975
#, c-format #, c-format
msgid "%s Links" msgid "%s Links"
msgstr "%s-посилання" msgstr "%s-посилання"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:973 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1019
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Зняти" msgstr "Зняти"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1064 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1074
msgid "Links" msgid "Links"
msgstr "Посилання" msgstr "Посилання"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1072 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1082
msgid "Hypertext Files" msgid "Hypertext Files"
msgstr "Гіпертекстові файли" msgstr "Гіпертекстові файли"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1086 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1096
msgid "Text Files" msgid "Text Files"
msgstr "Текстові файли" msgstr "Текстові файли"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1100 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1110
msgid "Image Files" msgid "Image Files"
msgstr "Файли зображень" msgstr "Файли зображень"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1116 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1126
msgid "Font Files" msgid "Font Files"
msgstr "Файли шрифтів" msgstr "Файли шрифтів"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1177 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187
msgid "Archive Files" msgid "Archive Files"
msgstr "Файли архівів" msgstr "Файли архівів"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1207
msgid "Package Files" msgid "Package Files"
msgstr "Файли пакунків" msgstr "Файли пакунків"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1220 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1230
msgid "Audio Files" msgid "Audio Files"
msgstr "Аудіофайли" msgstr "Аудіофайли"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1237 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1247
msgid "Video Files" msgid "Video Files"
msgstr "Відеофайли" msgstr "Відеофайли"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1245 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1255
msgid "Other Files" msgid "Other Files"
msgstr "Інші файли" msgstr "Інші файли"
#. List of applications. #. List of applications.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1595
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80
@ -189,6 +189,7 @@ msgstr "Камера"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying #. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination. #. * a disabled accelerator key combination.
#. #.
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
@ -200,6 +201,7 @@ msgstr "Камера"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:93 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:93
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:942
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -366,8 +368,8 @@ msgstr "Виберіть зображення"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:335 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:335
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
@ -1195,7 +1197,6 @@ msgid "Increment Minute"
msgstr "Збільшити на хвилину" msgstr "Збільшити на хвилину"
#: panels/common/cc-time-editor.ui:80 #: panels/common/cc-time-editor.ui:80
#| msgid "Times"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Час" msgstr "Час"
@ -1208,12 +1209,10 @@ msgid "Decrement Minute"
msgstr "Зменшити на хвилину" msgstr "Зменшити на хвилину"
#: panels/common/cc-time-entry.c:219 #: panels/common/cc-time-entry.c:219
#| msgid "Copy"
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати" msgstr "_Копіювати"
#: panels/common/cc-time-entry.c:225 #: panels/common/cc-time-entry.c:225
#| msgid "Select"
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Позна_чити все" msgstr "Позна_чити все"
@ -3550,7 +3549,8 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Некерований" msgstr "Некерований"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:45 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступний" msgstr "Недоступний"
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "_Користувач"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:391 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436
msgid "_Password" msgid "_Password"
msgstr "_Пароль" msgstr "_Пароль"
@ -5447,7 +5447,7 @@ msgid "Login _Screen"
msgstr "Вікно в_ходу" msgstr "Вікно в_ходу"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:319 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "_Мова" msgstr "_Мова"
@ -7083,7 +7083,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date. #. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:767 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782
msgctxt "login date-time" msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M" msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M" msgstr "%k:%M"
@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time. #. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time. #. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786
#, c-format #, c-format
msgctxt "login date-time" msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s" msgid "%s, %s"
@ -7175,30 +7175,30 @@ msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s" msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "Неможливо з'єднатися із доменом %s: %s" msgstr "Неможливо з'єднатися із доменом %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220
msgid "Your account" msgid "Your account"
msgstr "Ваш обліковий запис" msgstr "Ваш обліковий запис"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401
msgid "Failed to delete user" msgid "Failed to delete user"
msgstr "Помилка при вилученні користувача" msgstr "Помилка при вилученні користувача"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Не вдалось відкликати віддаленого користувача" msgstr "Не вдалось відкликати віддаленого користувача"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621
msgid "You cannot delete your own account." msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Неможливо вилучити власний обліковий запис." msgstr "Неможливо вилучити власний обліковий запис."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "%s is still logged in" msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s досі у системі" msgstr "%s досі у системі"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
msgid "" msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state." "inconsistent state."
@ -7206,12 +7206,12 @@ msgstr ""
"Вилучивши користувача, коли він у системі, змусить його покинути систему в " "Вилучивши користувача, коли він у системі, змусить його покинути систему в "
"нестійкому стані." "нестійкому стані."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?" msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "Зберегти файли користувача %s?" msgstr "Зберегти файли користувача %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647
msgid "" msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account." "around when deleting a user account."
@ -7219,47 +7219,53 @@ msgstr ""
"Можна утримати домашній каталог, поштову скриньку та тимчасові файли, коли " "Можна утримати домашній каталог, поштову скриньку та тимчасові файли, коли "
"обліковий запис користувача буде вилучатись." "обліковий запис користувача буде вилучатись."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
msgid "_Delete Files" msgid "_Delete Files"
msgstr "В_илучити файли" msgstr "В_илучити файли"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
msgid "_Keep Files" msgid "_Keep Files"
msgstr "З_берегти файли" msgstr "З_берегти файли"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?" msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr "Відкликати віддалено запущеного користувача на обліковому записі %s?" msgstr "Відкликати віддалено запущеного користувача на обліковому записі %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити" msgstr "В_илучити"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:704 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled" msgid "Account disabled"
msgstr "Обліковий запис вимкнено" msgstr "Обліковий запис вимкнено"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login" msgid "To be set at next login"
msgstr "Буде встановлено при наступному вході" msgstr "Буде встановлено при наступному вході"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:760 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "Увійшов" msgstr "Увійшов"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1164 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:939
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
msgid "Failed to contact the accounts service" msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів" msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1166 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено." msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
@ -7267,7 +7273,7 @@ msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService в
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1198 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
msgid "" msgid ""
"To make changes,\n" "To make changes,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7275,12 +7281,12 @@ msgstr ""
"Щоб унести зміни,\n" "Щоб унести зміни,\n"
"натисніть спочатку на піктограму *" "натисніть спочатку на піктограму *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1362
msgid "Delete the selected user account" msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача" msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1284 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1374
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1391 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
msgid "" msgid ""
"To delete the selected user account,\n" "To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7325,32 +7331,36 @@ msgstr ""
"Адміністратори можуть додавати або вилучати інших користувачів, а також " "Адміністратори можуть додавати або вилучати інших користувачів, а також "
"змінювати параметри для усіх користувачів." "змінювати параметри для усіх користувачів."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320
msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Батьківський контроль"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410
msgid "Authentication & Login" msgid "Authentication & Login"
msgstr "Автентифікація та вхід" msgstr "Автентифікація та вхід"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:434 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479
msgid "_Fingerprint Login" msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Вхід через відбитки _пальців" msgstr "Вхід через відбитки _пальців"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:476 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
msgid "A_utomatic Login" msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Автоматичний вхід" msgstr "_Автоматичний вхід"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:506 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551
msgid "Account Activity" msgid "Account Activity"
msgstr "Активність облікового запису" msgstr "Активність облікового запису"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:547 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592
msgid "Remove User…" msgid "Remove User…"
msgstr "Вилучити користувача…" msgstr "Вилучити користувача…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:586 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631
msgid "No Users Found" msgid "No Users Found"
msgstr "Не знайдено жодного користувача" msgstr "Не знайдено жодного користувача"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:596 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641
msgid "Unlock to add a user account." msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Розблокуйте, щоб додати обліковий запис користувача." msgstr "Розблокуйте, щоб додати обліковий запис користувача."
@ -7628,10 +7638,6 @@ msgstr "Пристрій уже використовується."
msgid "An internal error occurred." msgid "An internal error occurred."
msgstr "Виникла внутрішня помилка." msgstr "Виникла внутрішня помилка."
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:334 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:334
msgid "Delete registered fingerprints?" msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Вилучити зареєстровані відбитки?" msgstr "Вилучити зареєстровані відбитки?"