translated
This commit is contained in:
parent
d3abc2fe1e
commit
3ebcd39250
1 changed files with 111 additions and 109 deletions
220
po/ru.po
220
po/ru.po
|
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applets/modemlights/modemlights.c:345
|
||||
msgid "not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нет соединения"
|
||||
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:135
|
||||
msgid "Modem Lights Settings"
|
||||
|
@ -841,49 +841,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:143
|
||||
msgid "Updates per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновлений в секунду"
|
||||
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:159
|
||||
msgid "Connect command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда соединения"
|
||||
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:176
|
||||
msgid "Disconnect command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда развыва соединения:"
|
||||
|
||||
#. confirmation checkbox
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:189
|
||||
msgid "Confirm connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтверждение соединения"
|
||||
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:209
|
||||
msgid "Modem lock file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл блокировки модема:"
|
||||
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:226
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устройство:"
|
||||
|
||||
#. ISDN checkbox
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:239
|
||||
msgid "Use ISDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать ISDN"
|
||||
|
||||
#: applets/modemlights/properties.c:252
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продвинутые"
|
||||
|
||||
#: applets/multiload/main.c:31
|
||||
msgid "CPU load graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "График загрузки CPU"
|
||||
|
||||
#: applets/multiload/main.c:32
|
||||
msgid "Memory usage graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "График использования памяти"
|
||||
|
||||
#: applets/multiload/main.c:33
|
||||
msgid "Swap load graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "График использования подкачки"
|
||||
|
||||
#: applets/multiload/properties-mem.c:167
|
||||
msgid "Used Memory"
|
||||
|
@ -1242,15 +1242,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:76
|
||||
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установки"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
|
||||
msgid "Screen Saver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хранитель Экрана"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установки..."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1261,35 +1261,35 @@ msgstr ""
|
|||
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87
|
||||
msgid "Screen Saver Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки Хранителя Экрана"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:95
|
||||
msgid "Start After "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начинать через "
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101
|
||||
msgid " Minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Минут."
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116
|
||||
msgid "Priority:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приоритет:"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
|
||||
msgid "Low "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Низкий "
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125
|
||||
msgid " Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Нормальный"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
|
||||
msgid "Shutdown monitor "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выключать монитор через "
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138
|
||||
msgid " minutes after screen saver has started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " минут после начала работы хранителя экрана."
|
||||
|
||||
#: control-center/callbacks.c:68
|
||||
msgid "Desktop Manager"
|
||||
|
@ -1303,25 +1303,25 @@ msgstr ""
|
|||
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
|
||||
#: control-center/main.c:22 gmenu/gmenu.c:51
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Выход"
|
||||
|
||||
#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
|
||||
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
|
||||
#: control-center/main.c:30
|
||||
msgid "_Help with GNOME..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Помощь по GNOME..."
|
||||
|
||||
#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143
|
||||
msgid "_About..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_О программе..."
|
||||
|
||||
#: control-center/main.c:38
|
||||
msgid "_Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Главное"
|
||||
|
||||
#: control-center/main.c:40 gmenu/gmenu.c:78
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Помощь"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/app-background.c:15
|
||||
msgid "Background Properties"
|
||||
|
@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:546
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вертикальный"
|
||||
|
||||
#. Horizontal
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:533
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Горизонтальный"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:690
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:801
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "翡ホヤメノメマラチヤリ"
|
||||
msgstr "В центре"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-background.c:812
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
|
@ -1452,11 +1452,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: desktop-properties/property-bell.c:123
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-bell.c:142
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
|
||||
#: desktop-properties/property-bell.c:163
|
||||
msgid "Pitch"
|
||||
|
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "GNOME
|
|||
|
||||
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:131
|
||||
msgid "The GNOME terminal emulation program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Программа эмуляции терминала GNOME"
|
||||
|
||||
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:412 gnome-terminal/gnome-terminal.c:841
|
||||
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:851
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: help-browser/window.c:824
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: panel/applet.c:268
|
||||
msgid "???"
|
||||
|
@ -2616,11 +2616,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel/drawer.c:133
|
||||
msgid "Disable hidebutton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убрать кнопки сокрытия"
|
||||
|
||||
#: panel/drawer.c:143
|
||||
msgid "Disable hidebutton arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убрать стрелки на кнопках сокрытия"
|
||||
|
||||
#: panel/drawer.c:158 panel/menu.c:1473
|
||||
msgid "Drawer"
|
||||
|
@ -2632,11 +2632,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel/launcher.c:203
|
||||
msgid "Launcher properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки кнопок запуска"
|
||||
|
||||
#: panel/launcher.c:288
|
||||
msgid "Create launcher applet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать кнопку запуска"
|
||||
|
||||
#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1584 panel/menu.c:1741
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
|
@ -2655,6 +2655,8 @@ msgid ""
|
|||
"This program is responsible for launching other applications, embedding "
|
||||
"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта программа ответственна за запуск других приложений, встранивание"
|
||||
"маленьких апплетов в себя, мир на Земле и случайные падения Х-ов"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:329 panel/menu.c:364
|
||||
msgid "Desktop entry properties"
|
||||
|
@ -2662,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel/menu.c:428
|
||||
msgid "Add this launcher to panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить эту кнопку запуска на панель"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:436
|
||||
msgid "Add this as drawer to panel"
|
||||
|
@ -2670,11 +2672,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel/menu.c:444
|
||||
msgid "Add this as menu to panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить это меню на панель"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:465
|
||||
msgid "Properties ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки ..."
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:643 panel/menu.c:714
|
||||
msgid "..."
|
||||
|
@ -2682,35 +2684,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel/menu.c:1417
|
||||
msgid "Applets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апплеты"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1480 panel/panel_config.c:872
|
||||
msgid "Edge Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Краевая Панель"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1487 panel/panel_config.c:878
|
||||
msgid "Corner Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Угловая Панель"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1569
|
||||
msgid "Remove this panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить эту панель"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1614
|
||||
msgid "Add applet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить апплет"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1623
|
||||
msgid "Add new panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить новую панель"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1631
|
||||
msgid "Add main menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить главное меню"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1638
|
||||
msgid "Add log out button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить кнопку завершения работы"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1646
|
||||
msgid "Add swallowed app"
|
||||
|
@ -2718,55 +2720,55 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel/menu.c:1652
|
||||
msgid "Add new launcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить новую кнопку запуска"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1663
|
||||
msgid "This panel properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки этой панели..."
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1673
|
||||
msgid "Global properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобальные настройки..."
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1701
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1708
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заблокировать экран"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:1729
|
||||
msgid "About GNOME..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "О GNOME..."
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:2092
|
||||
msgid "Menu properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки меню"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:2099
|
||||
msgid "Menu Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип Меню"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:2106 panel/menu.c:2126
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Главное Меню"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2167
|
||||
msgid "Normal Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нормальное Меню"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:2136
|
||||
msgid "Both System and User menus on the same menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Системное и Пользовательское меню в одном"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:2148
|
||||
msgid "System on the main menu, User menu as a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Системное меню - главное, Пользовательское - подменю"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:2159
|
||||
msgid "User on the main menu, System menu as a submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользовательское меню - главное, Системное - подменю"
|
||||
|
||||
#: panel/menu.c:2177
|
||||
msgid "Menu path"
|
||||
|
@ -2775,53 +2777,53 @@ msgstr ""
|
|||
#. Position frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:272 panel/panel_config.c:448
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позиция"
|
||||
|
||||
#. Auto-hide/stayput frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:346
|
||||
msgid "Minimize Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опции Минимизации"
|
||||
|
||||
#. Stay Put
|
||||
#: panel/panel_config.c:357
|
||||
msgid "Explicitly Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ручное сокрытие"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:370
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматическое сокрытие"
|
||||
|
||||
#. Hidebuttons disable
|
||||
#: panel/panel_config.c:381 panel/panel_config.c:569
|
||||
msgid "Disable hidebuttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убрать кнопки сокрытия"
|
||||
|
||||
#. Arrow disable
|
||||
#: panel/panel_config.c:392 panel/panel_config.c:580
|
||||
msgid "Disable hidebutton arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убрать стрелки на кнопках сокрытия"
|
||||
|
||||
#. North East Position
|
||||
#: panel/panel_config.c:461
|
||||
msgid "North East"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Северо-Восток"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:472
|
||||
msgid "South West"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Юго-Запад"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:483
|
||||
msgid "North West"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Северо-Запад"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:494
|
||||
msgid "South East"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Юго-Восток"
|
||||
|
||||
#. Orientation frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:522
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ориентация"
|
||||
|
||||
#. Hidebuttons frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:557
|
||||
|
@ -2831,44 +2833,44 @@ msgstr ""
|
|||
#. selector frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:672 panel/panel_config.c:893
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#. standard background
|
||||
#: panel/panel_config.c:682
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартный"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:690
|
||||
msgid "Pixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Картинка"
|
||||
|
||||
#. image frame
|
||||
#: panel/panel_config.c:704
|
||||
msgid "Image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл картинки"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:734
|
||||
msgid "Scale image to fit panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Масштибировать картинку до размеров панели"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config.c:861
|
||||
msgid "Panel properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки панели"
|
||||
|
||||
#. Animation disable
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:195
|
||||
msgid "Disable animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запретить анимацию"
|
||||
|
||||
#. AutoHide Animation step_size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:203
|
||||
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость анимации авто-сокрытия"
|
||||
|
||||
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:212
|
||||
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скороть анимации ручного сокрытия"
|
||||
|
||||
#. DrawerHide Animation step_size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:221
|
||||
|
@ -2878,98 +2880,98 @@ msgstr ""
|
|||
#. Minimize Delay scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:230
|
||||
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задержка авто-сокрытия (мкс)"
|
||||
|
||||
#. Minimized size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:237
|
||||
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер панели при авто-сокрытии (пикселы)"
|
||||
|
||||
#. toggle button
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:331
|
||||
msgid "Tiles enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В виде кнопки"
|
||||
|
||||
#. Image frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:341
|
||||
msgid "Image files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы картинок"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:354
|
||||
msgid "Tile filename (up)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Картинка на кнопке (не нажатой)"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:358
|
||||
msgid "Tile filename (down)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Картинка на кнопке (нажатой)"
|
||||
|
||||
#. Minimized size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:365
|
||||
msgid "Border width (tile only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина каймы"
|
||||
|
||||
#. Minimized size scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:373
|
||||
msgid "Depth (displacement when pressed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глубина (смещение при нажатии)"
|
||||
|
||||
#. Tooltips frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:395
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подсказки"
|
||||
|
||||
#. Tooltips enable
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:406
|
||||
msgid "Tooltips enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подсказки включены"
|
||||
|
||||
#. Menu frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:416
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#. Small Icons
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:427
|
||||
msgid "Show small icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать маленькии иконки"
|
||||
|
||||
#. Dot Buttons
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:437
|
||||
msgid "Show ... buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать кнопки ..."
|
||||
|
||||
#. Movement frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:447
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Передвижение"
|
||||
|
||||
#. Switched
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:458
|
||||
msgid "Switched movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Движение с передвижением других апплетов"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:470
|
||||
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свободное движение (не двигать другие апплеты)"
|
||||
|
||||
#. Logout frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:480
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершение Работы"
|
||||
|
||||
#. Prompt before log out
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:491
|
||||
msgid "Prompt before logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спрашивать подтверждение"
|
||||
|
||||
#. Minimize Delay scale frame
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:501
|
||||
msgid "Applet Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отступ между Апплетами"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:517
|
||||
msgid "Launcher icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иконка кнопки запуска"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:518
|
||||
msgid "Drawer icon"
|
||||
|
@ -2977,23 +2979,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:519
|
||||
msgid "Menu icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Икнока меню"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:540
|
||||
msgid "Global Panel Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобальные Настройки Панели"
|
||||
|
||||
#: panel/panel_config_global.c:548
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анимация"
|
||||
|
||||
#: panel/session.c:590
|
||||
msgid "Really log out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите завершить работу?"
|
||||
|
||||
#: panel/session.c:604
|
||||
msgid "Ask next time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спрашивать в следующий раз"
|
||||
|
||||
#: panel/swallow.c:210
|
||||
msgid "Create swallow applet"
|
||||
|
@ -3009,4 +3011,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel/swallow.c:255
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue