Updated Norwegian bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2011-04-01 09:30:05 +02:00
parent 6055cb7491
commit 3fea2f20e0

275
po/nb.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.x\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
#: ../panels/network/network.ui.h:22 #: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp" msgstr "Lås opp"
@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "Se etter flere bilder"
msgid "Current background" msgid "Current background"
msgstr "Nåværende bakgrunn" msgstr "Nåværende bakgrunn"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
msgid "Wallpapers" msgid "Wallpapers"
msgstr "Bakgrunner" msgstr "Bakgrunner"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
msgid "Pictures Folder" msgid "Pictures Folder"
msgstr "Bildemappe" msgstr "Bildemappe"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
msgid "Colors & Gradients" msgid "Colors & Gradients"
msgstr "Farger og gradienter" msgstr "Farger og gradienter"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
msgid "Flickr" msgid "Flickr"
msgstr "Flickr" msgstr "Flickr"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "flere størrelser"
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:255 #: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn" msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:157 #: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
@ -1162,124 +1162,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;lyd;video;plate;" msgstr "cd;dvd;usb;lyd;video;plate;"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "Lite toner" msgstr "Lite toner"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "Ikke mer toner" msgstr "Ikke mer toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "Lite utvikler" msgstr "Lite utvikler"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "Ikke mer utvikler" msgstr "Ikke mer utvikler"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Lite farge igjen" msgstr "Lite farge igjen"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Tom for farge" msgstr "Tom for farge"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "Åpne lokket" msgstr "Åpne lokket"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "Åpne døren" msgstr "Åpne døren"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "Lite papir" msgstr "Lite papir"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "Ikke mer papir" msgstr "Ikke mer papir"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Frakoblet" msgstr "Frakoblet"
#. Translators: Someone has paused the Printer #. Translators: Someone has paused the Printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "På pause" msgstr "På pause"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Søppelkurven er nesten full" msgstr "Søppelkurven er nesten full"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Søppelkurven er full" msgstr "Søppelkurven er full"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Bildetrommelen er snart utbrukt" msgstr "Bildetrommelen er snart utbrukt"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Bildetrommelen fungerer ikke lenger" msgstr "Bildetrommelen fungerer ikke lenger"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Prosesserer" msgstr "Prosesserer"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet" msgstr "Stoppet"
#. Translators: Toner supply #. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
msgid "Toner Level" msgid "Toner Level"
msgstr "Tonernivå" msgstr "Tonernivå"
#. Translators: Ink supply #. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
msgid "Ink Level" msgid "Ink Level"
msgstr "Blekknivå" msgstr "Blekknivå"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
msgid "Supply Level" msgid "Supply Level"
msgstr "Beholdningsnivå" msgstr "Beholdningsnivå"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer #. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
#, c-format #, c-format
msgid "%u active" msgid "%u active"
msgid_plural "%u active" msgid_plural "%u active"
@ -1287,91 +1287,80 @@ msgstr[0] "%u aktiv"
msgstr[1] "%u aktive" msgstr[1] "%u aktive"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
msgid "No printers available" msgid "No printers available"
msgstr "Ingen skrivere tilgjengelig" msgstr "Ingen skrivere tilgjengelig"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Utestående" msgstr "Utestående"
#. Translators: Job's state (job is held for printing) #. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Held" msgid "Held"
msgstr "På hold" msgstr "På hold"
#. Translators: Job's state (job is currently printing) #. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Prosesserer" msgstr "Prosesserer"
#. Translators: Job's state (job has been stopped) #. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet" msgstr "Stoppet"
#. Translators: Job's state (job has been canceled) #. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt" msgstr "Avbrutt"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt med feil" msgstr "Avbrutt med feil"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully) #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Fullført" msgstr "Fullført"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
msgid "Job Title" msgid "Job Title"
msgstr "Jobbtittel" msgstr "Jobbtittel"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
msgid "Job State" msgid "Job State"
msgstr "Tilstand for jobb" msgstr "Tilstand for jobb"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tid" msgstr "Tid"
#. Translators: Addition of the new printer failed. #. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
msgid "Failed to add new printer." msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Klarte ikke å legge til ny skriver." msgstr "Klarte ikke å legge til ny skriver."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2105 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2119
msgid "Test page" msgid "Test page"
msgstr "Testside" msgstr "Testside"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
msgid "Clean print heads"
msgstr "Rens utskriftshodene"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "En feil har oppstått under en vedlikeholdskommando."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2269 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Klarte ikke å laste brukergrensesnitt: %s" msgstr "Klarte ikke å laste brukergrensesnitt: %s"
@ -1474,8 +1463,8 @@ msgid "Default"
msgstr "Forvalg" msgstr "Forvalg"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse" msgstr "IP-adresse"
@ -1590,7 +1579,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "Vis og rediger alternativer for tastaturutforming" msgstr "Vis og rediger alternativer for tastaturutforming"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
#: ../panels/network/network.ui.h:32 #: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_Options..." msgid "_Options..."
msgstr "_Alternativer …" msgstr "_Alternativer …"
@ -1743,7 +1732,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "Styrepute;Peker;Klikk;Tapp;Dobbel;Knapp;Styrekule;" msgstr "Styrepute;Peker;Klikk;Tapp;Dobbel;Knapp;Styrekule;"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
msgid "" msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "" msgstr ""
@ -1754,66 +1743,66 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your #. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them. #. * through them.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Dette anbefales ikke for offentlige nettverk du ikke stoler på." msgstr "Dette anbefales ikke for offentlige nettverk du ikke stoler på."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
msgid "WEP" msgid "WEP"
msgstr "WEP" msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
msgid "WPA" msgid "WPA"
msgstr "WPA" msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
msgid "WPA2" msgid "WPA2"
msgstr "WPA2" msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise" msgstr "Enterprise"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#. Translators: network device speed #. Translators: network device speed
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s" msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d MB/s" msgstr "%d MB/s"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4-adresse" msgstr "IPv4-adresse"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6-adresse" msgstr "IPv6-adresse"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
msgid "Network proxy" msgid "Network proxy"
msgstr "Nettverksproxy" msgstr "Nettverksproxy"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
#, c-format #, c-format
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN" msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
msgid "The system network services are not compatible with this version." msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "" msgstr ""
"Nettverkstjenesten for dette systemet er ikke kompatibelt med denne " "Nettverkstjenesten for dette systemet er ikke kompatibelt med denne "
@ -1841,208 +1830,204 @@ msgid "DNS"
msgstr "DNS" msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4 #: ../panels/network/network.ui.h:4
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Default Route" msgid "Default Route"
msgstr "Forvalgt rute" msgstr "Forvalgt rute"
#: ../panels/network/network.ui.h:6 #: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Gateway" msgid "Gateway"
msgstr "Gateway" msgstr "Gateway"
#: ../panels/network/network.ui.h:7 #: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Group Name" msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenavn" msgstr "Gruppenavn"
#: ../panels/network/network.ui.h:8 #: ../panels/network/network.ui.h:7
msgid "Group Password" msgid "Group Password"
msgstr "Gruppepassord" msgstr "Gruppepassord"
#: ../panels/network/network.ui.h:9 #: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "H_TTPS Proxy" msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "H_TTP-proxy" msgstr "H_TTP-proxy"
#: ../panels/network/network.ui.h:10 #: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "Hardware Address" msgid "Hardware Address"
msgstr "Maskinvareadresse" msgstr "Maskinvareadresse"
#: ../panels/network/network.ui.h:11 #: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "IMEI" msgid "IMEI"
msgstr "IMEI" msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:15 #: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt" msgstr "Grensesnitt"
#: ../panels/network/network.ui.h:16 #: ../panels/network/network.ui.h:15
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt bredbånd"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Tilbyder" msgstr "Tilbyder"
#: ../panels/network/network.ui.h:18 #: ../panels/network/network.ui.h:16
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet" msgstr "Sikkerhet"
#: ../panels/network/network.ui.h:19 #: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Select the interface to use for the new service" msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "Velger grensesnitt som skal brukes for den nye tjenesten" msgstr "Velger grensesnitt som skal brukes for den nye tjenesten"
#: ../panels/network/network.ui.h:20 #: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Hastighet" msgstr "Hastighet"
#: ../panels/network/network.ui.h:21 #: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Subnet Mask" msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnettmaske" msgstr "Subnettmaske"
#: ../panels/network/network.ui.h:23 #: ../panels/network/network.ui.h:21
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Brukernavn" msgstr "Brukernavn"
#: ../panels/network/network.ui.h:24 #: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#. TRANSLATORS: device type #: ../panels/network/network.ui.h:23
#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
msgid "Wired"
msgstr "Kablet"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "_Configuration URL" msgid "_Configuration URL"
msgstr "_Konfigurasjons-URL" msgstr "_Konfigurasjons-URL"
#: ../panels/network/network.ui.h:28 #: ../panels/network/network.ui.h:24
msgid "_FTP Proxy" msgid "_FTP Proxy"
msgstr "_FTP-proxy" msgstr "_FTP-proxy"
#: ../panels/network/network.ui.h:29 #: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "_HTTP Proxy" msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_HTTP-proxy" msgstr "_HTTP-proxy"
#: ../panels/network/network.ui.h:30 #: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "_Method" msgid "_Method"
msgstr "_Metode" msgstr "_Metode"
#: ../panels/network/network.ui.h:31 #: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "_Network Name" msgid "_Network Name"
msgstr "_Nettverksnavn" msgstr "_Nettverksnavn"
#: ../panels/network/network.ui.h:33 #: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "_Socks Host" msgid "_Socks Host"
msgstr "_Socks-vert" msgstr "_Socks-vert"
#: ../panels/network/network.ui.h:34 #: ../panels/network/network.ui.h:30
msgctxt "proxy method" msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ../panels/network/network.ui.h:35 #: ../panels/network/network.ui.h:31
msgctxt "proxy method" msgctxt "proxy method"
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuell" msgstr "Manuell"
#: ../panels/network/network.ui.h:36 #: ../panels/network/network.ui.h:32
msgctxt "proxy method" msgctxt "proxy method"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:93 #: ../panels/network/panel-common.c:83
msgid "Wired"
msgstr "Kablet"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:87
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:94
msgid "Mobile broadband" msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobilt bredbånd" msgstr "Mobilt bredbånd"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:98 #: ../panels/network/panel-common.c:99
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Blåtann" msgstr "Blåtann"
#. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:102 #: ../panels/network/panel-common.c:103
msgid "Mesh" msgid "Mesh"
msgstr "Mesh" msgstr "Mesh"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:161 #: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Ad-hoc" msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type #. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:165 #: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Infrastructure" msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur" msgstr "Infrastruktur"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241 #: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown" msgid "Status unknown"
msgstr "Ukjent status" msgstr "Ukjent status"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:187 #: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "Ikke administrert" msgstr "Ikke administrert"
#: ../panels/network/panel-common.c:192 #: ../panels/network/panel-common.c:199
msgid "Firmware missing"
msgstr "Fastvare mangler"
#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged" msgid "Cable unplugged"
msgstr "Kabel koblet fra" msgstr "Kabel koblet fra"
#: ../panels/network/panel-common.c:194 #: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgjengelig" msgstr "Ikke tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:198 #: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet" msgstr "Frakoblet"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247 #: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "Kobler til" msgstr "Kobler til"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251 #: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves" msgstr "Autentisering kreves"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255 #: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet" msgstr "Tilkoblet"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:217 #: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Disconnecting" msgid "Disconnecting"
msgstr "Kobler fra" msgstr "Kobler fra"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259 #: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Tilkobling feilet" msgstr "Tilkobling feilet"
#. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267 #: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)" msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Ukjent status (mangler)" msgstr "Ukjent status (mangler)"
#. TRANSLATORS: VPN status #. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:263 #: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet" msgstr "Ikke tilkoblet"
@ -2445,20 +2430,20 @@ msgstr "Test"
msgid "Subwoofer" msgid "Subwoofer"
msgstr "Basselement" msgstr "Basselement"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Klarte ikke å starte brukervalg for lyd: %s" msgstr "Klarte ikke å starte brukervalg for lyd: %s"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
msgid "_Mute" msgid "_Mute"
msgstr "_Demp" msgstr "_Demp"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
msgid "_Sound Preferences" msgid "_Sound Preferences"
msgstr "Brukervalg for _lyd" msgstr "Brukervalg for _lyd"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Dempet" msgstr "Dempet"
@ -3515,3 +3500,15 @@ msgstr "Kontrollsenter"
#: ../shell/shell.ui.h:2 #: ../shell/shell.ui.h:2
msgid "_All Settings" msgid "_All Settings"
msgstr "_Alle innstillinger" msgstr "_Alle innstillinger"
#~ msgid "Clean print heads"
#~ msgstr "Rens utskriftshodene"
#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
#~ msgstr "En feil har oppstått under en vedlikeholdskommando."
#~ msgid "DSL"
#~ msgstr "DSL"
#~ msgid "Mobile Broadband"
#~ msgstr "Mobilt bredbånd"