Updated Arabic translation.

2004-03-19  Arafat Medini  <lumina@silverpen.de>

	* ar.po: Updated Arabic translation.
This commit is contained in:
Arafat Medini 2004-03-19 06:44:25 +00:00 committed by Arafat Medini
parent f6db3b2910
commit 4217e3715b
2 changed files with 15 additions and 18 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-19 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.
2004-03-18 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.gnome-2-2.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-17 03:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-19 03:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 07:30+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1022,9 +1022,8 @@ msgid ""
"settings will be restored."
msgstr ""
"جاري اختبار التعيينات الجديدة.ستسترجع·التعيينات·السابقة اذا لم تجب خلال %d "
"ثوان"
".جاري اختبار التعيينات الجديدة.ستسترجع·التعيينات·السابقة اذا لم تجب خلال %d "
"ثوان."
"ثوان.جاري اختبار التعيينات الجديدة.ستسترجع·التعيينات·السابقة اذا لم تجب خلال "
"%d ثوان."
#: capplets/display/main.c:575
msgid "Do you want to keep this resolution?"
@ -1520,10 +1519,8 @@ msgid ""
"smaller than %d."
msgstr ""
"عرض·الخط·المنتقى·%d،·ممّا·قد·يصعب·إستخدام·الحاسوب·بفعاليّة.·ينصح·بإستخدام "
"حجم·خط·أصغر من %d."
"عرض الخط المنتقى %d، ممّا قد يصعب إستخدام الحاسوب بفعاليّة. "
"حجم·خط·أصغر من %d.عرض الخط المنتقى %d، ممّا قد يصعب إستخدام الحاسوب بفعاليّة. "
"ينصح بإستخدام حجم خط أصغر من %d."
""
#: capplets/font/main.c:514
#, c-format
@ -1536,10 +1533,8 @@ msgid ""
"sized font."
msgstr ""
"عرض الخط المنتقى %d، ممّا قد يصعب إستخدام الحاسوب بفعاليّة. ينصح بإستخدام خط "
"ذي حجم أصغر."
"عرض·الخط·المنتقى·%d،·ممّا·قد·يصعب·إستخدام·الحاسوب·بفعاليّة.·ينصح·بإستخدام·خط·"
"ذي·حجم·أصغر."
""
"ذي حجم أصغر.عرض·الخط·المنتقى·%d،·ممّا·قد·يصعب·إستخدام·الحاسوب·بفعاليّة."
"·ينصح·بإستخدام·خط·ذي·حجم·أصغر."
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
@ -2485,11 +2480,9 @@ msgstr "دليل بريمج التحكم الذي يعرضه هذا المشهد
#: control-center/capplet-dir-view.c:348
msgid "translator_credits"
msgstr "عرفات المديني، تونس <lumina@silverpen.de>"
"عصام بيازيدي، الأردن"
"نور الدين أمين آغة، العربية السعودية"
"محمد جمال، مصر"
"سيد جعفر الموسوي، البحرين "
msgstr ""
"عرفات المديني، تونس <lumina@silverpen.de>عصام بيازيدي، الأردننور الدين أمين "
"آغة، العربية السعوديةمحمد جمال، مصرسيد جعفر الموسوي، البحرين "
#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
@ -2708,7 +2701,7 @@ msgstr "لم يمكن تحميل ملف الصوت %s كنموذج %s"
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "لا يمكن تحديد الدليل المنزلي للمستخدم"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:204
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:206
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "مفتاح GConf وهو %s مضبوط لنوع %s بينما النوع المتوقع كان %s\n"