Tajik translation updated
This commit is contained in:
parent
aa3af40114
commit
439fee8158
1 changed files with 146 additions and 87 deletions
233
po/tg.po
233
po/tg.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-02 15:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 00:36+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:51+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
|
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
|
||||||
"Language: tg\n"
|
"Language: tg\n"
|
||||||
|
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Санҷиши дисплей"
|
||||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
|
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
|
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
|
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1420
|
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1416
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Бекор кардан"
|
msgstr "Бекор кардан"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -971,110 +971,110 @@ msgid "_Done"
|
||||||
msgstr "_Тайёр"
|
msgstr "_Тайёр"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
|
||||||
|
msgid "January"
|
||||||
|
msgstr "Январ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "February"
|
||||||
|
msgstr "Феврал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "March"
|
||||||
|
msgstr "Март"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "April"
|
||||||
|
msgstr "Апрел"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
|
||||||
|
msgid "May"
|
||||||
|
msgstr "Май"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
|
||||||
|
msgid "June"
|
||||||
|
msgstr "Июн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
|
||||||
|
msgid "July"
|
||||||
|
msgstr "Июл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
|
||||||
|
msgid "August"
|
||||||
|
msgstr "Август"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
|
||||||
|
msgid "September"
|
||||||
|
msgstr "Сентябр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
|
||||||
|
msgid "October"
|
||||||
|
msgstr "Октябр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
|
||||||
|
msgid "November"
|
||||||
|
msgstr "Ноябр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
|
||||||
|
msgid "December"
|
||||||
|
msgstr "Декабр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
|
||||||
msgid "_Region:"
|
msgid "_Region:"
|
||||||
msgstr "_Минтақа:"
|
msgstr "_Минтақа:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
|
||||||
msgid "_City:"
|
msgid "_City:"
|
||||||
msgstr "_Шаҳр:"
|
msgstr "_Шаҳр:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
|
||||||
msgid "_Network Time"
|
msgid "_Network Time"
|
||||||
msgstr "_Вақти шабака"
|
msgstr "_Вақти шабака"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
|
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
|
||||||
msgid "Set the time one hour ahead."
|
msgid "Set the time one hour ahead."
|
||||||
msgstr "Соатро ба як соат пеш гузаронед."
|
msgstr "Соатро ба як соат пеш гузаронед."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
|
||||||
msgid "Set the time one hour back."
|
msgid "Set the time one hour back."
|
||||||
msgstr "Соатро ба як соат қафо гузаронед."
|
msgstr "Соатро ба як соат қафо гузаронед."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
|
||||||
msgid "Set the time one minute ahead."
|
msgid "Set the time one minute ahead."
|
||||||
msgstr "Соатро ба як дақиқа пеш гузаронед."
|
msgstr "Соатро ба як дақиқа пеш гузаронед."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
|
||||||
msgid "Set the time one minute back."
|
msgid "Set the time one minute back."
|
||||||
msgstr "Соатро ба як дақиқа қафо гузаронед."
|
msgstr "Соатро ба як дақиқа қафо гузаронед."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
|
||||||
msgid "Switch between AM and PM."
|
msgid "Switch between AM and PM."
|
||||||
msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
|
msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
|
||||||
msgid "Month"
|
msgid "Month"
|
||||||
msgstr "Моҳ"
|
msgstr "Моҳ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
|
||||||
msgid "Day"
|
msgid "Day"
|
||||||
msgstr "Рӯз"
|
msgstr "Рӯз"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Сол"
|
msgstr "Сол"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
|
||||||
msgid "24-hour"
|
msgid "24-hour"
|
||||||
msgstr "24-соат"
|
msgstr "24-соат"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
|
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
|
||||||
msgid "AM/PM"
|
msgid "AM/PM"
|
||||||
msgstr "AM/PM"
|
msgstr "AM/PM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "January"
|
|
||||||
msgstr "Январ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "February"
|
|
||||||
msgstr "Феврал"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "March"
|
|
||||||
msgstr "Март"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "April"
|
|
||||||
msgstr "Апрел"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "May"
|
|
||||||
msgstr "Май"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "June"
|
|
||||||
msgstr "Июн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "July"
|
|
||||||
msgstr "Июл"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "August"
|
|
||||||
msgstr "Август"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "September"
|
|
||||||
msgstr "Сентябр"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "October"
|
|
||||||
msgstr "Октябр"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "November"
|
|
||||||
msgstr "Ноябр"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "December"
|
|
||||||
msgstr "Декабр"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
|
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Date & Time"
|
msgid "Date & Time"
|
||||||
msgstr "Сана ва Вақт"
|
msgstr "Сана ва Вақт"
|
||||||
|
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Профили нав"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509
|
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509
|
||||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1421
|
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1417
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "_Илова кардан"
|
msgstr "_Илова кардан"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Компютер"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2043
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Батарея"
|
msgstr "Батарея"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3895,7 +3895,6 @@ msgid "_Screen brightness"
|
||||||
msgstr "_Равшании экран"
|
msgstr "_Равшании экран"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
|
||||||
#| msgid "_Screen brightness"
|
|
||||||
msgid "_Keyboard brightness"
|
msgid "_Keyboard brightness"
|
||||||
msgstr "_Дурахшонии экран"
|
msgstr "_Дурахшонии экран"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3935,23 +3934,23 @@ msgstr "Вақте ки аз батарея кор мекунад"
|
||||||
msgid "When plugged in"
|
msgid "When plugged in"
|
||||||
msgstr "Вақте ки аз манбаъ барқ кор мекунад"
|
msgstr "Вақте ки аз манбаъ барқ кор мекунад"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1863
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1865
|
||||||
msgid "Suspend & Power Off"
|
msgid "Suspend & Power Off"
|
||||||
msgstr "Таваққуф ва анҷоми кор"
|
msgstr "Таваққуф ва анҷоми кор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1898
|
||||||
msgid "_Automatic suspend"
|
msgid "_Automatic suspend"
|
||||||
msgstr "_Таваққуфи худкор"
|
msgstr "_Таваққуфи худкор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1920
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1922
|
||||||
msgid "When battery power is _critical"
|
msgid "When battery power is _critical"
|
||||||
msgstr "_Вақте ки барқи батарея қариб ба анҷом расид"
|
msgstr "_Вақте ки барқи батарея қариб ба анҷом расид"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1953
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Анҷоми кор"
|
msgstr "Анҷоми кор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2095
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2121
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Дастгоҳҳо"
|
msgstr "Дастгоҳҳо"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6339,7 +6338,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Воридшавӣ муайян нашуд.\n"
|
"Воридшавӣ муайян нашуд.\n"
|
||||||
"Лутфан, амалро такрор кунед."
|
"Лутфан, амалро такрор кунед."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:986
|
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:985
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid password.\n"
|
"Invalid password.\n"
|
||||||
"Please try again."
|
"Please try again."
|
||||||
|
@ -6347,20 +6346,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Пароли нодуруст.\n"
|
"Пароли нодуруст.\n"
|
||||||
"Лутфан амалро такрор кунед."
|
"Лутфан амалро такрор кунед."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:995
|
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:993
|
||||||
msgid "Failed to log into domain"
|
msgid "Failed to log into domain"
|
||||||
msgstr "Ворид шудан ба домен қатъ шуд"
|
msgstr "Ворид шудан ба домен қатъ шуд"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1053
|
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1051
|
||||||
msgid "Domain not found."
|
msgid "Domain not found."
|
||||||
msgstr "Домен ёфт нашуд."
|
msgstr "Домен ёфт нашуд."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396
|
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1392
|
||||||
msgid "Add User"
|
msgid "Add User"
|
||||||
msgstr "Илова кардани корбар"
|
msgstr "Илова кардани корбар"
|
||||||
|
|
||||||
#. Create enterprise toggle button.
|
#. Create enterprise toggle button.
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1409
|
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1405
|
||||||
msgid "_Enterprise Login"
|
msgid "_Enterprise Login"
|
||||||
msgstr "_Воридшавии корӣ"
|
msgstr "_Воридшавии корӣ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6460,6 +6459,56 @@ msgstr "Ҳафтаи ҷорӣ"
|
||||||
msgid "Last Week"
|
msgid "Last Week"
|
||||||
msgstr "Ҳафтаи гузашта"
|
msgstr "Ҳафтаи гузашта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
|
||||||
|
#. shown as the first day of a week on login history dialog.
|
||||||
|
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
|
||||||
|
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
|
||||||
|
msgctxt "login history week label"
|
||||||
|
msgid "%b %e"
|
||||||
|
msgstr "%b %e"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
|
||||||
|
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
|
||||||
|
msgctxt "login history week label"
|
||||||
|
msgid "%b %e, %Y"
|
||||||
|
msgstr "%b %e, %Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
|
||||||
|
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgctxt "login history week label"
|
||||||
|
msgid "%s - %s"
|
||||||
|
msgstr "%s - %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||||
|
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
|
||||||
|
msgctxt "login date-time"
|
||||||
|
msgid "%k:%M"
|
||||||
|
msgstr "%k:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||||
|
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgctxt "login date-time"
|
||||||
|
msgid "%s, %s"
|
||||||
|
msgstr "%s, %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260
|
||||||
|
msgid "Session Ended"
|
||||||
|
msgstr "Ҷаласа хотима ёфт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
|
||||||
|
msgid "Session Started"
|
||||||
|
msgstr "Ҷаласа оғоз ёфт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
|
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
|
||||||
msgid "Please choose another password."
|
msgid "Please choose another password."
|
||||||
msgstr "Лутфан, пароли дигареро интихоб кунед."
|
msgstr "Лутфан, пароли дигареро интихоб кунед."
|
||||||
|
@ -6585,17 +6634,17 @@ msgstr "Ҳеҷ"
|
||||||
msgid "Logged in"
|
msgid "Logged in"
|
||||||
msgstr "Ворид шудааст"
|
msgstr "Ворид шудааст"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:999
|
||||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||||
msgstr "Тамосгирӣ бо хадамоти ҳисобҳо қатъ шуд"
|
msgstr "Тамосгирӣ бо хадамоти ҳисобҳо қатъ шуд"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1001
|
||||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Лутфан, мутмаин шавед, ки AccountService насб шудааст ва дар ҳоли иҷро "
|
"Лутфан, мутмаин шавед, ки AccountService насб шудааст ва дар ҳоли иҷро "
|
||||||
"мебошад."
|
"мебошад."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To make changes,\n"
|
"To make changes,\n"
|
||||||
"click the * icon first"
|
"click the * icon first"
|
||||||
|
@ -6603,12 +6652,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Барои даровардани тағйирот,\n"
|
"Барои даровардани тағйирот,\n"
|
||||||
"аввал нишонаи \"*\"-ро зер кунед"
|
"аввал нишонаи \"*\"-ро зер кунед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1080
|
||||||
msgid "Create a user account"
|
msgid "Create a user account"
|
||||||
msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корбар"
|
msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корбар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To create a user account,\n"
|
"To create a user account,\n"
|
||||||
"click the * icon first"
|
"click the * icon first"
|
||||||
|
@ -6616,12 +6665,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Барои эҷод кардани ҳисоби корбар,\n"
|
"Барои эҷод кардани ҳисоби корбар,\n"
|
||||||
"пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
|
"пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
|
||||||
msgid "Delete the selected user account"
|
msgid "Delete the selected user account"
|
||||||
msgstr "Нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда"
|
msgstr "Нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1113
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To delete the selected user account,\n"
|
"To delete the selected user account,\n"
|
||||||
"click the * icon first"
|
"click the * icon first"
|
||||||
|
@ -6629,7 +6678,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Барои нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда,\n"
|
"Барои нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда,\n"
|
||||||
"пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
|
"пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290
|
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1295
|
||||||
msgid "My Account"
|
msgid "My Account"
|
||||||
msgstr "Ҳисоби ман"
|
msgstr "Ҳисоби ман"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6655,6 +6704,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Номи корбар бояд аз ҳарфҳои хурду калон (аз a то z), рақамҳо ва аз аломатҳои "
|
"Номи корбар бояд аз ҳарфҳои хурду калон (аз a то z), рақамҳо ва аз аломатҳои "
|
||||||
"'.', '-' ва '_' иборат шавад"
|
"'.', '-' ва '_' иборат шавад"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:795
|
||||||
|
msgid "%b %e"
|
||||||
|
msgstr "%b %e"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:799
|
||||||
|
msgid "%b %e, %Y"
|
||||||
|
msgstr "%b %e, %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
|
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
|
||||||
msgid "Map Buttons"
|
msgid "Map Buttons"
|
||||||
msgstr "Нишона гузоштани тугмаҳо"
|
msgstr "Нишона гузоштани тугмаҳо"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue