Tajik translation updated

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-08-14 13:52:15 +05:00
parent aa3af40114
commit 439fee8158

233
po/tg.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-02 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 00:36+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:51+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
"Language: tg\n"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Санҷиши дисплей"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1420
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1416
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
@ -971,110 +971,110 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Тайёр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "January"
msgstr "Январ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "February"
msgstr "Феврал"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid "March"
msgstr "Март"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "Апрел"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "May"
msgstr "Май"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid "June"
msgstr "Июн"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "July"
msgstr "Июл"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "August"
msgstr "Август"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "September"
msgstr "Сентябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "October"
msgstr "Октябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "November"
msgstr "Ноябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "December"
msgstr "Декабр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "_Region:"
msgstr "_Минтақа:"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "_City:"
msgstr "_Шаҳр:"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "_Network Time"
msgstr "_Вақти шабака"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid ":"
msgstr ":"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "Set the time one hour ahead."
msgstr "Соатро ба як соат пеш гузаронед."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Set the time one hour back."
msgstr "Соатро ба як соат қафо гузаронед."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Set the time one minute ahead."
msgstr "Соатро ба як дақиқа пеш гузаронед."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Set the time one minute back."
msgstr "Соатро ба як дақиқа қафо гузаронед."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Switch between AM and PM."
msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Month"
msgstr "Моҳ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Day"
msgstr "Рӯз"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Year"
msgstr "Сол"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "24-hour"
msgstr "24-соат"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "January"
msgstr "Январ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "February"
msgstr "Феврал"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "March"
msgstr "Март"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "April"
msgstr "Апрел"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "May"
msgstr "Май"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "June"
msgstr "Июн"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "July"
msgstr "Июл"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "August"
msgstr "Август"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "September"
msgstr "Сентябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "October"
msgstr "Октябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "November"
msgstr "Ноябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "December"
msgstr "Декабр"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Date & Time"
msgstr "Сана ва Вақт"
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Профили нав"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1421
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1417
msgid "_Add"
msgstr "_Илова кардан"
@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Компютер"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2043
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
@ -3895,7 +3895,6 @@ msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Равшании экран"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
#| msgid "_Screen brightness"
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Дурахшонии экран"
@ -3935,23 +3934,23 @@ msgstr "Вақте ки аз батарея кор мекунад"
msgid "When plugged in"
msgstr "Вақте ки аз манбаъ барқ кор мекунад"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1863
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1865
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Таваққуф ва анҷоми кор"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1898
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Таваққуфи худкор"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1920
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1922
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "_Вақте ки барқи батарея қариб ба анҷом расид"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1953
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
msgid "Power Off"
msgstr "Анҷоми кор"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2095
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2121
msgid "Devices"
msgstr "Дастгоҳҳо"
@ -6339,7 +6338,7 @@ msgstr ""
"Воридшавӣ муайян нашуд.\n"
"Лутфан, амалро такрор кунед."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:986
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:985
msgid ""
"Invalid password.\n"
"Please try again."
@ -6347,20 +6346,20 @@ msgstr ""
"Пароли нодуруст.\n"
"Лутфан амалро такрор кунед."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:995
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:993
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Ворид шудан ба домен қатъ шуд"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1053
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1051
msgid "Domain not found."
msgstr "Домен ёфт нашуд."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1392
msgid "Add User"
msgstr "Илова кардани корбар"
#. Create enterprise toggle button.
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1409
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1405
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Воридшавии корӣ"
@ -6460,6 +6459,56 @@ msgstr "Ҳафтаи ҷорӣ"
msgid "Last Week"
msgstr "Ҳафтаи гузашта"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
#. shown as the first day of a week on login history dialog.
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%b %e, %Y"
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111
#, c-format
msgctxt "login history week label"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260
msgid "Session Ended"
msgstr "Ҷаласа хотима ёфт"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
msgid "Session Started"
msgstr "Ҷаласа оғоз ёфт"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
msgid "Please choose another password."
msgstr "Лутфан, пароли дигареро интихоб кунед."
@ -6585,17 +6634,17 @@ msgstr "Ҳеҷ"
msgid "Logged in"
msgstr "Ворид шудааст"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:999
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Тамосгирӣ бо хадамоти ҳисобҳо қатъ шуд"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1001
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Лутфан, мутмаин шавед, ки AccountService насб шудааст ва дар ҳоли иҷро "
"мебошад."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@ -6603,12 +6652,12 @@ msgstr ""
"Барои даровардани тағйирот,\n"
"аввал нишонаи \"*\"-ро зер кунед"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1080
msgid "Create a user account"
msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корбар"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@ -6616,12 +6665,12 @@ msgstr ""
"Барои эҷод кардани ҳисоби корбар,\n"
"пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1113
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@ -6629,7 +6678,7 @@ msgstr ""
"Барои нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда,\n"
"пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1295
msgid "My Account"
msgstr "Ҳисоби ман"
@ -6655,6 +6704,16 @@ msgstr ""
"Номи корбар бояд аз ҳарфҳои хурду калон (аз a то z), рақамҳо ва аз аломатҳои "
"'.', '-' ва '_' иборат шавад"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:795
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:799
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%b %e, %Y"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
msgid "Map Buttons"
msgstr "Нишона гузоштани тугмаҳо"