Updated Punjabi Translation
This commit is contained in:
parent
d20a59ae6f
commit
4519b54c2b
1 changed files with 22 additions and 14 deletions
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# translation of pa2.po to Punjabi
|
||||
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pa2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 16:46+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 15:25+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
|
||||
#: C/control-center.xml:11(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20,8 +21,10 @@ msgid ""
|
|||
"their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior "
|
||||
"of your window borders to the default font type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਇੱਕ ਕੇਂਦਰੀ ਥਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਗਨੋਮ ਤਰਜਬਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ "
|
||||
"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਲੈਕੇ ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਕਿਸਮ ਤੱਕ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
|
||||
"ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਇੱਕ ਕੇਂਦਰੀ ਥਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਗਨੋਮ ਤਰਜਬਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰ "
|
||||
"ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ "
|
||||
"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਲੈਕੇ ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਕਿਸਮ ਤੱਕ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਦੀ "
|
||||
"ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: C/control-center.xml:15(title)
|
||||
msgid "Control Center"
|
||||
|
@ -88,7 +91,8 @@ msgid ""
|
|||
"The <application>GNOME Control Center</application> provides a single window "
|
||||
"from which to launch all preference tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ "
|
||||
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ "
|
||||
"ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ "
|
||||
"ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: C/control-center.xml:69(para)
|
||||
|
@ -96,7 +100,8 @@ msgid ""
|
|||
"To launch the <application>GNOME Control Center</application>, type "
|
||||
"<command>gnome-control-center</command> in a terminal window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਝਰੋਖੇ 'ਚ <command>gnome-control-"
|
||||
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ "
|
||||
"'ਚ <command>gnome-control-"
|
||||
"center</command> ਲਿਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: C/control-center.xml:73(para)
|
||||
|
@ -104,8 +109,9 @@ msgid ""
|
|||
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
|
||||
"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs"
|
||||
"\">ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ</ulink> ਵੇਖੋ।"
|
||||
"ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ <ulink type=\"help\" "
|
||||
"url=\"ghelp:user-guide?prefs"
|
||||
"\">ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ</ulink> ਵੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: C/control-center.xml:77(title)
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
|
@ -117,15 +123,17 @@ msgid ""
|
|||
"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
|
||||
"tool to see its description in the status bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਲ ਸਭ ਪਸੰਦ ਸੰਦਾਂ ਦੇ "
|
||||
"ਆਈਕਾਨ ਇੱਕ ਹੀ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਦੀ ਚੋਣ ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ "
|
||||
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਲ ਸਭ ਪਸੰਦ "
|
||||
"ਸੰਦਾਂ ਦੇ "
|
||||
"ਆਈਕਾਨ ਇੱਕ ਹੀ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਦੀ ਚੋਣ ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ "
|
||||
"ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ "
|
||||
"ਚੁਣੋ।"
|
||||
|
||||
#: C/control-center.xml:80(para)
|
||||
msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।"
|
||||
|
||||
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
||||
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||||
#: C/control-center.xml:0(None)
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue