Updated Catalan translation.

This commit is contained in:
Jordi Mallach 2002-06-09 14:15:40 +00:00
parent 8c5deb6824
commit 47d6c53f3e
2 changed files with 42 additions and 3 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-06-09 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2002-06-09 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2002-06-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View file

@ -1,13 +1,14 @@
# gnome-control-center translation to Catalan. # gnome-control-center translation to Catalan.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 1999, 2000, 2001. # Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1999, 2000.
# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000, 2001.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002. # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.10\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-07 09:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-06-09 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-09 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2182,6 +2183,40 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear el directori «%s».\n" "No s'ha pogut crear el directori «%s».\n"
"Es necessita per a poder canviar els cursors." "Es necessita per a poder canviar els cursors."
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:106
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
msgstr "L'assignació de tecla (%s) te la seua acció definida múltiples vegades\n"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:119
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
msgstr "L'assignació de tecla (%s) te el seu enllaç definit múltiples vegades\n"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:125
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgstr "L'assignació de tecla (%s) és incompleta\n"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:153
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgstr "L'assignació de tecla (%s) és invàlida\n"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:241
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
msgstr "L'assignació de tecla (%s) ja està en ús\n"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
msgstr ""
"S'ha produït un error al intentar executar (%s)\n"
"que està enllaçat a la tecla (%s)"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""