From 4bd864ca11ff085a8d316e814e414f361d63ef6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristjan SCHMIDT Date: Sun, 24 Nov 2013 03:03:15 +0100 Subject: [PATCH] Updated Esperanto translation --- po/eo.po | 631 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 255 insertions(+), 376 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index d850e2486..a4a0b48a9 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -13,12 +13,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" +"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-30 23:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-30 23:46-0400\n" -"Last-Translator: Ryan Lortie \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-16 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 02:54+0100\n" +"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Span" msgstr "Etendi" #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 msgid "Select Background" msgstr "Elekti fonon" @@ -92,32 +92,32 @@ msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 msgid "No Pictures Found" msgstr "Neniuj bildoj trovita" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Vi povas aldoni bildojn al via %s dosierujo tiam ili montros ĉi tie" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1494 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1909 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Vi povas aldoni bildojn al via %s dosierujo tiam ili montros ĉi tie" msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligi" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 msgid "Select" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "Neniu labortabla fono" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 msgid "Current background" msgstr "Aktuala fono" @@ -315,9 +315,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 -#, fuzzy msgid "The profile could not be generated." -msgstr "Ne aktivigeblis labortablajn efektojn" +msgstr "" #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see @@ -328,16 +327,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 -#, fuzzy msgid "Complete!" -msgstr "Plenumite" +msgstr "Plenumite!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 -#, fuzzy msgid "Calibration failed!" -msgstr "Kalibrigo" +msgstr "Kalibrigo malsukcesis!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 @@ -353,34 +350,32 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:41 -#, fuzzy msgid "Laptop Screen" -msgstr "Ŝlosi ekranon" +msgstr "Tekkomputila ekrano" #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:50 -#, fuzzy msgid "Built-in Webcam" -msgstr "Fiksita" +msgstr "Fiksita retkamerao" #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' #: ../panels/color/cc-color-common.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Monitor" -msgstr "Ekrano" +msgstr "%s Ekrano" #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #: ../panels/color/cc-color-common.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Scanner" -msgstr "Skanilo" +msgstr "%s Skanilo" #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' #: ../panels/color/cc-color-common.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Camera" -msgstr "Kamerao" +msgstr "%s Kamerao" #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' #: ../panels/color/cc-color-common.c:77 @@ -390,14 +385,14 @@ msgstr "%s Presilo" #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' #: ../panels/color/cc-color-common.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Webcam" -msgstr "Retkamerao" +msgstr "%s Retkamerao" #: ../panels/color/cc-color-device.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable color management for %s" -msgstr "Lernu pli pri kolormastrumado" +msgstr "Enŝalti kolormastrumadon por %s" #: ../panels/color/cc-color-device.c:93 #, c-format @@ -406,7 +401,6 @@ msgstr "" #. not calibrated #: ../panels/color/cc-color-device.c:322 -#, fuzzy msgid "Not calibrated" msgstr "Nekalibrite" @@ -419,9 +413,8 @@ msgstr "Defaŭlte:" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB #: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 -#, fuzzy msgid "Colorspace: " -msgstr "Kolorspaco:" +msgstr "Kolorspaco: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile @@ -455,9 +448,9 @@ msgstr "Ekrano" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed #: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to upload file: %s" -msgstr "Eraro dum konservado de agordaro: %s" +msgstr "Malsukcesis alŝuti dosieron: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are @@ -480,9 +473,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 -#, fuzzy msgid "Save Profile" -msgstr "Forigi profilon" +msgstr "Konservi profilon" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 @@ -516,23 +508,20 @@ msgstr "La aparttipo ne estas aktuale subtenita." #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB #: ../panels/color/cc-color-profile.c:102 -#, fuzzy msgid "Standard Space" -msgstr "Defaŭlto" +msgstr "Defaŭlta spaco" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels #: ../panels/color/cc-color-profile.c:108 -#, fuzzy msgid "Test Profile" -msgstr "Test-profilo:" +msgstr "Test-profilo" #. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID #: ../panels/color/cc-color-profile.c:116 -#, fuzzy msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomate" @@ -621,7 +610,7 @@ msgid "Done" msgstr "Farite" #. Timeout parameters -#. 5000 = 5 sec +#. 15000 = 15 sec #. 750 = 0.75 sec #. Text printed on screen #: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 @@ -669,9 +658,8 @@ msgid "Select the type of display that is connected." msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "Display Type" -msgstr "Ekrano" +msgstr "Ekran-tipo" #: ../panels/color/color.ui.h:13 msgid "" @@ -708,23 +696,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:19 -#, fuzzy msgid "Profile Name:" -msgstr "_Profilo:" +msgstr "Profilnomo:" #: ../panels/color/color.ui.h:20 -#, fuzzy msgid "Profile Name" -msgstr "_Profilo:" +msgstr "Profilnomo" #: ../panels/color/color.ui.h:21 msgid "Profile successfully created!" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "Copy profile" -msgstr "Neniu profilo:" +msgstr "Kopii profilon" #: ../panels/color/color.ui.h:23 msgid "Requires writable media" @@ -826,9 +811,8 @@ msgid "CRT" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:45 -#, fuzzy msgid "Projector" -msgstr "Ko_nektilo:" +msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:46 msgid "Plasma" @@ -855,21 +839,18 @@ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:52 -#, fuzzy msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Alte" #: ../panels/color/color.ui.h:53 -#, fuzzy msgid "40 minutes" -msgstr "10 minutoj" +msgstr "40 minutoj" #: ../panels/color/color.ui.h:54 -#, fuzzy msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" -msgstr "_Meze" +msgstr "Meze" #: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 @@ -877,15 +858,13 @@ msgid "30 minutes" msgstr "30 minutoj" #: ../panels/color/color.ui.h:56 -#, fuzzy msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Malalte" #: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "15 minutes" -msgstr "5 minutoj" +msgstr "15 minutoj" #: ../panels/color/color.ui.h:58 #, fuzzy @@ -906,9 +885,8 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:62 -#, fuzzy msgid "D75" -msgstr "75%" +msgstr "D75" #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Color" @@ -969,28 +947,28 @@ msgid "_Done" msgstr "_Finita" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:358 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:579 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 msgid "%R" msgstr "%R" @@ -1129,23 +1107,23 @@ msgstr "Ŝanĝi sistemajn agordoj pri horo kaj dato" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Por ŝanĝi tempajn aŭ datajn agordojn, vi devas aŭtentigi." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 msgid "Lid Closed" msgstr "Kovrilo ferma" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488 msgid "Mirrored" msgstr "Spegulata" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2042 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057 msgid "Primary" msgstr "Ĉefa" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1718 ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -1155,81 +1133,81 @@ msgstr "Ĉefa" msgid "Off" msgstr "Neaktiva" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495 msgid "Secondary" msgstr "Kroma" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Aranĝi kombinitajn ekranojn" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1496 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1912 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 msgid "_Apply" msgstr "_Apliki" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Ŝovu ekranojn por rearanĝi" #. size -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991 msgid "Size" msgstr "Grando" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspekta rilatumo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "Montri la supran breton kaj Aktivecoj-Superrigardon ĉi ekrane" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 msgid "Secondary Display" msgstr "Kroma ekrano" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "Kunmeti ĉi ekranon kun alia por krei ekstran laborspacon" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 msgid "Presentation" msgstr "Prezento" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Montri nur lumbildojn kaj aŭdvidaĵon" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2063 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078 msgid "Mirror" msgstr "Speguli" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Montri vian ekzistantan vidon per ambaŭ ekranoj" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085 msgid "Turn Off" msgstr "Elŝalti" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086 msgid "Don't use this display" msgstr "Ne uzi ĉi ekranon" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2286 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302 msgid "Could not get screen information" msgstr "Ne eblas akiri informojn pri ekranoj" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2333 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Aranĝi kombinitajn ekranojn" @@ -1350,41 +1328,37 @@ msgstr "Video-KD" msgid "Windows software" msgstr "Windows-programaro" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -msgid "Software" -msgstr "Programaro" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 msgid "Section" msgstr "Sekcio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13 msgid "Overview" msgstr "Superrigardo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20 msgid "Default Applications" msgstr "Defaŭltaj aplikaĵoj" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28 msgid "Removable Media" msgstr "Demetebla datumportilo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versio %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591 msgid "Install Updates" msgstr "Instali ĝisdatigojn" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595 msgid "System Up-To-Date" msgstr "Ĝisdata sistemo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599 msgid "Checking for Updates" msgstr "Regi pri ĝisdatigoj" @@ -1586,7 +1560,6 @@ msgid "Home folder" msgstr "Hejmdosierujo" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgctxt "keybinding" msgid "Search" msgstr "Serĉi" @@ -1703,9 +1676,8 @@ msgstr "" #. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key #. #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:358 -#, fuzzy msgid "Compose Key" -msgstr "Musklavoj" +msgstr "" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363 msgid "Modifiers-only switch to next source" @@ -1753,13 +1725,11 @@ msgid "_Speed:" msgstr "_Rapido:" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -#, fuzzy msgctxt "keyboard, delay" msgid "Short" msgstr "Mallonge" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#, fuzzy msgctxt "keyboard, speed" msgid "Slow" msgstr "Malrapide" @@ -1769,13 +1739,11 @@ msgid "Repeat keys speed" msgstr "Ripetklava rapido" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -#, fuzzy msgctxt "keyboard, delay" msgid "Long" msgstr "Longe" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#, fuzzy msgctxt "keyboard, speed" msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1893,7 +1861,6 @@ msgid "General" msgstr "Ĝenerale" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -#, fuzzy msgctxt "double click, speed" msgid "Slow" msgstr "Malrapide" @@ -1903,15 +1870,13 @@ msgid "Double-click timeout" msgstr "Tempolimo de du_obla klako" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -#, fuzzy msgctxt "double click, speed" msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "_Double-click" -msgstr "Tempolimo de du_obla klako" +msgstr "_Duobla klako" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 #, fuzzy @@ -1919,34 +1884,29 @@ msgid "Primary _button" msgstr "Ĉefa koloro" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -#, fuzzy msgctxt "mouse, left button as primary" msgid "_Left" -msgstr "Maldekstre" +msgstr "Ma_ldekstre" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -#, fuzzy msgctxt "mouse, right button as primary" msgid "_Right" -msgstr "Dekstre" +msgstr "Dekst_re" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 msgid "Mouse" msgstr "Muso" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "_Pointer speed" -msgstr "Indikilrapido" +msgstr "_Indikilrapido" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -#, fuzzy msgctxt "mouse pointer, speed" msgid "Slow" msgstr "Malrapide" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -#, fuzzy msgctxt "mouse pointer, speed" msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1956,13 +1916,11 @@ msgid "Touchpad" msgstr "Tuŝplato" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -#, fuzzy msgctxt "touchpad pointer, speed" msgid "Slow" msgstr "Malrapide" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -#, fuzzy msgctxt "touchpad pointer, speed" msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -2526,7 +2484,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Vakigi agordojn" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 msgid "_Forget" msgstr "_Forgesi" @@ -2573,7 +2531,7 @@ msgstr "Elekti enportendan dosieron" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 msgid "_Open" msgstr "_Malfermi" @@ -2697,7 +2655,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Drate" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1545 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 @@ -2714,7 +2672,7 @@ msgstr "Profilo %d" msgid "Add new connection" msgstr "Aldoni novan konekton" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2722,12 +2680,12 @@ msgstr "" "Se vi havas konekton al la interreto (krom Wi-Fi), vi povas agordi sendratan " "retkaptejon por kunhavi la konekton kun aliaj." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "Se vi aktivigi la sendratan retkaptejon, vi malkonektos de %s." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2735,23 +2693,23 @@ msgstr "" "Ne eblas atingi interreton tra via sendrata aparato dum la retkaptejo " "aktivigas." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1193 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Haltigi retkaptejon kaj malkonektiĝi ĉiujn uzantojn?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "Halti_gi retkaptejon" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Sistema politiko malebligas uzon kiel retkaptejo" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Sendrata aparato ne subtenas retkapteja reĝimo" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2759,19 +2717,19 @@ msgstr "" "Retaj detaloj por la elektitaj retoj, inkludante pasvortojn kaj iuj ajn " "propraj agordoj perdiĝos." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1710 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "History" msgstr "Historio" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 ../panels/power/power.ui.h:21 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 msgid "_Close" msgstr "_Fermi" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1722 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Forgesi" @@ -3605,7 +3563,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "Montri detalojn en ŝlosa ekrano" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724 ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -3636,10 +3594,9 @@ msgid "Show in Lock Screen" msgstr "Montri en ŝlosa ekrano" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200 -#, fuzzy msgctxt "Online Account" msgid "Other" -msgstr "Alia..." +msgstr "Alia" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318 @@ -3648,9 +3605,8 @@ msgid "Add Account" msgstr "Aldoni konton" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "_Retpoŝto" +msgstr "Retpoŝto" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363 msgid "Contacts" @@ -3725,9 +3681,8 @@ msgid "Remove Account" msgstr "Forigi konton" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Add an online account" -msgstr "Mastrumi retkontojn" +msgstr "Aldoni retkonton" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 msgid "" @@ -3735,18 +3690,18 @@ msgid "" "contacts, calendar, chat and more." msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 msgid "Unknown time" msgstr "Nekonata tempo" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutoj" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3755,243 +3710,235 @@ msgstr[1] "%i horoj" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:221 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:222 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "horo" msgstr[1] "horoj" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:223 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutoj" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 ../panels/power/cc-power-panel.c:287 msgid "Fully charged" -msgstr "Plena krano" +msgstr "Plene ŝargita" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263 ../panels/power/cc-power-panel.c:291 msgid "Empty" msgstr "Malplene" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278 msgid "Charging" msgstr "Ŝargante" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 msgid "Discharging" -msgstr "Ŝargante" +msgstr "Malŝargante" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 msgid "Wireless mouse" msgstr "Sendrata muso" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Sendrata klavaro" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 msgid "Personal digital assistant" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489 msgid "Cellphone" msgstr "Poŝtelefono" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 msgid "Media player" msgstr "Plurmedioludilo" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 msgid "Tablet" msgstr "Tabulkomputilo" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 msgid "Computer" msgstr "Komputilo" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ../panels/power/cc-power-panel.c:731 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ../panels/power/cc-power-panel.c:724 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2055 msgid "Battery" msgstr "Akumulatoro" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Ŝargante" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 #, fuzzy msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Averto" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:559 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Malalte" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Bone" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" -msgstr "Plena krano" +msgstr "Plene ŝargita" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Malplene" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:729 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:722 msgid "Batteries" msgstr "Baterioj" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1135 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1124 msgid "When _idle" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493 msgid "Power Saving" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 #, fuzzy msgid "_Screen brightness" msgstr "Heleco" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1538 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1527 #, fuzzy msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Klavaraj agordoj" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1537 #, fuzzy msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "Paŭzigi kiam neaktive dum" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 #, fuzzy msgid "_Blank screen" msgstr "Ŝlosi ekranon" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1610 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599 msgid "_Wi-Fi" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1615 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604 msgid "Turns off wireless devices" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629 #, fuzzy msgid "_Mobile broadband" msgstr "Poŝlarĝkapacita" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680 -#, fuzzy +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669 msgid "_Bluetooth" -msgstr "Bludento" +msgstr "_Bludento" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1720 #, fuzzy msgid "When on battery power" msgstr "Dum akumulatora energio" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722 msgid "When plugged in" msgstr "Kiam konektita" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1884 #, fuzzy msgid "_Automatic suspend" msgstr "Aŭtomate" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1908 #, fuzzy msgid "When battery power is _critical" msgstr "Kiam kurento estas _kritike malalta" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1976 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1965 msgid "Power Off" msgstr "Elŝalti" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2113 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2102 msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" @@ -4079,9 +4026,8 @@ msgid "Automatic Suspend" msgstr "Aŭtomate" #: ../panels/power/power.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "_Plugged In" -msgstr "Kiam konektita" +msgstr "_Konektite" #: ../panels/power/power.ui.h:23 #, fuzzy @@ -4089,9 +4035,8 @@ msgid "On _Battery Power" msgstr "Dum akumulatora energio" #: ../panels/power/power.ui.h:24 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "_Prokrasto:" +msgstr "Prokrasto" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3 #, fuzzy @@ -4099,11 +4044,10 @@ msgid "Authenticate" msgstr "_Aŭtentigi" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "_Pasvorto" +msgstr "Pasvorto" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 #, fuzzy @@ -4198,10 +4142,9 @@ msgstr "La optika fotokonduktilo ne plu funkcias" #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733 -#, fuzzy msgctxt "printer state" msgid "Configuring" -msgstr "_Agordaradreso" +msgstr "Agordante" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 @@ -4238,10 +4181,9 @@ msgstr "Proviza nivelo" #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947 -#, fuzzy msgctxt "printer state" msgid "Installing" -msgstr "Instali" +msgstr "Instalante" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124 @@ -4315,9 +4257,8 @@ msgstr "Presilo;Atendovico;Presi;Papero;Inko;Inkopulvoro;" #. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Active Jobs" -msgstr "Aktivaj presiltaskoj" +msgstr "Aktivaj taskoj" #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 @@ -4343,7 +4284,6 @@ msgstr "Aldoni novan presilon" #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "_Aŭtentigi" @@ -4467,9 +4407,9 @@ msgid "Time" msgstr "Horo" #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Active Jobs" -msgstr "Aktivaj presiltaskoj" +msgstr "%s Aktivaj taskoj" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 @@ -4487,18 +4427,16 @@ msgid "Two Sided" msgstr "" #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 -#, fuzzy msgid "Paper Type" -msgstr "VPN-tipo" +msgstr "Tipo de papero" #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 msgid "Paper Source" msgstr "" #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 -#, fuzzy msgid "Output Tray" -msgstr "Eligo" +msgstr "Eliga pleto" #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "GhostScript pre-filtering" @@ -4516,13 +4454,11 @@ msgstr "" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "Presilagordoj" +msgstr "Orientiĝo" #. Translators: "General" tab contains general printer options #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 -#, fuzzy msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Ĝenerale" @@ -4542,10 +4478,9 @@ msgstr "Presilagordoj" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 -#, fuzzy msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" -msgstr "Laboro" +msgstr "Tasko" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 @@ -4555,7 +4490,6 @@ msgstr "" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 -#, fuzzy msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Koloro" @@ -4568,18 +4502,16 @@ msgstr "" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 -#, fuzzy msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" -msgstr "Nuligite" +msgstr "Altnivele" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -#, fuzzy msgid "Auto Select" -msgstr "Elekti" +msgstr "Elekti aŭtomate" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" @@ -4587,9 +4519,8 @@ msgstr "Elekti" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -#, fuzzy msgid "Printer Default" -msgstr "Defaŭltigi" +msgstr "Presila defaŭlto" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 @@ -4614,9 +4545,8 @@ msgstr "Neniu profilo:" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 -#, fuzzy msgid "Manufacturer" -msgstr "Produktinto:" +msgstr "Produktinto" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 @@ -4883,32 +4813,27 @@ msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Via seanco devas restartiti por ŝanĝoj efektiviĝi" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243 msgid "Restart Now" msgstr "Restarti nun" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:569 -msgctxt "Language" -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:853 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:903 msgid "No input source selected" msgstr "Neniu eniga fonto elektita" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1084 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1134 msgid "Sorry" msgstr "Pardonu" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1086 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1136 msgid "Input methods can't be used on the login screen" msgstr "Enigaj metodoj ne uzeblas ĉe ensaluta ekrano" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1765 msgid "Login Screen" msgstr "Ensaluta ekrano" @@ -5082,21 +5007,21 @@ msgstr "Movi malsupren" msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Aktiva" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Malaktiva" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 msgid "Choose a Folder" msgstr "Elektu dosierujon" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 msgid "Copy" msgstr "Kopii" @@ -5137,125 +5062,113 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -msgid "Share Public Folder" -msgstr "" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Only Receive From Trusted Devices" msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Save Received Files to Downloads Folder" msgstr "" +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 +msgid "Computer Name" +msgstr "Komputila nomo" + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 -msgid "Only share with Trusted Devices" +msgid "Personal File Sharing" msgstr "" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 #, fuzzy -msgid "Computer Name" -msgstr "Komputilo" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -msgid "Personal File Sharing" -msgstr "" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Screen Sharing" msgstr "Ekranlegilo" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Media Sharing" msgstr "Plurmedioludilo" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Remote Login" msgstr "Forigi regionon" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 msgid "Share Media On This Network" msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Shared Folders" msgstr "Bilddosierujo" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 msgid "column" msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -#, fuzzy +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 msgid "Add Folder" -msgstr "Aldoni profilon" +msgstr "Aldoni dosierujon" + +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 +msgid "Remove Folder" +msgstr "Forigi dosierujon" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Remove Folder" -msgstr "Forigi uzanton" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 #, no-c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " "your current network using: dav://%s" msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 msgid "Share Public Folder On This Network" msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Require Password" msgstr "Gruppasvorto" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" "ssh %s" msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" msgstr "" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 #, fuzzy msgid "Remote View" msgstr "Forigi aparaton" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Laŭtecregilo" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 #, fuzzy msgid "Approve All Connections" msgstr "Konekto" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -#, fuzzy +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 msgid "Show Password" -msgstr "_Montri pasvorton" +msgstr "Montri pasvorton" #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" @@ -5496,8 +5409,8 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" -"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" +"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" msgstr "" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 @@ -5515,19 +5428,16 @@ msgid "_High Contrast" msgstr "_Kontrasto:" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "_Large Text" -msgstr "Grande" +msgstr "_Granda teksto" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "_Zoom" -msgstr "Zomi" +msgstr "_Zomo" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Screen _Reader" -msgstr "Ekranlegilo" +msgstr "Ek_ranlegilo" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 #, fuzzy @@ -5618,9 +5528,8 @@ msgid "Typing Assist" msgstr "Tajpada asistanto" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -#, fuzzy msgid "_Sticky Keys" -msgstr "Fiksaj klavoj" +msgstr "Fik_saj klavoj" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" @@ -5648,7 +5557,6 @@ msgid "A_cceptance delay:" msgstr "Antaŭak_cepta prokrasto:" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -#, fuzzy msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Mallonge" @@ -5658,7 +5566,6 @@ msgid "Slow keys typing delay" msgstr "" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -#, fuzzy msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Longe" @@ -5687,7 +5594,6 @@ msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Ignori rapidajn duoblajn klavpremojn" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -#, fuzzy msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Mallonge" @@ -5697,7 +5603,6 @@ msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -#, fuzzy msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Longe" @@ -5725,7 +5630,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Fari duan alklakon se la ĉefa butono estas premtenata" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 -#, fuzzy msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Mallonge" @@ -5735,7 +5639,6 @@ msgid "Secondary click delay" msgstr "" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 -#, fuzzy msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Longe" @@ -5754,13 +5657,11 @@ msgid "D_elay:" msgstr "_Prokrasto:" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 -#, fuzzy msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Mallonge" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 -#, fuzzy msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Longe" @@ -5770,19 +5671,16 @@ msgid "Motion _threshold:" msgstr "_Mov-sojlo:" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -#, fuzzy msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Malgrande" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 -#, fuzzy msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 -#, fuzzy msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Mallonge" @@ -5806,7 +5704,6 @@ msgid "¾ Screen" msgstr "1/4 ekrano" #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 -#, fuzzy msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Longe" @@ -5872,16 +5769,14 @@ msgid "Magnifier Position:" msgstr "" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -#, fuzzy msgid "Magnifier" -msgstr "Orko kun pligrandigilo" +msgstr "Pligrandigilo" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 msgid "Thickness:" msgstr "" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 -#, fuzzy msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Maldike" @@ -5926,31 +5821,26 @@ msgstr "Kontrasto:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 -#, fuzzy msgctxt "universal access, contrast" msgid "Color" msgstr "Koloro" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 -#, fuzzy msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Neniu" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -#, fuzzy msgctxt "universal access, color" msgid "Full" -msgstr "_Plene" +msgstr "Plene" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 -#, fuzzy msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Malalte" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 -#, fuzzy msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Alte" @@ -6019,7 +5909,7 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 msgid "_Domain" -msgstr "" +msgstr "_Domajno" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 msgid "" @@ -6045,14 +5935,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21 -#, fuzzy msgid "Administrator _Name" -msgstr "Administranto" +msgstr "Administranto-_nomo" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "Administrator Password" -msgstr "Administranto" +msgstr "Administranto-pasvorto" #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 msgid "Left thumb" @@ -6297,10 +6185,9 @@ msgstr "" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:146 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173 -#, fuzzy msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Low" -msgstr "Longo:" +msgstr "Forto: malalte" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:149 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174 @@ -6382,9 +6269,8 @@ msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." msgstr "" #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:449 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match." -msgstr "La pasvortoj ne kongruas" +msgstr "La pasvortoj ne kongruas." #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:719 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:765 @@ -6589,9 +6475,8 @@ msgid "Password could not be changed" msgstr "Ne eblis ŝanĝi pasvorton." #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:287 -#, fuzzy msgid "The passwords do not match." -msgstr "La pasvortoj ne kongruas" +msgstr "La pasvortoj ne kongruas." #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "Browse for more pictures" @@ -6602,14 +6487,12 @@ msgid "Disable image" msgstr "Elŝalti bildon" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -#, fuzzy msgid "Take a photo…" -msgstr "Fari fotaĵon..." +msgstr "Fari fotaĵon…" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -#, fuzzy msgid "Browse for more pictures…" -msgstr "Foliumi por pliaj bildoj" +msgstr "Foliumi por pliaj bildoj…" #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 #, c-format @@ -6819,16 +6702,14 @@ msgstr "" #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443 msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Supren" #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:444 -#, fuzzy msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Down" -msgstr "Movi malsupren" +msgstr "Suben" #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55 -#, fuzzy msgctxt "Wacom action-type" msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -6839,10 +6720,9 @@ msgid "Send Keystroke" msgstr "" #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57 -#, fuzzy msgctxt "Wacom action-type" msgid "Switch Monitor" -msgstr "Ekrano" +msgstr "Ŝanĝi ekranon" #: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:58 msgctxt "Wacom action-type" @@ -6850,9 +6730,8 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "" #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264 -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr "Eligo" +msgstr "Eligo:" #. Keep ratio switch #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276 @@ -6870,7 +6749,7 @@ msgstr "Tajpadmonitoro" msgid "%d of %d" msgstr "%d de %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 msgid "Display Mapping" msgstr "" @@ -6930,9 +6809,8 @@ msgid "Adjust display resolution" msgstr "" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "Adjust mouse settings" -msgstr "Musagordoj" +msgstr "Agordi musagordojn" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 msgid "Tracking Mode" @@ -7009,30 +6887,29 @@ msgstr "" msgid "Mode Switch #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:264 -#, fuzzy msgid "New shortcut…" -msgstr "Nova klavkombino..." +msgstr "Nova klavkombino…" #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 msgid "No Action" @@ -7132,9 +7009,8 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "" #: ../shell/cc-application.c:142 -#, fuzzy msgid "- Settings" -msgstr "Ĉiuj agordoj" +msgstr "- Agordoj" #: ../shell/cc-application.c:160 #, c-format @@ -7147,9 +7023,8 @@ msgstr "" "opcioj.\n" #: ../shell/cc-application.c:190 -#, fuzzy msgid "Available panels:" -msgstr "Disponeblaj profiloj" +msgstr "Disponeblaj paneloj:" #: ../shell/cc-application.c:325 msgid "Help" @@ -7157,7 +7032,7 @@ msgstr "Helpo" #: ../shell/cc-application.c:326 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ĉesi" #: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 msgid "All Settings" @@ -7165,19 +7040,16 @@ msgstr "Ĉiuj agordoj" #. Add categories #: ../shell/cc-window.c:868 -#, fuzzy msgctxt "category" msgid "Personal" -msgstr "Personaj informoj" +msgstr "Persone" #: ../shell/cc-window.c:869 -#, fuzzy msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" #: ../shell/cc-window.c:870 -#, fuzzy msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Sistemo" @@ -7190,6 +7062,13 @@ msgstr "Agordoj" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "agordoj;opcioj;" +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Programaro" + +#~ msgctxt "Language" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Neniu" + #~ msgid "Device type:" #~ msgstr "Aparattipo:"