From 50eee3415114999e63aef9c8ce98e72f02a309cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 3 Aug 2019 21:15:46 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 671 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 280 insertions(+), 391 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ac3d26a1d..7fbdff105 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -22,16 +22,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-17 13:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-02 20:54+0200\n" -"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-25 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 21:04+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 msgid "System Bus" @@ -244,8 +244,8 @@ msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." msgstr "" -"Els permisos individuals per aplicacions poden revisar-se en els paràmetres de Privacitat." +"Els permisos individuals per aplicacions poden revisar-se en els paràmetres " +"de Privacitat." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 msgid "Integration" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Obre al Programari" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190 msgid "No results found" -msgstr "No s'ha trobat cap resultat." +msgstr "No s'ha trobat cap resultat" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Selecciona una imatge" #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:940 +#: panels/display/cc-display-panel.c:947 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "Selecciona una imatge" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 msgid "_Cancel" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Set Lock Screen" msgstr "Estableix pantalla de bloqueig" #: panels/background/cc-background-chooser.ui:143 -msgid "Delete Background" +msgid "Remove Background" msgstr "Suprimeix el fons" #: panels/background/cc-background-item.c:140 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Sense imatge de fons de l'escriptori" msgid "Current background" msgstr "Imatge de fons actual" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:54 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:63 msgid "Add Picture…" msgstr "Afegeix una imatge…" @@ -479,7 +479,6 @@ msgstr "Desactiveu el mode d'avió" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:102 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "Dades de calibratge de fàbrica proporcionades pel venedor" msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "" "Amb aquest perfil no es pot fer la correcció de la pantalla en mode pantalla " -"completa " +"completa" #: panels/color/cc-color-profile.c:221 msgid "This profile may no longer be accurate" @@ -1142,7 +1141,7 @@ msgid "Other…" msgstr "Altres…" #: panels/common/cc-language-chooser.c:125 -#: panels/region/cc-format-chooser.c:268 panels/region/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "Més…" @@ -1379,21 +1378,21 @@ msgstr "Canvieu els paràmetres d'hora i data del sistema" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Per canviar els paràmetres d'hora i data, us heu d'autentificar." -#: panels/display/cc-display-panel.c:951 +#: panels/display/cc-display-panel.c:958 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "_Aplica" -#: panels/display/cc-display-panel.c:972 +#: panels/display/cc-display-panel.c:979 msgid "Apply Changes?" msgstr "Voleu aplicar els canvis?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:977 +#: panels/display/cc-display-panel.c:984 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "No s'han aplicat els canvis" -#: panels/display/cc-display-panel.c:978 +#: panels/display/cc-display-panel.c:985 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Això pot ser degut a limitacions del maquinari." @@ -1441,27 +1440,27 @@ msgstr "Pantalles" msgid "Night Light" msgstr "Llum nocturna" -#: panels/display/cc-display-settings.c:108 +#: panels/display/cc-display-settings.c:104 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Apaïsada" -#: panels/display/cc-display-settings.c:111 +#: panels/display/cc-display-settings.c:107 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Vertical dreta" -#: panels/display/cc-display-settings.c:114 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Vertical esquerra" -#: panels/display/cc-display-settings.c:117 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Apaïsada (capgirada)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:191 +#: panels/display/cc-display-settings.c:187 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1595,7 +1594,7 @@ msgid "_Video" msgstr "_Vídeo" #: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162 -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:161 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162 msgid "_Photos" msgstr "_Fotos" @@ -1676,41 +1675,41 @@ msgstr "S'està calculant…" msgid "Check for updates" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307 msgid "Ask what to do" msgstr "Pregunta què fer" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311 msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315 msgid "Open folder" msgstr "Obre la carpeta" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401 msgid "Other Media" msgstr "Altres suports" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Seleccioneu l'aplicació per als CD d'àudio" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Seleccioneu l'aplicació per als DVD de vídeo" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "" "Seleccioneu l'aplicació que s'iniciarà quan es connecti un reproductor de " "música" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Seleccioneu l'aplicació que s'iniciarà quan es connecti una càmera" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Seleccioneu l'aplicació per als CD de programari" @@ -1719,91 +1718,91 @@ msgstr "Seleccioneu l'aplicació per als CD de programari" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450 msgid "audio DVD" msgstr "DVD d'àudio" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "blank Blu-ray disc" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452 msgid "blank CD disc" msgstr "Disc CD en blanc" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453 msgid "blank DVD disc" msgstr "Disc DVD en blanc" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Disc HD DVD en blanc" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Disc Blu-ray de vídeo" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456 msgid "e-book reader" msgstr "Lector de llibres digitals" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457 msgid "HD DVD video disc" msgstr "Disc HD DVD de vídeo" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458 msgid "Picture CD" msgstr "CD de fotos" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459 msgid "Super Video CD" msgstr "Supervídeo CD" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460 msgid "Video CD" msgstr "CD de vídeo" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461 msgid "Windows software" msgstr "Programari del Windows" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:43 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44 msgid "Select how media should be handled" msgstr "Seleccioneu com s'han de gestionar els suports" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:74 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75 msgid "CD _audio" msgstr "_CD d'àudio" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:91 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92 msgid "_DVD video" msgstr "_DVD de vídeo" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:132 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133 msgid "_Music player" msgstr "Reproductor de _música" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:190 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191 msgid "_Software" msgstr "_Programari" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:228 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229 msgid "_Other Media…" msgstr "_Altres suports…" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:272 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_No preguntis mai ni iniciïs programes quan s'insereixin suports" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:331 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339 msgid "Select how other media should be handled" msgstr "Seleccioneu com s'han de gestionar els altres suports" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:370 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378 msgid "_Action:" msgstr "_Acció:" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:393 +#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" @@ -1908,7 +1907,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Expulsa" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565 msgid "Typing" msgstr "Escriptura" @@ -2329,6 +2328,10 @@ msgstr "" msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Cal que el NetworkManager estigui executant-se." +#: panels/network/cc-network-panel.ui:102 +msgid "Other Devices" +msgstr "Altres dispositius" + #: panels/network/cc-network-panel.ui:143 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581 msgid "VPN" @@ -2380,7 +2383,7 @@ msgstr "Mode d'avió activat" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200 msgid "Turn off to use Wi-Fi" -msgstr "Desactiveu-lo per a utilitzar la Wifi." +msgstr "Desactiveu-lo per a utilitzar la Wifi" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" @@ -2424,11 +2427,38 @@ msgstr "pàgina 2" msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396 +msgid "Preserve" +msgstr "Preserva" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397 +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398 +msgid "Random" +msgstr "A l'atzar" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 +#| msgid "Tablet" +msgid "Stable" +msgstr "Estable" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " +"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" +"L'adreça MAC introduïda aquí s'utilitzarà com adreça de maquinari " +"per la connexió per la qual s'activi aquest dispositiu. Aquesta funcionalitat " +"es coneix com a clonació o falsejament de MAC. Per exemple: 00:11:22:33:44:55" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538 msgid "automatic" msgstr "automàtic" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "Perfil %d" @@ -2532,9 +2562,9 @@ msgstr "Suprimeix VPN" msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196 #: panels/network/network-wifi.ui:1437 msgid "Identity" msgstr "Identitat" @@ -2709,16 +2739,16 @@ msgstr "_Nom" msgid "_MAC Address" msgstr "Adreça _MAC" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151 msgid "M_TU" msgstr "M_TU" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168 +#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 msgid "_Cloned Address" msgstr "Adreça _clonada" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183 msgid "bytes" msgstr "bytes" @@ -2917,8 +2947,7 @@ msgstr "Controleu com us connecteu a Internet" #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" msgstr "" -"Xarxa;IP;LAN;Servidor intermediari;WAN;Banda ampla;" -"Mòdem;Bluetooth;vpn;DNS;" +"Xarxa;IP;LAN;Servidor intermediari;WAN;Banda ampla;Mòdem;Bluetooth;vpn;DNS;" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" @@ -2928,7 +2957,8 @@ msgstr "Controleu com us connecteu a les xarxes sense fil" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" -"Xarxa;Sense fil;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Servidor intermediari;WAN;Banda ampla;DNS;punt d'accés Wi-Fi;" +"Xarxa;Sense fil;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Servidor intermediari;WAN;Banda ampla;DNS;" +"punt d'accés Wi-Fi;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:123 #: panels/network/net-device-wifi.c:399 @@ -2984,7 +3014,7 @@ msgstr "" #: panels/network/net-device-wifi.c:1228 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" -msgstr "Activa el punt d'accés Wi-Fi" +msgstr "Cal activar el punt d'accés Wi-Fi?" #: panels/network/net-device-wifi.c:1250 msgid "" @@ -3041,19 +3071,19 @@ msgstr "_Oblida" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918 msgid "Off" msgstr "Desactivat" @@ -3582,13 +3612,13 @@ msgstr "falta el fitxer EAP-FAST PAC" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361 msgid "GTC" msgstr "GTC" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" @@ -3618,7 +3648,7 @@ msgstr "_Fitxer PAC" #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123 msgid "_Inner authentication" msgstr "Autenticació _interna" @@ -3660,14 +3690,14 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificat CA EAP-PEAP no vàlid: no s'ha especificat un certificat" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346 #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Trieu un certificat d'una autoritat de certificació" @@ -3681,13 +3711,13 @@ msgstr "Versió 1" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82 msgid "C_A certificate" msgstr "Certificat C_A" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "_No es requereix un certificat CA" @@ -3777,22 +3807,28 @@ msgstr "certificat CA EAP-TTLS no vàlid: %s" msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificat CA EAP-TTLS no vàlid: no s'ha especificat un certificat" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (sense EAP)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 +#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 +msgid "_Domain" +msgstr "_Domini" + #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87 msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "S'ha produït un error desconegut en validar la seguretat de 802.1X" @@ -3861,7 +3897,7 @@ msgstr "" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" -msgstr "clau wep invàlida: la contrasenya no pot ser buida." +msgstr "clau wep invàlida: la contrasenya no pot ser buida" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" @@ -3953,11 +3989,11 @@ msgstr "_Mostra el contingut dels missatges a la pantalla de bloqueig" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 #: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 msgid "On" msgstr "Activat" @@ -4035,7 +4071,7 @@ msgstr "Connecteu-vos a les vostres dades al núvol" msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "" "No hi ha connexió a Internet. Connecteu-vos per configurar nous comptes en " -"línia." +"línia" #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136 msgid "Add an account" @@ -4494,7 +4530,7 @@ msgid "On _Battery Power" msgstr "Quan s'utilitza la _bateria" #: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495 msgid "Delay" msgstr "Retard" @@ -4561,7 +4597,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari: %s" #: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223 msgid "Location" -msgstr "Ubicació:" +msgstr "Ubicació" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/details-dialog.ui:114 @@ -5568,17 +5604,17 @@ msgstr "" "pantalla;bloca;diagnòstics;fallades;privat;recent;temporal;tmp;índex;nom;" "xarxa;identitat;" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:114 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:133 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperial" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:116 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:135 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Mètric" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:286 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:314 msgid "No regions found" msgstr "No s'han trobat regions" @@ -5627,7 +5663,7 @@ msgstr "Afegeix una font d'entrada" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Els mètodes d'entrada no es poden utilitzar a la pantalla d'entrada" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1504 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1511 msgid "Login _Screen" msgstr "_Pantalla d'entrada" @@ -5870,49 +5906,49 @@ msgid "_Require Password" msgstr "_Demana contrasenya" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:496 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 msgid "Remote Login" msgstr "Entrada remota" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:519 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:765 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763 msgid "Screen Sharing" msgstr "Compartició de pantalla" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:577 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "_Permet a les connexions controlar la pantalla" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:622 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:652 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650 msgid "_Show Password" msgstr "_Mostra la contrasenya" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:683 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681 msgid "Access Options" msgstr "Opcions d'accés" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "_Les connexions noves han de demanar accés" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:715 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713 msgid "_Require a password" msgstr "_Demana una contrasenya" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:776 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:870 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868 msgid "Media Sharing" msgstr "Compartició multimèdia" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:809 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Compartiu música, fotografies i vídeos a través de la xarxa." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:824 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" @@ -5992,7 +6028,7 @@ msgstr "Sortida" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94 msgid "Output Device" -msgstr "Dispositiu de sortida:" +msgstr "Dispositiu de sortida" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117 msgid "Test" @@ -6048,7 +6084,9 @@ msgstr "" #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" -msgstr "Targeta;Micròfon;Volum;Esvair;Balanç;Bluetooth;Auriculars;Àudio;Sortida;Entrada;" +msgstr "" +"Targeta;Micròfon;Volum;Esvair;Balanç;Bluetooth;Auriculars;Àudio;Sortida;" +"Entrada;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 @@ -6078,7 +6116,7 @@ msgstr "S'ha produït un error d'autorització" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" -msgstr "S'està autoritzant..." +msgstr "S'està autoritzant" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 msgctxt "Thunderbolt Device Status" @@ -6226,354 +6264,354 @@ msgstr "Thunderbolt;" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:498 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Gran" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:507 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Més gran" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "El més gran" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:514 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d píxel" msgstr[1] "%d píxels" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78 msgid "_Always Show Universal Access Menu" msgstr "Mostra _sempre el menú d'accés universal" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:135 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120 msgid "Seeing" msgstr "Visió" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:181 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 msgid "_High Contrast" msgstr "_Contrast alt" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:228 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213 msgid "_Large Text" msgstr "Text _gran" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 msgid "C_ursor Size" msgstr "Mida del _cursor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliació" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 msgid "Screen _Reader" msgstr "Lector de _pantalla" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1243 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231 msgid "_Sound Keys" msgstr "_So de les tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459 msgid "Hearing" msgstr "Audició" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1346 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334 msgid "_Visual Alerts" msgstr "Alertes _visuals" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "_Teclat en pantalla" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 msgid "R_epeat Keys" msgstr "_Repetició de tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "_Parpelleig del cursor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Assistent d'escriptura (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Apuntar i fer clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855 msgid "_Mouse Keys" msgstr "Tecles del _ratolí" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 msgid "_Click Assist" msgstr "A_ssistència en fer clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:961 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "_Retard del doble clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:981 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Retard del doble clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1048 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036 msgid "Cursor Size" msgstr "Mida del cursor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1075 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "La mida del cursor pot combinar-se amb l'ampliació perquè sigui més fàcil " "veure el cursor." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1111 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099 msgid "Screen Reader" msgstr "Lector de pantalla" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1128 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "" "El lector de pantalla llegeix el text visualitzat mentre moveu el focus." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1161 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149 msgid "_Screen Reader" msgstr "Lector de _pantalla" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1200 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188 msgid "Sound Keys" msgstr "So de les tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" "Fes un avís sonor quan s'activi o desactivi la fixació numèrica o de les " "majúscules." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1288 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276 msgid "Visual Alerts" msgstr "Alertes visuals" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1292 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280 msgid "_Test flash" msgstr "_Prova el parpelleig" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1321 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Utilitza una indicació visual quan es produeixi una alerta sonora." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1372 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360 msgid "Flash the _window title" msgstr "Fes parpellejar el títol de la _finestra" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Fes parpellejar la _pantalla sencera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1435 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423 msgid "Repeat Keys" msgstr "Repetició de tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1465 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Es repeteix la tecla quan es manté premuda." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Retard en la repetició de tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716 msgid "Speed" -msgstr "Velocitat:" +msgstr "Velocitat" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Velocitat de la repetició de tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Parpelleig del cursor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "El cursor parpelleja en els camps de text." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Velocitat del parpelleig del cursor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789 msgid "Typing Assist" msgstr "Assistent d'escriptura" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828 msgid "_Sticky Keys" msgstr "Tecles _enganxoses" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "" "Tracta una seqüència de tecles modificadores com una combinació de tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Inhabilita si es premen dues tecles alhora" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Fes un avís sonor quan es premi una tecla _modificadora" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935 msgid "S_low Keys" msgstr "Tecles _lentes" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Introdueix un retard entre que es prem una tecla i s'accepta" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "Retard d'a_cceptació:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Retard d'escriptura de les tecles lentes" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Llarg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Fes un avís sonor quan es _premi una tecla" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Fes un avís sonor quan s'_accepti una tecla" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Fes un avís sonor quan es _rebutgi una tecla" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148 msgid "_Bounce Keys" msgstr "_Omet tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Ignora les pulsacions duplicades ràpides" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Retard d'escriptura en ometre tecles" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Llarg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "_Habilita per teclat" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Activa i desactiva les funcions d'accessibilitat utilitzant el teclat" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448 msgid "Click Assist" msgstr "Assistència en fer clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "Clic secundari _simulat" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Fes un clic secundari en mantenir premut el botó primari" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575 msgid "Secondary click delay" msgstr "Retard del clic secundari" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Llarg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647 msgid "_Hover Click" msgstr "_Clic en passar per sobre" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Fes un clic en passar el punter per sobre" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698 msgid "D_elay:" msgstr "R_etard:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Llarg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787 msgid "Motion _threshold:" msgstr "Llindar de _moviment:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -6867,11 +6905,6 @@ msgstr "" "centralitzats en aquest dispositiu. També podeu usar aquest compte per " "accedir als recursos de l'empresa a Internet." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 -msgid "_Domain" -msgstr "_Domini" - #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 msgid "You are Offline" msgstr "Esteu fora de línia" @@ -6932,7 +6965,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6940,7 +6973,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:774 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7024,30 +7057,30 @@ msgstr "La contrasenya no vàlida, torneu-ho a provar" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "No s'ha pogut connectar al domini %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:213 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214 msgid "Your account" msgstr "El vostre compte" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:388 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389 msgid "Failed to delete user" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:446 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:505 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "No s'ha pogut revocar l'usuari gestionat remotament" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "No podeu suprimir el vostre compte." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s encara està connectat" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7055,12 +7088,12 @@ msgstr "" "Si suprimiu un usuari mentre està connectat pot deixar el sistema " "inconsistent." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Voleu conservar els fitxers de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7068,47 +7101,47 @@ msgstr "" "Es pot conservar el directori de l'usuari, la cua de correu i els fitxers " "temporals quan suprimiu un compte d'usuari." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 msgid "_Delete Files" msgstr "_Suprimeix els fitxers" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 msgid "_Keep Files" msgstr "C_onserva els fitxers" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Segur que voleu revocar el compte %s de l'usuari gestionat remotament?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:707 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Compte inhabilitat" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "S'ha de configurar la pròxima vegada que entri" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:718 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Cap" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764 msgid "Logged in" msgstr "Connectat" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1093 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servei de comptes" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1095 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Assegureu-vos que el servei de comptes està instal·lat i habilitat." @@ -7116,7 +7149,7 @@ msgstr "Assegureu-vos que el servei de comptes està instal·lat i habilitat." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1127 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7124,12 +7157,12 @@ msgstr "" "Per fer-hi canvis,\n" "primer feu clic a la icona *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1200 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205 msgid "Create a user account" msgstr "Crea un compte d'usuari" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1211 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7137,12 +7170,12 @@ msgstr "" "Per crear un compte d'usuari,\n" "primer feu clic a la icona *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1220 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Suprimeix el compte d'usuari seleccionat" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1232 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1343 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7525,7 +7558,7 @@ msgstr "Fet" #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543 #, c-format msgid "Could not access “%s” device" -msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s»." +msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s»" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: @@ -7534,7 +7567,7 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Could not start finger capture on “%s” device" msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar la captura de l'empremta dactilar al dispositiu «%s»." +"No s'ha pogut iniciar la captura de l'empremta dactilar al dispositiu «%s»" #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628 msgid "Could not access any fingerprint readers" @@ -7758,7 +7791,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap llapis" #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93 msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" -msgstr "Moveu el llapis a prop de la tauleta per configurar-lo." +msgstr "Moveu el llapis a prop de la tauleta per configurar-lo" #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159 msgid "Eraser Pressure Feel" @@ -7939,147 +7972,3 @@ msgstr[1] "%u entrades" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750 msgid "System Sounds" msgstr "Sons del sistema" - -#~ msgid "application-x-executable" -#~ msgstr "application-x-executable" - -#~ msgid "_Background" -#~ msgstr "_Fons" - -#~ msgid "Changes throughout the day" -#~ msgstr "Canvia durant el dia" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "Mosaic" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Amplia" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Centra" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Escala" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Fill" -#~ msgstr "Omple" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Span" -#~ msgstr "Allarga" - -#~ msgid "Wallpapers" -#~ msgstr "Fons de pantalla" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colors" - -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "Imatges" - -#~ msgid "No Pictures Found" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap imatge" - -#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" -#~ msgstr "Podeu afegir imatges a la carpeta %s i apareixeran aquí" - -#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper" -#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper" - -#~ msgid "bluetooth" -#~ msgstr "bluetooth" - -#~ msgid "preferences-color" -#~ msgstr "preferences-color" - -#~ msgid "preferences-system-time" -#~ msgstr "preferences-system-time" - -#~ msgid "_Off" -#~ msgstr "_Desactivat" - -#~ msgid "preferences-desktop-display" -#~ msgstr "preferences-desktop-display" - -#~ msgid "starred" -#~ msgstr "starred" - -#~ msgid "help-about" -#~ msgstr "help-about" - -#~ msgid "media-removable" -#~ msgstr "media-removable" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Teclat" - -#~ msgid "input-keyboard" -#~ msgstr "input-keyboard" - -#~ msgid "input-mouse" -#~ msgstr "input-mouse" - -#~ msgid "Connection/SSID" -#~ msgstr "Connexió/SSID" - -#~ msgid "network-workgroup" -#~ msgstr "network-workgroup" - -#~ msgid "network-wireless" -#~ msgstr "network-wireless" - -#~ msgid "preferences-system-notifications" -#~ msgstr "preferences-system-notifications" - -#~ msgid "goa-panel" -#~ msgstr "goa-panel" - -#~ msgid "_Automatic suspend" -#~ msgstr "_Aturada temporal automàtica" - -#~ msgid "_When the Power Button is pressed" -#~ msgstr "_Quan es prem el botó d'engegada" - -#~ msgid "gnome-power-manager" -#~ msgstr "gnome-power-manager" - -#~ msgid "printer" -#~ msgstr "printer" - -#~ msgid "Show _Notifications" -#~ msgstr "Mostra les _notificacions" - -#~ msgid "preferences-system-privacy" -#~ msgstr "preferences-system-privacy" - -#~ msgid "preferences-desktop-locale" -#~ msgstr "preferences-desktop-locale" - -#~ msgid "preferences-system-search" -#~ msgstr "preferences-system-search" - -#~ msgid "preferences-system-sharing" -#~ msgstr "preferences-system-sharing" - -#~ msgid "multimedia-volume-control" -#~ msgstr "multimedia-volume-control" - -#~ msgid "thunderbolt" -#~ msgstr "thunderbolt" - -#~ msgid "preferences-desktop-accessibility" -#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility" - -#~ msgid "system-users" -#~ msgstr "system-users" - -#~ msgid "input-tablet" -#~ msgstr "input-tablet" - -#~ msgid "org.gnome.Settings" -#~ msgstr "org.gnome.Settings"