Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
3e147cc3f8
commit
531c1bdf5e
1 changed files with 164 additions and 124 deletions
288
po/pl.po
288
po/pl.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 02:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 09:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 21:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
|
|||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1387 panels/network/net-device-wifi.c:1467
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1706 panels/network/network-wifi.ui:24
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1371 panels/network/net-device-wifi.c:1451
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1690 panels/network/network-wifi.ui:24
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
|
||||
|
@ -1202,25 +1202,25 @@ msgstr "%.2lf Hz"
|
|||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1989
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1995
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 panels/power/cc-power-panel.c:1987
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1993
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 panels/universal-access/uap.ui:334
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334
|
||||
#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
|
||||
#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
|
||||
#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
|
||||
|
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
|
|||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "%s VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:307
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coś się nie powiodło. Proszę skontaktować się z producentem oprogramowania."
|
||||
|
@ -2166,31 +2166,31 @@ msgstr "%d. profil"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:247 panels/network/net-device-wifi.c:469
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:231 panels/network/net-device-wifi.c:453
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:251 panels/network/net-device-wifi.c:474
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:458
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:593
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:255
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:239
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:260
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:244
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:265 panels/network/net-device-wifi.c:459
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:249 panels/network/net-device-wifi.c:443
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Nigdy"
|
|||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:568
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
|
@ -2211,55 +2211,55 @@ msgstr[1] "%i dni temu"
|
|||
msgstr[2] "%i dni temu"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:222
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:624
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:653
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:637
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:655
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:639
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Słaba"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:657
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:641
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Dostateczna"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:659
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:643
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Dobra"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:661
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:645
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Doskonała"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
|
||||
msgid "Forget Connection"
|
||||
msgstr "Zapomnij połączenie"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
|
||||
msgid "Remove Connection Profile"
|
||||
msgstr "Usuń profil połączenia"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
|
||||
msgid "Remove VPN"
|
||||
msgstr "Usuń połączenie VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
|
||||
#: shell/panel-list.ui:103
|
||||
msgid "Details"
|
||||
|
@ -2687,17 +2687,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
|||
msgstr "Sieć;Sieci;Bezprzewodowa;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Kabel;DNS;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:554
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:538
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nigdy"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:564
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:548
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "dzisiaj"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:566
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:550
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "wczoraj"
|
||||
|
||||
|
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "Wired"
|
|||
msgstr "Przewodowe"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1865 panels/network/network-ethernet.ui:120
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1849 panels/network/network-ethernet.ui:120
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
|
||||
#: panels/network/network-vpn.ui:79
|
||||
msgid "Options…"
|
||||
|
@ -2732,14 +2732,14 @@ msgstr "Opcje…"
|
|||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Dodaj nowe połączenie"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1344
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci „<b>%s</"
|
||||
"b>”."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1348
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1332
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
|
||||
"hotspot is active."
|
||||
|
@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest "
|
||||
"aktywny."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1355
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1339
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
|
||||
msgstr "Włączyć hotspot Wi-Fi?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1377
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
|
||||
"over Wi-Fi."
|
||||
|
@ -2759,27 +2759,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Hotspoty Wi-Fi są zwykle używane do udostępniania dodatkowego połączenia "
|
||||
"z Internetem przez sieć Wi-Fi."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1388
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_Włącz"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1465
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1449
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1468
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1452
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Zatrzymaj hotspot"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1568
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1552
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "Ustawienia systemu uniemożliwiają użycie jako hotspot"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1571
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1555
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1703
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
|
@ -2787,16 +2787,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną "
|
||||
"utracone."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1707 panels/network/network-wifi.ui:1362
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1691 panels/network/network-wifi.ui:1362
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Zapomnij"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:2016 panels/network/net-device-wifi.c:2023
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:2000 panels/network/net-device-wifi.c:2007
|
||||
msgid "Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Znane sieci Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:2056
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:2040
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Zapomnij"
|
||||
|
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Wyłącza sieci Wi-Fi, Bluetooth i komórkowe"
|
|||
msgid "Visible Networks"
|
||||
msgstr "Widoczne sieci"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wifi.ui:296
|
||||
#: panels/network/wifi.ui:271
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running"
|
||||
msgstr "Usługa NetworkManager musi być uruchomiona"
|
||||
|
||||
|
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Kontroler do gier"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2368
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Akumulator"
|
||||
|
||||
|
@ -4017,100 +4017,100 @@ msgstr "Pusty"
|
|||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Akumulatory"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1236
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Podczas _bezczynności"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1684
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1690
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Oszczędzanie energii"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1715
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1721
|
||||
msgid "_Screen brightness"
|
||||
msgstr "_Jasność ekranu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1734
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1740
|
||||
msgid "Automatic brightness"
|
||||
msgstr "Automatyczna jasność"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1754
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1760
|
||||
msgid "_Keyboard brightness"
|
||||
msgstr "J_asność klawiatury"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1764
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1770
|
||||
msgid "_Dim screen when inactive"
|
||||
msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1789
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1795
|
||||
msgid "_Blank screen"
|
||||
msgstr "_Wygaszanie ekranu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1826
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1832
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1837
|
||||
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
|
||||
msgstr "Wyłączenie urządzenia Wi-Fi oszczędza energię."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1856
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1862
|
||||
msgid "_Mobile broadband"
|
||||
msgstr "_Komórkowe"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1867
|
||||
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
|
||||
msgstr "Wyłączenie połączeń komórkowych (3G, 4G, LTE itp.) oszczędza energię."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1920
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1919
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1925
|
||||
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
|
||||
msgstr "Wyłączenie urządzenia Bluetooth oszczędza energię."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1978
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1984
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Na zasilaniu z akumulatora"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Kiedy jest podłączony do prądu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2075
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2081
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uśpienie"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2082
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Wyłączenie komputera"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2077
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2083
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernacja"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#. Frame header
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2192
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2198
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Usypianie i przycisk zasilania"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2231
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "_Automatyczne usypianie"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2232
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2238
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Automatyczne usypianie"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2299
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
|
||||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||
msgstr "_Po wciśnięciu przycisku zasilania"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2418 shell/cc-window.c:219
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2424 shell/cc-window.c:219
|
||||
#: shell/panel-list.ui:45
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia"
|
||||
|
@ -4229,13 +4229,15 @@ msgstr " "
|
|||
msgid "Authenticate"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnij"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a password needed for printing.
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
|
||||
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
@ -4246,18 +4248,18 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the printer name
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:720
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer “%s” has been deleted"
|
||||
msgstr "Usunięto drukarkę „%s”"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:953
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Dodanie nowej drukarki się nie powiodło."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1275
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
|
||||
|
@ -4307,13 +4309,28 @@ msgstr "printer"
|
|||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
msgstr "Drukarka;Kolejka;Drukowanie;Papier;Atrament;Tusz;Toner;CUPS;IPP;"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domena"
|
||||
|
||||
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
|
||||
msgid "A_uthenticate"
|
||||
msgstr "_Uwierzytelnij"
|
||||
|
||||
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:22
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Wyczyść wszystko"
|
||||
|
||||
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
|
||||
msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "U_wierzytelnij"
|
||||
|
||||
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:96
|
||||
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
|
||||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "Brak aktywnych zadań drukarki"
|
||||
|
||||
|
@ -4438,54 +4455,77 @@ msgid "Reverse portrait"
|
|||
msgstr "Odwrócony portret"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Oczekuje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Wstrzymane"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zatrzymane"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Anulowane"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Przerwane"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Ukończone"
|
||||
|
||||
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Job Requires Authentication"
|
||||
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
|
||||
msgstr[0] "%u zadanie wymaga uwierzytelnienia"
|
||||
msgstr[1] "%u zadania wymagają uwierzytelnienia"
|
||||
msgstr[2] "%u zadań wymaga uwierzytelnienia"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Printer jobs dialog title"
|
||||
msgid "%s — Active Jobs"
|
||||
msgstr "%s — aktywne zadania"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter credentials to print from %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wprowadzić dane uwierzytelniające, aby wydrukować za pomocą drukarki "
|
||||
"„%s”."
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
|
||||
msgid "Unlock Print Server"
|
||||
msgstr "Odblokowanie serwera wydruku"
|
||||
|
@ -4678,111 +4718,111 @@ msgstr[1] "%u zadania"
|
|||
msgstr[2] "%u zadań"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Mało tonera"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Brak tonera"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Mało wywoływacza"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Brak wywoływacza"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Mało atramentu"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Brak atramentu"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Otwarta pokrywa"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Otwarte drzwiczki"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Mało papieru"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Brak papieru"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zatrzymana"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Pojemnik na odpady jest prawie pełny"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Pojemnik na odpady jest pełny"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Warstwa światłoczuła ledwo działa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Warstwa światłoczuła już nie działa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gotowa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "Nie przyjmuje zadań"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926
|
||||
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
|
||||
msgid "Clean print heads"
|
||||
msgstr "Czyszczenie głowic drukujących"
|
||||
|
||||
|
@ -5738,32 +5778,32 @@ msgstr "Niestandardowy"
|
|||
|
||||
#. translators: the labels will read:
|
||||
#. * Cursor Size: Default
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślny"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Średni"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Duży"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Larger"
|
||||
msgstr "Większy"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Largest"
|
||||
msgstr "Największy"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d pixels"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue