Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2018-02-20 21:33:47 +01:00
parent 3e147cc3f8
commit 531c1bdf5e

288
po/pl.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 02:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#: panels/network/net-device-wifi.c:1387 panels/network/net-device-wifi.c:1467
#: panels/network/net-device-wifi.c:1706 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/network/net-device-wifi.c:1371 panels/network/net-device-wifi.c:1451
#: panels/network/net-device-wifi.c:1690 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
@ -1202,25 +1202,25 @@ msgstr "%.2lfHz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1989
#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1995
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 panels/power/cc-power-panel.c:1987
#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1993
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 panels/universal-access/uap.ui:334
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334
#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:307
#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Coś się nie powiodło. Proszę skontaktować się z producentem oprogramowania."
@ -2166,31 +2166,31 @@ msgstr "%d. profil"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
#: panels/network/net-device-wifi.c:247 panels/network/net-device-wifi.c:469
#: panels/network/net-device-wifi.c:231 panels/network/net-device-wifi.c:453
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
#: panels/network/net-device-wifi.c:251 panels/network/net-device-wifi.c:474
#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:458
#: panels/network/network-wifi.ui:593
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
#: panels/network/net-device-wifi.c:255
#: panels/network/net-device-wifi.c:239
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
#: panels/network/net-device-wifi.c:260
#: panels/network/net-device-wifi.c:244
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
#: panels/network/net-device-wifi.c:265 panels/network/net-device-wifi.c:459
#: panels/network/net-device-wifi.c:249 panels/network/net-device-wifi.c:443
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Nigdy"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
#: panels/network/net-device-wifi.c:568
#: panels/network/net-device-wifi.c:552
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@ -2211,55 +2211,55 @@ msgstr[1] "%i dni temu"
msgstr[2] "%i dni temu"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:222
#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:624
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:608
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%dMb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
#: panels/network/net-device-wifi.c:653
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
#: panels/network/net-device-wifi.c:637
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
#: panels/network/net-device-wifi.c:655
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
#: panels/network/net-device-wifi.c:639
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Słaba"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
#: panels/network/net-device-wifi.c:657
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
#: panels/network/net-device-wifi.c:641
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Dostateczna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254
#: panels/network/net-device-wifi.c:659
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
#: panels/network/net-device-wifi.c:643
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256
#: panels/network/net-device-wifi.c:661
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
#: panels/network/net-device-wifi.c:645
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Doskonała"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "Forget Connection"
msgstr "Zapomnij połączenie"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Usuń profil połączenia"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
msgid "Remove VPN"
msgstr "Usuń połączenie VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
#: shell/panel-list.ui:103
msgid "Details"
@ -2687,17 +2687,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "Sieć;Sieci;Bezprzewodowa;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Kabel;DNS;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
#: panels/network/net-device-wifi.c:554
#: panels/network/net-device-wifi.c:538
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
#: panels/network/net-device-wifi.c:564
#: panels/network/net-device-wifi.c:548
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
#: panels/network/net-device-wifi.c:566
#: panels/network/net-device-wifi.c:550
msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj"
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
#: panels/network/net-device-wifi.c:1865 panels/network/network-ethernet.ui:120
#: panels/network/net-device-wifi.c:1849 panels/network/network-ethernet.ui:120
#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
#: panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
@ -2732,14 +2732,14 @@ msgstr "Opcje…"
msgid "Add new connection"
msgstr "Dodaj nowe połączenie"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1344
#: panels/network/net-device-wifi.c:1328
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci „<b>%s</"
"b>”."
#: panels/network/net-device-wifi.c:1348
#: panels/network/net-device-wifi.c:1332
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest "
"aktywny."
#: panels/network/net-device-wifi.c:1355
#: panels/network/net-device-wifi.c:1339
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Włączyć hotspot Wi-Fi?"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1377
#: panels/network/net-device-wifi.c:1361
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@ -2759,27 +2759,27 @@ msgstr ""
"Hotspoty Wi-Fi są zwykle używane do udostępniania dodatkowego połączenia "
"z Internetem przez sieć Wi-Fi."
#: panels/network/net-device-wifi.c:1388
#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
msgid "_Turn On"
msgstr "_Włącz"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1465
#: panels/network/net-device-wifi.c:1449
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1468
#: panels/network/net-device-wifi.c:1452
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Zatrzymaj hotspot"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1568
#: panels/network/net-device-wifi.c:1552
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Ustawienia systemu uniemożliwiają użycie jako hotspot"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1571
#: panels/network/net-device-wifi.c:1555
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1703
#: panels/network/net-device-wifi.c:1687
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@ -2787,16 +2787,16 @@ msgstr ""
"Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną "
"utracone."
#: panels/network/net-device-wifi.c:1707 panels/network/network-wifi.ui:1362
#: panels/network/net-device-wifi.c:1691 panels/network/network-wifi.ui:1362
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomnij"
#: panels/network/net-device-wifi.c:2016 panels/network/net-device-wifi.c:2023
#: panels/network/net-device-wifi.c:2000 panels/network/net-device-wifi.c:2007
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Znane sieci Wi-Fi"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:2056
#: panels/network/net-device-wifi.c:2040
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomnij"
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Wyłącza sieci Wi-Fi, Bluetooth i komórkowe"
msgid "Visible Networks"
msgstr "Widoczne sieci"
#: panels/network/wifi.ui:296
#: panels/network/wifi.ui:271
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "Usługa NetworkManager musi być uruchomiona"
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Kontroler do gier"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
#: panels/power/cc-power-panel.c:2368
#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
msgid "Battery"
msgstr "Akumulator"
@ -4017,100 +4017,100 @@ msgstr "Pusty"
msgid "Batteries"
msgstr "Akumulatory"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
#: panels/power/cc-power-panel.c:1236
msgid "When _idle"
msgstr "Podczas _bezczynności"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1684
#: panels/power/cc-power-panel.c:1690
msgid "Power Saving"
msgstr "Oszczędzanie energii"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1715
#: panels/power/cc-power-panel.c:1721
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Jasność ekranu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1734
#: panels/power/cc-power-panel.c:1740
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Automatyczna jasność"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1754
#: panels/power/cc-power-panel.c:1760
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "J_asność klawiatury"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1764
#: panels/power/cc-power-panel.c:1770
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1789
#: panels/power/cc-power-panel.c:1795
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Wygaszanie ekranu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1826
#: panels/power/cc-power-panel.c:1832
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
#: panels/power/cc-power-panel.c:1837
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Wyłączenie urządzenia Wi-Fi oszczędza energię."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1856
#: panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Komórkowe"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
#: panels/power/cc-power-panel.c:1867
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "Wyłączenie połączeń komórkowych (3G, 4G, LTE itp.) oszczędza energię."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
#: panels/power/cc-power-panel.c:1920
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1919
#: panels/power/cc-power-panel.c:1925
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Wyłączenie urządzenia Bluetooth oszczędza energię."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1978
#: panels/power/cc-power-panel.c:1984
msgid "When on battery power"
msgstr "Na zasilaniu z akumulatora"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
msgid "When plugged in"
msgstr "Kiedy jest podłączony do prądu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2075
#: panels/power/cc-power-panel.c:2081
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpienie"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
#: panels/power/cc-power-panel.c:2082
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłączenie komputera"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2077
#: panels/power/cc-power-panel.c:2083
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
#. Frame header
#: panels/power/cc-power-panel.c:2192
#: panels/power/cc-power-panel.c:2198
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Usypianie i przycisk zasilania"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2231
#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatyczne usypianie"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2232
#: panels/power/cc-power-panel.c:2238
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatyczne usypianie"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2299
#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Po wciśnięciu przycisku zasilania"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2418 shell/cc-window.c:219
#: panels/power/cc-power-panel.c:2424 shell/cc-window.c:219
#: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
@ -4229,13 +4229,15 @@ msgstr " "
msgid "Authenticate"
msgstr "Uwierzytelnij"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@ -4246,18 +4248,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
#. Translators: %s is the printer name
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:720
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Usunięto drukarkę „%s”"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:953
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Dodanie nowej drukarki się nie powiodło."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1275
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
@ -4307,13 +4309,28 @@ msgstr "printer"
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Drukarka;Kolejka;Drukowanie;Papier;Atrament;Tusz;Toner;CUPS;IPP;"
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Uwierzytelnij"
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:22
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
msgid "_Authenticate"
msgstr "U_wierzytelnij"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:96
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Brak aktywnych zadań drukarki"
@ -4438,54 +4455,77 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Odwrócony portret"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekuje"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymane"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowane"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwane"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Ukończone"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
msgstr[0] "%u zadanie wymaga uwierzytelnienia"
msgstr[1] "%u zadania wymagają uwierzytelnienia"
msgstr[2] "%u zadań wymaga uwierzytelnienia"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — aktywne zadania"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić dane uwierzytelniające, aby wydrukować za pomocą drukarki "
"„%s”."
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Odblokowanie serwera wydruku"
@ -4678,111 +4718,111 @@ msgstr[1] "%u zadania"
msgstr[2] "%u zadań"
#. Translators: The printer is low on toner
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
msgid "Low on toner"
msgstr "Mało tonera"
#. Translators: The printer has no toner left
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
msgid "Out of toner"
msgstr "Brak tonera"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Low on developer"
msgstr "Mało wywoływacza"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "Out of developer"
msgstr "Brak wywoływacza"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Mało atramentu"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Brak atramentu"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Open cover"
msgstr "Otwarta pokrywa"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Open door"
msgstr "Otwarte drzwiczki"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
msgid "Low on paper"
msgstr "Mało papieru"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
msgid "Out of paper"
msgstr "Brak papieru"
#. Translators: The printer is offline
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymana"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Pojemnik na odpady jest prawie pełny"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Pojemnik na odpady jest pełny"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Warstwa światłoczuła ledwo działa"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Warstwa światłoczuła już nie działa"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Gotowa"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Nie przyjmuje zadań"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
msgid "Clean print heads"
msgstr "Czyszczenie głowic drukujących"
@ -5738,32 +5778,32 @@ msgstr "Niestandardowy"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Duży"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Większy"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"