Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2018-02-20 21:33:47 +01:00
parent 3e147cc3f8
commit 531c1bdf5e

288
po/pl.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 11:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-20 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 02:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-20 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#: panels/network/net-device-wifi.c:1387 panels/network/net-device-wifi.c:1467 #: panels/network/net-device-wifi.c:1371 panels/network/net-device-wifi.c:1451
#: panels/network/net-device-wifi.c:1706 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/network/net-device-wifi.c:1690 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
@ -1202,25 +1202,25 @@ msgstr "%.2lfHz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 #: panels/display/cc-display-panel.c:3195
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1989 #: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1995
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Włączone" msgstr "Włączone"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 panels/power/cc-power-panel.c:1987 #: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1993
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 panels/universal-access/uap.ui:334 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334
#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426 #: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685 #: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777 #: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN" msgstr "%s VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:307 #: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Coś się nie powiodło. Proszę skontaktować się z producentem oprogramowania." "Coś się nie powiodło. Proszę skontaktować się z producentem oprogramowania."
@ -2166,31 +2166,31 @@ msgstr "%d. profil"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
#: panels/network/net-device-wifi.c:247 panels/network/net-device-wifi.c:469 #: panels/network/net-device-wifi.c:231 panels/network/net-device-wifi.c:453
msgid "WEP" msgid "WEP"
msgstr "WEP" msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
#: panels/network/net-device-wifi.c:251 panels/network/net-device-wifi.c:474 #: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:458
#: panels/network/network-wifi.ui:593 #: panels/network/network-wifi.ui:593
msgid "WPA" msgid "WPA"
msgstr "WPA" msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
#: panels/network/net-device-wifi.c:255 #: panels/network/net-device-wifi.c:239
msgid "WPA2" msgid "WPA2"
msgstr "WPA2" msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
#: panels/network/net-device-wifi.c:260 #: panels/network/net-device-wifi.c:244
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise" msgstr "Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
#: panels/network/net-device-wifi.c:265 panels/network/net-device-wifi.c:459 #: panels/network/net-device-wifi.c:249 panels/network/net-device-wifi.c:443
msgctxt "Wifi security" msgctxt "Wifi security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Nigdy"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:121 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121
#: panels/network/net-device-wifi.c:568 #: panels/network/net-device-wifi.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "%i day ago" msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago" msgid_plural "%i days ago"
@ -2211,55 +2211,55 @@ msgstr[1] "%i dni temu"
msgstr[2] "%i dni temu" msgstr[2] "%i dni temu"
#. Translators: network device speed #. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:222 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:624 #: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s" msgid "%d Mb/s"
msgstr "%dMb/s" msgstr "%dMb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
#: panels/network/net-device-wifi.c:653 #: panels/network/net-device-wifi.c:637
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
#: panels/network/net-device-wifi.c:655 #: panels/network/net-device-wifi.c:639
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "Słaba" msgstr "Słaba"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
#: panels/network/net-device-wifi.c:657 #: panels/network/net-device-wifi.c:641
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Dostateczna" msgstr "Dostateczna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
#: panels/network/net-device-wifi.c:659 #: panels/network/net-device-wifi.c:643
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Dobra" msgstr "Dobra"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
#: panels/network/net-device-wifi.c:661 #: panels/network/net-device-wifi.c:645
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent" msgid "Excellent"
msgstr "Doskonała" msgstr "Doskonała"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "Forget Connection" msgid "Forget Connection"
msgstr "Zapomnij połączenie" msgstr "Zapomnij połączenie"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "Remove Connection Profile" msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Usuń profil połączenia" msgstr "Usuń profil połączenia"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
msgid "Remove VPN" msgid "Remove VPN"
msgstr "Usuń połączenie VPN" msgstr "Usuń połączenie VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215 #: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
#: shell/panel-list.ui:103 #: shell/panel-list.ui:103
msgid "Details" msgid "Details"
@ -2687,17 +2687,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "Sieć;Sieci;Bezprzewodowa;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Kabel;DNS;" msgstr "Sieć;Sieci;Bezprzewodowa;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Kabel;DNS;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107
#: panels/network/net-device-wifi.c:554 #: panels/network/net-device-wifi.c:538
msgid "never" msgid "never"
msgstr "nigdy" msgstr "nigdy"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:117 #: panels/network/net-device-ethernet.c:117
#: panels/network/net-device-wifi.c:564 #: panels/network/net-device-wifi.c:548
msgid "today" msgid "today"
msgstr "dzisiaj" msgstr "dzisiaj"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:119 #: panels/network/net-device-ethernet.c:119
#: panels/network/net-device-wifi.c:566 #: panels/network/net-device-wifi.c:550
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj" msgstr "wczoraj"
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe" msgstr "Przewodowe"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:344 #: panels/network/net-device-ethernet.c:344
#: panels/network/net-device-wifi.c:1865 panels/network/network-ethernet.ui:120 #: panels/network/net-device-wifi.c:1849 panels/network/network-ethernet.ui:120
#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75 #: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
#: panels/network/network-vpn.ui:79 #: panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…" msgid "Options…"
@ -2732,14 +2732,14 @@ msgstr "Opcje…"
msgid "Add new connection" msgid "Add new connection"
msgstr "Dodaj nowe połączenie" msgstr "Dodaj nowe połączenie"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1344 #: panels/network/net-device-wifi.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "" msgstr ""
"Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci „<b>%s</" "Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci „<b>%s</"
"b>”." "b>”."
#: panels/network/net-device-wifi.c:1348 #: panels/network/net-device-wifi.c:1332
msgid "" msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active." "hotspot is active."
@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest " "Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest "
"aktywny." "aktywny."
#: panels/network/net-device-wifi.c:1355 #: panels/network/net-device-wifi.c:1339
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Włączyć hotspot Wi-Fi?" msgstr "Włączyć hotspot Wi-Fi?"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1377 #: panels/network/net-device-wifi.c:1361
msgid "" msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi." "over Wi-Fi."
@ -2759,27 +2759,27 @@ msgstr ""
"Hotspoty Wi-Fi są zwykle używane do udostępniania dodatkowego połączenia " "Hotspoty Wi-Fi są zwykle używane do udostępniania dodatkowego połączenia "
"z Internetem przez sieć Wi-Fi." "z Internetem przez sieć Wi-Fi."
#: panels/network/net-device-wifi.c:1388 #: panels/network/net-device-wifi.c:1372
msgid "_Turn On" msgid "_Turn On"
msgstr "_Włącz" msgstr "_Włącz"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1465 #: panels/network/net-device-wifi.c:1449
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?" msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1468 #: panels/network/net-device-wifi.c:1452
msgid "_Stop Hotspot" msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Zatrzymaj hotspot" msgstr "_Zatrzymaj hotspot"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1568 #: panels/network/net-device-wifi.c:1552
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Ustawienia systemu uniemożliwiają użycie jako hotspot" msgstr "Ustawienia systemu uniemożliwiają użycie jako hotspot"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1571 #: panels/network/net-device-wifi.c:1555
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot" msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1703 #: panels/network/net-device-wifi.c:1687
msgid "" msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any " "Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost." "custom configuration will be lost."
@ -2787,16 +2787,16 @@ msgstr ""
"Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną " "Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną "
"utracone." "utracone."
#: panels/network/net-device-wifi.c:1707 panels/network/network-wifi.ui:1362 #: panels/network/net-device-wifi.c:1691 panels/network/network-wifi.ui:1362
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomnij" msgstr "_Zapomnij"
#: panels/network/net-device-wifi.c:2016 panels/network/net-device-wifi.c:2023 #: panels/network/net-device-wifi.c:2000 panels/network/net-device-wifi.c:2007
msgid "Known Wi-Fi Networks" msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Znane sieci Wi-Fi" msgstr "Znane sieci Wi-Fi"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:2056 #: panels/network/net-device-wifi.c:2040
msgctxt "Wi-Fi Network" msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomnij" msgstr "_Zapomnij"
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Wyłącza sieci Wi-Fi, Bluetooth i komórkowe"
msgid "Visible Networks" msgid "Visible Networks"
msgstr "Widoczne sieci" msgstr "Widoczne sieci"
#: panels/network/wifi.ui:296 #: panels/network/wifi.ui:271
msgid "NetworkManager needs to be running" msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "Usługa NetworkManager musi być uruchomiona" msgstr "Usługa NetworkManager musi być uruchomiona"
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Kontroler do gier"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804 #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
#: panels/power/cc-power-panel.c:2368 #: panels/power/cc-power-panel.c:2374
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Akumulator" msgstr "Akumulator"
@ -4017,100 +4017,100 @@ msgstr "Pusty"
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Akumulatory" msgstr "Akumulatory"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230 #: panels/power/cc-power-panel.c:1236
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Podczas _bezczynności" msgstr "Podczas _bezczynności"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1684 #: panels/power/cc-power-panel.c:1690
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Oszczędzanie energii" msgstr "Oszczędzanie energii"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1715 #: panels/power/cc-power-panel.c:1721
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Jasność ekranu" msgstr "_Jasność ekranu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 #: panels/power/cc-power-panel.c:1740
msgid "Automatic brightness" msgid "Automatic brightness"
msgstr "Automatyczna jasność" msgstr "Automatyczna jasność"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1754 #: panels/power/cc-power-panel.c:1760
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "J_asność klawiatury" msgstr "J_asność klawiatury"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1764 #: panels/power/cc-power-panel.c:1770
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności" msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 #: panels/power/cc-power-panel.c:1795
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "_Wygaszanie ekranu" msgstr "_Wygaszanie ekranu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1826 #: panels/power/cc-power-panel.c:1832
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1831 #: panels/power/cc-power-panel.c:1837
msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Wyłączenie urządzenia Wi-Fi oszczędza energię." msgstr "Wyłączenie urządzenia Wi-Fi oszczędza energię."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1856 #: panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Komórkowe" msgstr "_Komórkowe"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1861 #: panels/power/cc-power-panel.c:1867
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "Wyłączenie połączeń komórkowych (3G, 4G, LTE itp.) oszczędza energię." msgstr "Wyłączenie połączeń komórkowych (3G, 4G, LTE itp.) oszczędza energię."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1914 #: panels/power/cc-power-panel.c:1920
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1919 #: panels/power/cc-power-panel.c:1925
msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Wyłączenie urządzenia Bluetooth oszczędza energię." msgstr "Wyłączenie urządzenia Bluetooth oszczędza energię."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1978 #: panels/power/cc-power-panel.c:1984
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Na zasilaniu z akumulatora" msgstr "Na zasilaniu z akumulatora"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1980 #: panels/power/cc-power-panel.c:1986
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Kiedy jest podłączony do prądu" msgstr "Kiedy jest podłączony do prądu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2075 #: panels/power/cc-power-panel.c:2081
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uśpienie" msgstr "Uśpienie"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2076 #: panels/power/cc-power-panel.c:2082
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Wyłączenie komputera" msgstr "Wyłączenie komputera"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2077 #: panels/power/cc-power-panel.c:2083
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja" msgstr "Hibernacja"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 #: panels/power/cc-power-panel.c:2084
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Nic" msgstr "Nic"
#. Frame header #. Frame header
#: panels/power/cc-power-panel.c:2192 #: panels/power/cc-power-panel.c:2198
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Usypianie i przycisk zasilania" msgstr "Usypianie i przycisk zasilania"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2231 #: panels/power/cc-power-panel.c:2237
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatyczne usypianie" msgstr "_Automatyczne usypianie"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2232 #: panels/power/cc-power-panel.c:2238
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatyczne usypianie" msgstr "Automatyczne usypianie"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2299 #: panels/power/cc-power-panel.c:2305
msgid "_When the Power Button is pressed" msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Po wciśnięciu przycisku zasilania" msgstr "_Po wciśnięciu przycisku zasilania"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2418 shell/cc-window.c:219 #: panels/power/cc-power-panel.c:2424 shell/cc-window.c:219
#: shell/panel-list.ui:45 #: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia" msgstr "Urządzenia"
@ -4229,13 +4229,15 @@ msgstr " "
msgid "Authenticate" msgid "Authenticate"
msgstr "Uwierzytelnij" msgstr "Uwierzytelnij"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:361 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika" msgstr "Nazwa użytkownika"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:382 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
@ -4246,18 +4248,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
#. Translators: %s is the printer name #. Translators: %s is the printer name
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:720 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted" msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Usunięto drukarkę „%s”" msgstr "Usunięto drukarkę „%s”"
#. Translators: Addition of the new printer failed. #. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:953 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
msgid "Failed to add new printer." msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Dodanie nowej drukarki się nie powiodło." msgstr "Dodanie nowej drukarki się nie powiodło."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1275 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s" msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
@ -4307,13 +4309,28 @@ msgstr "printer"
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Drukarka;Kolejka;Drukowanie;Papier;Atrament;Tusz;Toner;CUPS;IPP;" msgstr "Drukarka;Kolejka;Drukowanie;Papier;Atrament;Tusz;Toner;CUPS;IPP;"
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Uwierzytelnij"
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:22 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
msgid "Clear All" msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko" msgstr "Wyczyść wszystko"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
msgid "_Authenticate"
msgstr "U_wierzytelnij"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:96 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
msgid "No Active Printer Jobs" msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Brak aktywnych zadań drukarki" msgstr "Brak aktywnych zadań drukarki"
@ -4438,54 +4455,77 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Odwrócony portret" msgstr "Odwrócony portret"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Oczekuje" msgstr "Oczekuje"
#. Translators: Job's state (job is held for printing) #. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane" msgstr "Wstrzymane"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
#. Translators: Job's state (job is currently printing) #. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie" msgstr "Przetwarzanie"
#. Translators: Job's state (job has been stopped) #. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymane" msgstr "Zatrzymane"
#. Translators: Job's state (job has been canceled) #. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Anulowane" msgstr "Anulowane"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Przerwane" msgstr "Przerwane"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully) #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Ukończone" msgstr "Ukończone"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
msgstr[0] "%u zadanie wymaga uwierzytelnienia"
msgstr[1] "%u zadania wymagają uwierzytelnienia"
msgstr[2] "%u zadań wymaga uwierzytelnienia"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#, c-format #, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title" msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs" msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — aktywne zadania" msgstr "%s — aktywne zadania"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić dane uwierzytelniające, aby wydrukować za pomocą drukarki "
"„%s”."
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
msgid "Unlock Print Server" msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Odblokowanie serwera wydruku" msgstr "Odblokowanie serwera wydruku"
@ -4678,111 +4718,111 @@ msgstr[1] "%u zadania"
msgstr[2] "%u zadań" msgstr[2] "%u zadań"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "Mało tonera" msgstr "Mało tonera"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "Brak tonera" msgstr "Brak tonera"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "Mało wywoływacza" msgstr "Mało wywoływacza"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "Brak wywoływacza" msgstr "Brak wywoływacza"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Mało atramentu" msgstr "Mało atramentu"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Brak atramentu" msgstr "Brak atramentu"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "Otwarta pokrywa" msgstr "Otwarta pokrywa"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "Otwarte drzwiczki" msgstr "Otwarte drzwiczki"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "Mało papieru" msgstr "Mało papieru"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "Brak papieru" msgstr "Brak papieru"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymana" msgstr "Zatrzymana"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Pojemnik na odpady jest prawie pełny" msgstr "Pojemnik na odpady jest prawie pełny"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Pojemnik na odpady jest pełny" msgstr "Pojemnik na odpady jest pełny"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Warstwa światłoczuła ledwo działa" msgstr "Warstwa światłoczuła ledwo działa"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Warstwa światłoczuła już nie działa" msgstr "Warstwa światłoczuła już nie działa"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Gotowa" msgstr "Gotowa"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs" msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Nie przyjmuje zadań" msgstr "Nie przyjmuje zadań"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie" msgstr "Przetwarzanie"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
msgid "Clean print heads" msgid "Clean print heads"
msgstr "Czyszczenie głowic drukujących" msgstr "Czyszczenie głowic drukujących"
@ -5738,32 +5778,32 @@ msgstr "Niestandardowy"
#. translators: the labels will read: #. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default #. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Domyślny" msgstr "Domyślny"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Średni" msgstr "Średni"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Duży" msgstr "Duży"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Większy" msgstr "Większy"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Largest" msgid "Largest"
msgstr "Największy" msgstr "Największy"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "%d pixel" msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels" msgid_plural "%d pixels"