Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2023-02-15 11:09:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d85cae3774
commit 54f355e7c2

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-14 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 20:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
#: panels/network/net-device-wifi.c:866 #: panels/network/net-device-wifi.c:867
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "" msgstr ""
"Métodos para introducir símbolos e variantes de letra usando o teclado." "Métodos para introducir símbolos e variantes de letra usando o teclado."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:160 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 shell/cc-window.ui:161
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado" msgstr "Atallos de teclado"
@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Tradicional"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
msgid "Scrolling moves the view" msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "O Desprazamento move a vista" msgstr "O desprazamento move a vista"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:153 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
msgid "Natural" msgid "Natural"
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Tocar para facer clic"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
msgid "Quickly touch the touchpad to click" msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr "Tocar rapidamente a área táctil para clicar" msgstr "Toque rapidamente a área táctil para facer clic"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
msgid "Tap to click" msgid "Tap to click"
@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Dous dedos"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245
msgid "Drag two fingers on the touchpad" msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr "Arrastrara dous dedos pola área táctil" msgstr "Arrastre dous dedos pola área táctil"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:246
msgid "Edge" msgid "Edge"
@ -3341,29 +3341,29 @@ msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Equipos ignorados" msgstr "Equipos ignorados"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
#, c-format #, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection" msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)" msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Insecure network (WEP)" msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Rede non segura (WEP)" msgstr "Rede non segura (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA)" msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Rede segura (WPA)" msgstr "Rede segura (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
msgid "Secure network (WPA2)" msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Rede segura (WPA2)" msgstr "Rede segura (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
msgid "Secure network (WPA3)" msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Rede segura (WPA3)" msgstr "Rede segura (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
msgid "Secure network" msgid "Secure network"
msgstr "Rede segura" msgstr "Rede segura"
@ -3373,6 +3373,10 @@ msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
msgid "Show QR-Code"
msgstr ""
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325 #: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56 #: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21 #: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21
@ -3441,23 +3445,23 @@ msgstr "Autoxerar un contrasinal"
msgid "_Turn On" msgid "_Turn On"
msgstr "_Activar" msgstr "_Activar"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66 #: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi" msgstr "Wifi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot." msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr "" msgstr ""
"Ao apagar desconectarase calquera dispositivo que están usando o punto de " "Ao apagar desconectarase calquera dispositivo que están usando o punto de "
"acceso sen fíos." "acceso sen fíos."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
msgid "Turn Off Hotspot?" msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Desexa apagar o punto de acceso sen fíos?" msgstr "Desexa apagar o punto de acceso sen fíos?"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
msgid "_Turn Off" msgid "_Turn Off"
msgstr "_Apagar" msgstr "_Apagar"
@ -3556,13 +3560,13 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
#: panels/network/net-device-wifi.c:229 #: panels/network/net-device-wifi.c:230
msgid "WEP" msgid "WEP"
msgstr "WEP" msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/net-device-wifi.c:234 #: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WPA" msgid "WPA"
msgstr "WPA" msgstr "WPA"
@ -3588,7 +3592,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial" msgstr "Empresarial"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:219 #: panels/network/net-device-wifi.c:220
msgctxt "Wifi security" msgctxt "Wifi security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ningunha" msgstr "Ningunha"
@ -4180,7 +4184,7 @@ msgstr "Con fíos"
msgid "Add new connection" msgid "Add new connection"
msgstr "Engadir nova conexión" msgstr "Engadir nova conexión"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863 #: panels/network/net-device-wifi.c:864
msgid "" msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any " "Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost." "custom configuration will be lost."
@ -4188,25 +4192,25 @@ msgstr ""
"Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinais e " "Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinais e "
"calquera configuración personalizada." "calquera configuración personalizada."
#: panels/network/net-device-wifi.c:867 #: panels/network/net-device-wifi.c:868
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer" msgstr "_Esquecer"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1048 #: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgid "Saved Wi-Fi Networks" msgid "Saved Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wifi gardadas" msgstr "Redes Wifi gardadas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1067 #: panels/network/net-device-wifi.c:1086
msgctxt "Wi-Fi Network" msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer" msgstr "_Esquecer"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1221 #: panels/network/net-device-wifi.c:1244
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A normativa do sistema prohibe o uso un «Hotspot»" msgstr "A normativa do sistema prohibe o uso un «Hotspot»"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1224 #: panels/network/net-device-wifi.c:1247
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»" msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»"
@ -9184,15 +9188,18 @@ msgstr "Paneis dispoñíbeis:"
msgid "All Settings" msgid "All Settings"
msgstr "Todas as preferencias" msgstr "Todas as preferencias"
#: shell/cc-window.ui:54 #: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
msgid "Primary Menu" #, fuzzy
msgstr "Menú principal" #| msgctxt "Battery name"
#| msgid "Main"
msgid "Main Menu"
msgstr "Principal"
#: shell/cc-window.ui:152 #: shell/cc-window.ui:153
msgid "Warning: Development Version" msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Aviso: versión para desenvolvemento" msgstr "Aviso: versión para desenvolvemento"
#: shell/cc-window.ui:153 #: shell/cc-window.ui:154
msgid "" msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You " "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@ -9202,7 +9209,7 @@ msgstr ""
"Pode experimentar un comportamento incorrecto do sistema, perda de datos e " "Pode experimentar un comportamento incorrecto do sistema, perda de datos e "
"outros problemas inesperados. " "outros problemas inesperados. "
#: shell/cc-window.ui:164 #: shell/cc-window.ui:165
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Axuda" msgstr "Axuda"
@ -9310,6 +9317,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema" msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "Primary Menu"
#~ msgstr "Menú principal"
#~ msgid "Mouse speed" #~ msgid "Mouse speed"
#~ msgstr "Velocidade do rato" #~ msgstr "Velocidade do rato"