Updated Norwegian bokmål translation. Same.

2005-08-14  Terance Sola  <terance@lyse.net>

	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
	* no.po: Same.
This commit is contained in:
Terance Sola 2005-08-14 03:50:37 +00:00 committed by Terance Edward Sola
parent 96221f8e0b
commit 559df86efb
3 changed files with 23 additions and 16 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2005-08-14 Terance Sola <terance@lyse.net>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
* no.po: Same.
2005-08-11 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> 2005-08-11 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po Updated Greek Translation * el.po Updated Greek Translation

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-07 15:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgid "About %s"
msgstr "Om %s" msgstr "Om %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:477 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:481
msgid "Old password is incorrect, please retype it" msgid "Old password is incorrect, please retype it"
msgstr "Det gamle passordet er feil, skriv det en gang til" msgstr "Det gamle passordet er feil, skriv det en gang til"
@ -123,18 +123,19 @@ msgid "Old and new passwords are too similar"
msgstr "Gammelt og nytt passord er for like" msgstr "Gammelt og nytt passord er for like"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:326 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:326
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:330
msgid "Old and new password are the same" msgid "Old and new password are the same"
msgstr "Gammelt og nytt passord er det samme" msgstr "Gammelt og nytt passord er det samme"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:404 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
msgid "Please type the passwords." msgid "Please type the passwords."
msgstr "Vennligst oppgi passordene." msgstr "Vennligst oppgi passordene."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:412 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:416
msgid "Please type the password again, it is wrong." msgid "Please type the password again, it is wrong."
msgstr "Vennligst oppgi passordet på nytt. Det var feil." msgstr "Vennligst oppgi passordet på nytt. Det var feil."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:415 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:419
msgid "Click on Change Password to change the password." msgid "Click on Change Password to change the password."
msgstr "Trykk på «Endre passord» for å endre passord." msgstr "Trykk på «Endre passord» for å endre passord."
@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste lydfil %s som sample %s"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:214 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:214
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:262 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:262
msgid "Cannot determine user's home directory" msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kan ikke bestemme brukers hjemmekatalog" msgstr "Kan ikke bestemme brukeren sin hjemmemappe"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:215 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:215
#, c-format #, c-format
@ -2906,11 +2907,11 @@ msgstr "Snarvei for å løse ut skuffen."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
msgid "Home folder" msgid "Home folder"
msgstr "Hjemmekatalog" msgstr "Hjemmemappe"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
msgid "Home folder's shortcut." msgid "Home folder's shortcut."
msgstr "Snarvei til hjemmekatalog." msgstr "Snarvei til hjemmemappe."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Launch help browser" msgid "Launch help browser"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-07 15:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-14 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgid "About %s"
msgstr "Om %s" msgstr "Om %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:477 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:481
msgid "Old password is incorrect, please retype it" msgid "Old password is incorrect, please retype it"
msgstr "Det gamle passordet er feil, skriv det en gang til" msgstr "Det gamle passordet er feil, skriv det en gang til"
@ -123,18 +123,19 @@ msgid "Old and new passwords are too similar"
msgstr "Gammelt og nytt passord er for like" msgstr "Gammelt og nytt passord er for like"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:326 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:326
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:330
msgid "Old and new password are the same" msgid "Old and new password are the same"
msgstr "Gammelt og nytt passord er det samme" msgstr "Gammelt og nytt passord er det samme"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:404 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
msgid "Please type the passwords." msgid "Please type the passwords."
msgstr "Vennligst oppgi passordene." msgstr "Vennligst oppgi passordene."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:412 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:416
msgid "Please type the password again, it is wrong." msgid "Please type the password again, it is wrong."
msgstr "Vennligst oppgi passordet på nytt. Det var feil." msgstr "Vennligst oppgi passordet på nytt. Det var feil."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:415 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:419
msgid "Click on Change Password to change the password." msgid "Click on Change Password to change the password."
msgstr "Trykk på «Endre passord» for å endre passord." msgstr "Trykk på «Endre passord» for å endre passord."
@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste lydfil %s som sample %s"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:214 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:214
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:262 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:262
msgid "Cannot determine user's home directory" msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Kan ikke bestemme brukers hjemmekatalog" msgstr "Kan ikke bestemme brukeren sin hjemmemappe"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:215 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:215
#, c-format #, c-format
@ -2906,11 +2907,11 @@ msgstr "Snarvei for å løse ut skuffen."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
msgid "Home folder" msgid "Home folder"
msgstr "Hjemmekatalog" msgstr "Hjemmemappe"
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
msgid "Home folder's shortcut." msgid "Home folder's shortcut."
msgstr "Snarvei til hjemmekatalog." msgstr "Snarvei til hjemmemappe."
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Launch help browser" msgid "Launch help browser"