Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
1b14c37b27
commit
55b32d4da2
1 changed files with 142 additions and 142 deletions
284
po/sl.po
284
po/sl.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 21:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 18:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 20:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Lock"
|
|||
msgstr "Zakleni"
|
||||
|
||||
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odkleni"
|
||||
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Solid Color"
|
|||
msgstr "Polna barva"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Brskanje med več slikami"
|
||||
|
@ -1128,124 +1128,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
|
|||
msgstr "cd;dvd;usb;zvok;video;disk;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Tonerja je malo"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Zmanjkalo je tonerja"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Razvijalca je malo"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Zmanjkalo je razvijalca"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Zaloge označevalnika je malo"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Zaloge označevalnika je zmanjkalo"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Odprt pokrov"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Odprta vrata"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Malo papirja"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Ni papirja"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Nepovezano"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "V premoru"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Zbiralnik odpadkov je skoraj poln"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Zbiralnik odpadkov je poln"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Optični foto prevodnik ne bo več dolgo deloval"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Optični foto prevodnik ne deluje več"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pripravljen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Obdelovanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zaustavljeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Raven tonerja"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Raven črnila"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Raven zaloge"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -1255,89 +1255,91 @@ msgstr[2] "%u dejavna"
|
|||
msgstr[3] "%u dejavni"
|
||||
|
||||
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
|
||||
msgid "No printers available"
|
||||
msgstr "Ni tiskalnikov na voljo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "V čakanju"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Held"
|
||||
msgstr "Zadrži"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Izvajanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zaustavljeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Preklicano"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Prekinjeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Zaključeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Naslov posla"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
|
||||
msgid "Job State"
|
||||
msgstr "Stanje posla"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2105
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2119
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Preizkusna stran"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
|
||||
msgid "Clean print heads"
|
||||
msgstr "Očisti glave tiskalnika"
|
||||
|
||||
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
|
||||
msgid "An error has occured during a maintenance command."
|
||||
msgstr "Med ukazom vzdrževanja je prišlo do napake."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s"
|
||||
|
@ -1435,14 +1437,14 @@ msgstr "Nazaj"
|
|||
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Privzeto"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1451
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1454
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP naslov"
|
||||
|
||||
|
@ -1556,7 +1558,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
|
|||
msgstr "Ogled in urejanje možnosti razporeditve tipkovnice"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:32
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:28
|
||||
msgid "_Options..."
|
||||
msgstr "_Možnosti ..."
|
||||
|
||||
|
@ -1709,7 +1711,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
|||
msgstr "Sledilna ploščica;Kazalnik;Klik;Udarjanje;Dvojni;Gumb;Sledilna kroglica;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:192
|
||||
msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
|
||||
msgstr "Samodejno odkrivanje posredniškega strežnika je uporabljena, kadar nastavitveni naslov URL ni naveden."
|
||||
|
||||
|
@ -1717,68 +1719,68 @@ msgstr "Samodejno odkrivanje posredniškega strežnika je uporabljena, kadar nas
|
|||
#. * network, then anyone else on that network can tell your
|
||||
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
|
||||
#. * through them.
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:200
|
||||
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
||||
msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:906
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:910
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:919
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Podjetniški"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:925
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1258
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1447
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Naslov IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1448
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Naslov IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1582
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Posredniški strežnik"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1862
|
||||
msgid "The system network services are not compatible with this version."
|
||||
msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to različico."
|
||||
|
||||
|
@ -1804,124 +1806,114 @@ msgid "DNS"
|
|||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr "Privzeta smer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Prehod"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "Ime skupine"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
msgid "Group Password"
|
||||
msgstr "Geslo skupine"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy"
|
||||
msgstr "Posredniški strežnik H_TTPS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "Strojni naslov"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Vmesnik"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
msgid "Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "Mobilni širokopasovni dostop"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Ponudnik"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Varnost"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
msgid "Select the interface to use for the new service"
|
||||
msgstr "Izbor vmesnika za novo storitev"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hitrost"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr "Maska podomrežja"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "_Nastavitveni naslov URL"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "Posredniški strežnik _FTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:25
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "Posredniški strežnik _HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26
|
||||
msgid "_Method"
|
||||
msgstr "_Način"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
msgid "_Network Name"
|
||||
msgstr "_Ime omrežja"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "_Gostitelj vtičev"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:30
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:31
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ročno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:32
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:82
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Žično"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:86
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Brezžično"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "_Nastavitveni naslov URL"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:28
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "Posredniški strežnik _FTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "Posredniški strežnik _HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:30
|
||||
msgid "_Method"
|
||||
msgstr "_Način"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:31
|
||||
msgid "_Network Name"
|
||||
msgstr "_Ime omrežja"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:33
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "_Gostitelj vtičev"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:34
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:35
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ročno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:36
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:93
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
|
@ -2357,7 +2349,7 @@ msgstr "Zaznava vrhov"
|
|||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
|
@ -2453,27 +2445,27 @@ msgstr "_Nastavitve zvoka"
|
|||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Nemo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "Vgrajeno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
|
||||
msgid "Sound Preferences"
|
||||
msgstr "Možnosti zvoka"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
|
||||
msgid "Testing event sound"
|
||||
msgstr "Preizkus zvoka dogodkov"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
|
||||
msgid "From theme"
|
||||
msgstr "Iz teme"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
|
||||
msgid "C_hoose an alert sound:"
|
||||
msgstr "_Izbor zvoka opozorila:"
|
||||
|
||||
|
@ -3438,19 +3430,23 @@ msgstr "Desni palec"
|
|||
msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
|
||||
msgstr "Prstni odtis je uspešno shranjen. Sedaj se je mogoče prijaviti z uporabo bralnika prstnih odtisov."
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:47
|
||||
#: ../shell/control-center.c:50
|
||||
msgid "Enable verbose mode"
|
||||
msgstr "Omogoči podrobni način"
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:51
|
||||
msgid "Show the overview"
|
||||
msgstr "Pokaži pregled"
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:48
|
||||
#: ../shell/control-center.c:52
|
||||
msgid "Panel to display"
|
||||
msgstr "Pult za prikaz"
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:65
|
||||
#: ../shell/control-center.c:69
|
||||
msgid "- System Settings"
|
||||
msgstr "- sistemske nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../shell/control-center.c:72
|
||||
#: ../shell/control-center.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -3472,6 +3468,10 @@ msgstr "Nadzorno središče"
|
|||
msgid "_All Settings"
|
||||
msgstr "_Vse nastavitve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DSL"
|
||||
#~ msgstr "DSL"
|
||||
#~ msgid "Mobile Broadband"
|
||||
#~ msgstr "Mobilni širokopasovni dostop"
|
||||
#~ msgid "Select a display language"
|
||||
#~ msgstr "Izberite jezik prikaza"
|
||||
#~ msgid "Locate Pointer"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue