Translation updated by Ivar Smolin

2008-09-30  Priit Laes  <plaes at svn dot gnome dot org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin

svn path=/trunk/; revision=9026
This commit is contained in:
Priit Laes 2008-09-30 18:50:40 +00:00 committed by Priit Laes
parent 3eea54d597
commit 5656a96f7a
2 changed files with 12 additions and 6 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-30 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
2008-09-29 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
* nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 08:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 08:30+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "_Eraldusvõime"
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
msgid "_Show Displays in Panel"
msgstr ""
msgstr "_Kuvasid näidatakse paneelil"
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change screen resolution"
@ -1919,8 +1919,8 @@ msgid ""
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
"Kiirklahvi \"%s\" pole võimalik kasutada, kuna see teeb tavaolukorras selle "
"klahvi kasutamise võimatuks.\n"
"Kiirklahvi \"%s\" pole võimalik kasutada, kuna see teeb selle klahvi "
"kasutamise tavaolukorras võimatuks.\n"
"Palun proovi klahvi kombineerida klahvidega Control, Alt või Shift."
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1046
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Kiirklahv \"%s\" on juba kasutusel:\n"
"Kiirklahvi \"%s\" juba kasutatakse järgneva tegevuse jaoks:\n"
"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1052
@ -1937,10 +1937,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
"Kui sa määrad selle kiirklahvi tegevusele \"%s\", siis tegevuse \"%s\" "
"kiirklahv keelatakse."
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1060
msgid "_Reassign"
msgstr ""
msgstr "_Määra"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1180
#, c-format