From 593951feb307e43e38d2fb29a53a6837a9653337 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitris Spingos Date: Tue, 23 Apr 2013 09:07:17 +0300 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 822 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 488 insertions(+), 334 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 99608b5bb..013d5e690 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-23 09:05+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "σελίδα 2" msgid "Paired" msgstr "Συζευγμένα" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:812 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -398,58 +398,88 @@ msgstr "Αβαθμονόμητο" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136 msgid "Default: " msgstr "Προεπιλεγμένο: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144 msgid "Colorspace: " msgstr "Χρωματικός χώρος: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151 msgid "Test profile: " msgstr "Δοκιμαστική κατατομή: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Επιλογή αρχείου κατατομής ICC" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 msgid "_Import" msgstr "Ε_ισαγωγή" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Υποστηριζόμενες κατατομές ICC" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:587 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" +#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:913 +#, c-format +#| msgid "Failed to apply configuration: %s" +msgid "Failed to upload file: %s" +msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος αρχείου: %s" + +#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover +#. * the ICC profile on the native operating system and are +#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:927 +msgid "The profile has been uploaded to:" +msgstr "Η κατατομή έχει ανέβει στο:" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 +msgid "Write down this URL." +msgstr "Καταγραφή αυτού του URL." + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 +msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +msgstr "" +"Επανεκκίνηση αυτού του υπολογιστή και εκκίνηση του κανονικού λειτουργικού " +"σας συστήματος." + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931 +msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε το URL στον περιηγητή σας για μεταφόρτωση και εγκαταστήστε " +"την κατατομή." + #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:965 msgid "Save Profile" msgstr "Αποθήκευση κατατομής" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1326 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Δημιουργία κατατομής χρώματος για την επιλεγμένη συσκευή" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1341 ../panels/color/cc-color-panel.c:1365 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -458,12 +488,12 @@ msgstr "" "και σωστά συνδεδεμένο." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Το όργανο μέτρησης δεν υποστηρίζει δημιουργία προφίλ εκτυπωτών." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1386 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος της συσκευής." @@ -679,10 +709,25 @@ msgid "Profile successfully created!" msgstr "Η κατατομή δημιουργήθηκε με επιτυχία!" #: ../panels/color/color.ui.h:22 -msgid "Export" -msgstr "Εξαγωγή" +#| msgid "No profile" +msgid "Copy profile" +msgstr "Αντιγραφή κατατομής" #: ../panels/color/color.ui.h:23 +msgid "Requires writable media" +msgstr "Απαιτεί εγγράψιμα μέσα" + +#: ../panels/color/color.ui.h:24 +#| msgid "No profile" +msgid "Upload profile" +msgstr "Ανέβασμα κατατομής" + +#: ../panels/color/color.ui.h:25 +#| msgid "Add new connection" +msgid "Requires Internet connection" +msgstr "Απαιτεί σύνδεση διαδικτύου" + +#: ../panels/color/color.ui.h:26 msgid "" "You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and GNU/Λίνουξ, Apple OS X και Microsoft Windows χρήσιμες." -#: ../panels/color/color.ui.h:24 +#: ../panels/color/color.ui.h:27 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" -#: ../panels/color/color.ui.h:25 +#: ../panels/color/color.ui.h:28 msgid "Import File…" msgstr "Εισαγωγή αρχείου…" -#: ../panels/color/color.ui.h:26 +#: ../panels/color/color.ui.h:29 msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " "details." @@ -709,146 +754,166 @@ msgstr "" "Ανιχνεύτηκαν προβλήματα. Η κατατομή μπορεί να μην δουλεύει σωστά. Προβολή λεπτομερειών." -#: ../panels/color/color.ui.h:27 +#: ../panels/color/color.ui.h:30 msgid "Device type:" msgstr "Τύπος συσκευής:" -#: ../panels/color/color.ui.h:28 +#: ../panels/color/color.ui.h:31 msgid "Manufacturer:" msgstr "Κατασκευαστής:" -#: ../panels/color/color.ui.h:29 +#: ../panels/color/color.ui.h:32 msgid "Model:" msgstr "Μοντέλο:" -#: ../panels/color/color.ui.h:30 +#: ../panels/color/color.ui.h:33 msgid "" "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." msgstr "" "Τα αρχεία εικόνων μπορούν να μεταφερθούν σε αυτό το παράθυρο για αυτόματη " "συμπλήρωση των παραπάνω πεδίων." -#: ../panels/color/color.ui.h:31 +#: ../panels/color/color.ui.h:34 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../panels/color/color.ui.h:32 +#: ../panels/color/color.ui.h:35 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Κάθε συσκευή χρειάζεται μια ενημερωμένη κατατομή χρωμάτων για χρωματική " "διαχείριση." -#: ../panels/color/color.ui.h:33 +#: ../panels/color/color.ui.h:36 msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" -#: ../panels/color/color.ui.h:34 +#: ../panels/color/color.ui.h:37 msgid "Learn more about color management" msgstr "Μάθετε περισσότερα για τη διαχείριση χρωμάτων" -#: ../panels/color/color.ui.h:35 +#: ../panels/color/color.ui.h:38 msgid "Set for all users" msgstr "Ορισμός για όλους τους χρήστες" -#: ../panels/color/color.ui.h:36 +#: ../panels/color/color.ui.h:39 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Ορισμός της κατατομής για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπολογιστή" -#: ../panels/color/color.ui.h:37 +#: ../panels/color/color.ui.h:40 msgid "Enable" msgstr "Ενεργό" -#: ../panels/color/color.ui.h:38 +#: ../panels/color/color.ui.h:41 msgid "Add profile" msgstr "Προσθήκη κατατομής" -#: ../panels/color/color.ui.h:39 +#: ../panels/color/color.ui.h:42 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 msgid "Calibrate…" msgstr "Βαθμονόμηση…" -#: ../panels/color/color.ui.h:40 +#: ../panels/color/color.ui.h:43 msgid "Calibrate the device" msgstr "Βαθμονόμηση της συσκευής" -#: ../panels/color/color.ui.h:41 +#: ../panels/color/color.ui.h:44 msgid "Remove profile" msgstr "Αφαίρεση κατατομής" -#: ../panels/color/color.ui.h:42 +#: ../panels/color/color.ui.h:45 msgid "View details" msgstr "Προβολή λεπτομερειών" -#: ../panels/color/color.ui.h:43 +#: ../panels/color/color.ui.h:46 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Αδυναμία ανίχνευσης συσκευών που μπορούν να διαχειριστούν χρώμα" -#: ../panels/color/color.ui.h:44 +#: ../panels/color/color.ui.h:47 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: ../panels/color/color.ui.h:45 +#: ../panels/color/color.ui.h:48 msgid "LED" msgstr "LED" -#: ../panels/color/color.ui.h:46 +#: ../panels/color/color.ui.h:49 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: ../panels/color/color.ui.h:47 +#: ../panels/color/color.ui.h:50 msgid "Projector" msgstr "Προβολέας" -#: ../panels/color/color.ui.h:48 +#: ../panels/color/color.ui.h:51 msgid "Plasma" msgstr "Πλάσμα" -#: ../panels/color/color.ui.h:49 +#: ../panels/color/color.ui.h:52 +msgid "LCD (CCFL backlight)" +msgstr "LCD (πίσω φως CCFL)" + +#: ../panels/color/color.ui.h:53 +msgid "LCD (RGB LED backlight)" +msgstr "LCD (πίσω φως RGB LED)" + +#: ../panels/color/color.ui.h:54 +msgid "LCD (white LED backlight)" +msgstr "LCD (λευκό πίσω φως LED)" + +#: ../panels/color/color.ui.h:55 +msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" +msgstr "Ευρύ φάσμα LCD (πίσω φως CCFL)" + +#: ../panels/color/color.ui.h:56 +msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" +msgstr "Ευρύ φάσμα LCD (πίσω φως RGB LED)" + +#: ../panels/color/color.ui.h:57 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: ../panels/color/color.ui.h:50 +#: ../panels/color/color.ui.h:58 msgid "40 minutes" msgstr "40 λεπτά" -#: ../panels/color/color.ui.h:51 +#: ../panels/color/color.ui.h:59 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" -#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4 +#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 msgid "30 minutes" msgstr "30 λεπτά" -#: ../panels/color/color.ui.h:53 +#: ../panels/color/color.ui.h:61 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3 +#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 λεπτά" -#: ../panels/color/color.ui.h:55 +#: ../panels/color/color.ui.h:63 msgid "Native to display" msgstr "Εγγενής εμφάνιση" -#: ../panels/color/color.ui.h:56 +#: ../panels/color/color.ui.h:64 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (εκτύπωση και δημοσίευση)" -#: ../panels/color/color.ui.h:57 +#: ../panels/color/color.ui.h:65 msgid "D55" msgstr "D55" -#: ../panels/color/color.ui.h:58 +#: ../panels/color/color.ui.h:66 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (φωτογραφία και γραφικά)" -#: ../panels/color/color.ui.h:59 +#: ../panels/color/color.ui.h:67 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -889,13 +954,13 @@ msgstr "Κίνα" msgid "Other…" msgstr "Άλλη…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169 -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259 -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 msgid "More…" msgstr "Περισσότερα…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193 msgid "No languages found" msgstr "Δε βρέθηκαν γλώσσες" @@ -903,8 +968,8 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν γλώσσες" #. * The device has been disabled #: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 @@ -1245,55 +1310,55 @@ msgstr "" "Resolution;Refresh;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 #, c-format msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d-δυαδικό" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209 msgid "Ask what to do" msgstr "Ερώτηση για την ενέργεια" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1213 msgid "Do nothing" msgstr "Καμία ενέργεια" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1217 msgid "Open folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308 msgid "Other Media" msgstr "Άλλα μέσα" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για τα μουσικά σας CDs" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για DVDs ταινιών" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "" "Επιλέξτε μια εφαρμογή που θα εκτελείτε όταν θα συνδέεται ένας αναπαραγωγέας " "μουσικής" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή που θα εκτελεστεί όταν θα συνδεθεί μια κάμερα" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για CDs λογισμικού" @@ -1302,95 +1367,95 @@ msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για CDs λογισμικού #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 msgid "audio DVD" msgstr "μουσικό DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "κενός δίσκος Blu-ray" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 msgid "blank CD disc" msgstr "κενός δίσκος CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 msgid "blank DVD disc" msgstr "κενός δίσκος DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "κενός δίσκος HD DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Δίσκος βίντεο Blu-ray" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 msgid "e-book reader" msgstr "αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 msgid "HD DVD video disc" msgstr "Δίσκος βίντεο HD DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 msgid "Picture CD" msgstr "CD εικόνων" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 msgid "Video CD" msgstr "Βίντεο CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 msgid "Windows software" msgstr "Λογισμικό Windows" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1490 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 msgid "Section" msgstr "Ενότητα" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:13 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:20 msgid "Default Applications" msgstr "Προεπιλεγμένες εφαρμογές" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:28 msgid "Removable Media" msgstr "Αφαιρούμενα μέσα" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1535 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Έκδοση %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585 msgid "Install Updates" msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1589 msgid "System Up-To-Date" msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1593 msgid "Checking for Updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" @@ -1803,7 +1868,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις" msgid "" msgstr "<Άγνωστη ενέργεια>" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1300 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " @@ -1814,7 +1879,7 @@ msgstr "" "πληκτρολόγηση.\n" "Χρησιμοποιήστε την σε συνδυασμό με πλήκτρα όπως το Control, Alt ή Shift." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -1823,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Η συντόμευση \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη για:\n" " \"%s\"" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1337 #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." @@ -1831,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Αν αναθέσετε ξανά τη συντόμευση στο \"%s\", η συντόμευση \"%s\" θα " "απενεργοποιηθεί." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1343 msgid "_Reassign" msgstr "Ανά_θεση ξανά" @@ -1866,7 +1931,9 @@ msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -msgctxt "mouse, speed" +#| msgctxt "keyboard, speed" +#| msgid "Slow" +msgctxt "double click, speed" msgid "Slow" msgstr "Αργή" @@ -1875,7 +1942,9 @@ msgid "Double-click timeout" msgstr "Διάρκεια διπλού κλικ" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -msgctxt "mouse, speed" +#| msgctxt "keyboard, speed" +#| msgid "Fast" +msgctxt "double click, speed" msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" @@ -1906,22 +1975,50 @@ msgid "_Pointer speed" msgstr "Ταχύτητα δεί_κτη" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 +#| msgctxt "keyboard, speed" +#| msgid "Slow" +msgctxt "mouse pointer, speed" +msgid "Slow" +msgstr "Αργή" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 +#| msgctxt "keyboard, speed" +#| msgid "Fast" +msgctxt "mouse pointer, speed" +msgid "Fast" +msgstr "Γρήγορη" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Touchpad" msgstr "Επιφάνεια αφής" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 +#| msgctxt "keyboard, speed" +#| msgid "Slow" +msgctxt "touchpad pointer, speed" +msgid "Slow" +msgstr "Αργή" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +#| msgctxt "keyboard, speed" +#| msgid "Fast" +msgctxt "touchpad pointer, speed" +msgid "Fast" +msgstr "Γρήγορη" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 msgid "Disable while _typing" msgstr "Απενεργοποίηση κατά την πληκ_τρολόγηση" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 msgid "Tap to _click" msgstr "Χτύπημα για _κλικ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 msgid "Two _finger scroll" msgstr "Κύλιση με δυο _δάκτυλα" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 msgid "C_ontent sticks to fingers" msgstr "Το περιε_χόμενο κολλάει στα δάκτυλα" @@ -1960,21 +2057,26 @@ msgstr "Μονό κλικ, δευτερεύοντος κουμπιού" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:364 msgid "Air_plane Mode" msgstr "Λειτουργία αερο_πλάνου" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:927 msgid "Network proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280 +#. Translators: this is the title of the connection details +#. * window for vpn connections, it is also used to display +#. * vpn connections in the device list. +#. +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106 ../panels/network/net-vpn.c:284 +#: ../panels/network/net-vpn.c:419 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1241 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "" "Οι υπηρεσίες δικτύου του συστήματος δεν είναι συμβατές με αυτή την έκδοση." @@ -2003,7 +2105,7 @@ msgstr "Εσωτερική _πιστοποίηση" msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507 msgid "automatic" msgstr "αυτόματο" @@ -2103,10 +2205,10 @@ msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Εξαιρετικό" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:213 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:255 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" @@ -2156,13 +2258,13 @@ msgid "Delete Route" msgstr "Διαγραφή δρομολογητή" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Αυτόματα (DHCP)" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητο" @@ -2172,7 +2274,7 @@ msgid "Link-Local Only" msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2194,12 +2296,12 @@ msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Αυτόματα, μόνο DHCP" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" @@ -2249,7 +2351,7 @@ msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 msgid "IPv4 Address" msgstr "Διεύθυνση IPv4" @@ -2258,14 +2360,14 @@ msgstr "Διεύθυνση IPv4" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 msgid "IPv6 Address" msgstr "Διεύθυνση IPv6" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 msgid "Hardware Address" msgstr "Διεύθυνση υλικού" @@ -2273,7 +2375,7 @@ msgstr "Διεύθυνση υλικού" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 msgid "Default Route" msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής" @@ -2283,7 +2385,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -2331,7 +2433,7 @@ msgstr "Ό_νομα" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 msgid "_MAC Address" msgstr "Διεύθυνση _MAC" @@ -2345,26 +2447,44 @@ msgid "_Cloned Address" msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 -#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 -msgid "Connect _automatically" -msgstr "Α_υτόματη σύνδεση" +msgid "bytes" +msgstr "οκτάδες" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3 msgid "Make available to other _users" msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους _χρήστες" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 -msgid "bytes" -msgstr "οκτάδες" +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 +msgid "Connect _automatically" +msgstr "Α_υτόματη σύνδεση" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8 +msgid "Firewall _Zone" +msgstr "_Ζώνη τοίχους προστασίας" + +#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48 +#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112 +#| msgid "Default" +msgctxt "Firewall zone" +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49 +msgid "The zone defines the trust level of the connection" +msgstr "Η ζώνη ορίζει το επίπεδο εμπιστοσύνης της σύνδεσης" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 msgid "IPv_4" msgstr "IPv_4" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 msgid "_Addresses" msgstr "_Διευθύνσεις" @@ -2375,7 +2495,7 @@ msgstr "Αυτόματο DNS" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 msgid "Routes" msgstr "Διαδρομές" @@ -2386,66 +2506,66 @@ msgstr "Αυτόματος διαδρομές" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Χ_ρήση αυτής της σύνδεσης μόνο για πόρους του δικτύου της" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 msgid "IPv_6" msgstr "IPv_6" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος επεξεργαστή σύνδεσης" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 msgid "New Profile" msgstr "Νέα κατατομή" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 msgid "_Add" msgstr "Προσ_θήκη" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 msgid "Bond" msgstr "Δεσμός" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 msgid "Bridge" msgstr "Γέφυρα" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 msgid "Could not load VPN plugins" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προσθέτων VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 msgid "Import from file…" msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 msgid "Add Network Connection" msgstr "Προσθήκη σύνδεσης δικτύου" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 msgid "_Reset" msgstr "_Επαναφορά" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 msgid "_Forget" msgstr "_Παράλειψη" @@ -2524,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Export VPN connection..." msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης VPN..." -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης επεξεργαστή σύνδεσης VPN)" @@ -2543,7 +2663,7 @@ msgstr "_BSSID" msgid "My Home Network" msgstr "Το οικιακό μου δίκτυο" -#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 msgid "Make available to _other users" msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε ά_λλους χρήστες" @@ -2558,10 +2678,14 @@ msgstr "Έλεγχος τρόπου σύνδεσης με το διαδίκτυ #. Translators: those are keywords for the network control-center panel #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" +#| msgid "" +#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" +msgid "" +"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" +"vlan;bridge;bond;" msgstr "" -"Δίκτυο;ασύρματο;ασύρματη πιστότητα;ασύρματη " -"πιστότητα;IP;LAN;μεσολαβητής;ευρυζωνικό;μόντεμ;Bluetooth;" +"Δίκτυο;ασύρματο;ασύρματη πιστότητα;ασύρματη πιστότητα;IP;LAN;μεσολαβητής;WAN" +";ευρυζωνικό;μόντεμ;Bluetooth;vpn;vlan;γέφυρα;δεσμός;" #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 msgid "Bond slaves" @@ -2598,19 +2722,32 @@ msgstr "Διεύθυνση IP" msgid "Last used" msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337 +#. Translators: This is used as the title of the connection +#. * details window for ethernet, if there is only a single +#. * profile. It is also used to display ethernet in the +#. * device list. +#. +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +msgid "Wired" +msgstr "Ενσύρματη" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 msgid "Options…" msgstr "Επιλογές…" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "Κατατομή %d" -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241 +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 msgid "Add new connection" msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης" @@ -2661,13 +2798,13 @@ msgstr "" "Θα χαθούν οι λεπτομέρειες των επιλεγμένων δικτύων, συμπεριλαμβανομένων των " "κωδικών πρόσβασης και των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Παράλειψη" @@ -2692,7 +2829,7 @@ msgstr "Αυτό δεν το συνιστούμε για δίκτυα τα οπ msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 msgid "_Add Profile…" msgstr "_Προσθήκη κατατομής…" @@ -2704,11 +2841,6 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Πάροχος" -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 -msgid "_Options…" -msgstr "Επιλ_ογές…" - #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 msgctxt "proxy method" msgid "None" @@ -2768,7 +2900,7 @@ msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή FTP" msgid "Socks proxy port" msgstr "Θύρα μεσολαβητή Socks" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 msgid "Turn device off" msgstr "Απενεργοποίηση συσκευής" @@ -2833,94 +2965,50 @@ msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -msgid "blablabla" -msgstr "blablabla" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 msgid "Show P_assword" msgstr "Εμφάνιση κ_ωδικού πρόσβασης" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 msgid "Make available to other users" msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους χρήστες" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 msgid "identity" msgstr "ταυτότητα" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "Μόνο αυτόματες διευθύνσεις (DHCP)" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 msgid "Link-local only" msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 msgid "Shared with other computers" msgstr "Μερισμός με άλλους υπολογιστές" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 -msgid "" -"Address\n" -"section\n" -"goes\n" -"here" -msgstr "" -"Διεύθυνση\n" -"ενότητα\n" -"πηγαίνει\n" -"εδώ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 -msgid "" -"DNS\n" -"section\n" -"goes\n" -"here" -msgstr "" -"DNS\n" -"ενότητα\n" -"πηγαίνει\n" -"εδώ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 -msgid "" -"Routes\n" -"section\n" -"goes\n" -"here" -msgstr "" -"Διαδρομές\n" -"ενότητα\n" -"πηγαίνει\n" -"εδώ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 msgid "_Ignore automatically obtained routes" msgstr "_Παράβλεψη διαδρομών που ελήφθησαν αυτόματα" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33 msgid "ipv4" msgstr "ipv4" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 msgid "ipv6" msgstr "ipv6" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 msgid "_Cloned MAC Address" msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 -msgid "00:24:16:31:8G:7A" -msgstr "00:24:16:31:8G:7A" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38 msgid "hardware" msgstr "υλικό" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 msgid "" "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " "preferred connection." @@ -2928,7 +3016,7 @@ msgstr "" "Επαναφορά των ρυθμίσεων για αυτή τη σύνδεση με τις προεπιλογές τους, αλλά να " "τις θυμάται ως προτιμώμενη σύνδεση." -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "" "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " "connect to it." @@ -2936,59 +3024,59 @@ msgstr "" "Αφαίρεση όλων των λεπτομερειών των σχετικών με αυτό το δίκτυο και μην " "δοκιμάστε αυτόματη σύνδεση σε αυτό." -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 msgid "reset" msgstr "επαναφορά" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Σημείο αναμετάδοσης υψηλής πιστότητας" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 msgid "_Turn On" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 msgid "Wi-Fi" msgstr "Υψηλή πιστότητα" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Σβήσιμο ασύρματης σύνδεσης" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "_Χρήση ως ενεργού σημείου…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης σε δίκτυο ασύρματης πιστότητας" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 msgid "Network Name" msgstr "Όνομα δικτύου" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 msgid "Connected Devices" msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 msgid "Security type" msgstr "Τύπος ασφάλειας" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 msgid "Security key" msgstr "Κλειδί ασφαλείας" @@ -3599,24 +3687,22 @@ msgid "Show in Lock Screen" msgstr "Εμφάνιση σε κλείδωμα οθόνης" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:997 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:290 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329 -#| msgid "_Mail" msgid "Mail" msgstr "Αλληλογραφία" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335 -#| msgid "Contrast:" msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" @@ -3624,39 +3710,39 @@ msgstr "Επαφές" msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:370 msgid "Error logging into the account" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στο λογαριασμό" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:442 msgid "Credentials have expired." msgstr "Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:446 msgid "Sign in to enable this account." msgstr "Σύνδεση για ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:451 msgid "_Sign In" msgstr "_Σύνδεση" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695 msgid "Error creating account" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας λογαριασμού" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736 msgid "Error removing account" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης λογαριασμού" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:772 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το λογαριασμό;" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:774 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "Ο λογαριασμός σας δε θα διαγραφεί από τον εξυπηρετητή." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:775 msgid "_Remove" msgstr "Α_φαίρεση" @@ -3672,10 +3758,12 @@ msgstr "" #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" +#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" +msgid "" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" msgstr "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Ημερολόγιο;Αλληλογραφία;Επαφές;" -"Chat;Calendar;Mail;Contact;" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Ημερολόγιο;Αλληλογραφία;Επαφές" +";ownCloud;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 msgid "No online accounts configured" @@ -3897,10 +3985,18 @@ msgstr "_Κενή οθόνη" msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Υψηλή πιστότητα" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 +msgid "Turns off wireless devices" +msgstr "Σβήνει ασύρματες συσκευές" + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 +msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" +msgstr "Σβήνει κινητές ευρυζωνικές συσκευές (3G, 4G, WiMax, κλπ.)" + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Μπλουτούθ" @@ -4039,7 +4135,7 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" @@ -4756,7 +4852,8 @@ msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Αυτόματη _κλείδωμα οθόνης" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 -msgid "Lock Screen _After Blank For" +#| msgid "Lock Screen _After Blank For" +msgid "Lock screen _after blank for" msgstr "Κλείδωμα οθόνης _μετά από κενό για" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 @@ -4780,11 +4877,13 @@ msgstr "" "κρατήσετε τον υπολογιστή σας ελεύθερο από περιττές ευαίσθητες πληροφορίες." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 -msgid "Automatically Empty _Trash" +#| msgid "Automatically Empty _Trash" +msgid "Automatically empty _Trash" msgstr "Αυτόματο άδειασμα _απορριμμάτων" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 -msgid "Automatically Purge Temporary _Files" +#| msgid "Automatically Purge Temporary _Files" +msgid "Automatically purge Temporary _Files" msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση προσωρινών α_ρχείων" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 @@ -4801,42 +4900,42 @@ msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Μετρικό" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283 msgid "No regions found" msgstr "Δε βρέθηκαν περιοχές" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186 msgid "No input sources found" msgstr "Δεν βρέθηκαν πηγές εισόδου" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:225 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Η συνεδρία σας πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:226 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 msgid "Restart Now" msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:436 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566 msgctxt "Language" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:898 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 msgid "Sorry" msgstr "Συγνώμη" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:900 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 msgid "Input methods can't be used on the login screen" msgstr "" "Οι μέθοδοι εισαγωγής δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην οθόνη σύνδεσης" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1345 -msgctxt "Input source" -msgid "None" -msgstr "Καμία" +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 +#| msgid "No input sources found" +msgid "No input source selected" +msgstr "Δεν επιλέχτηκαν πηγές εισόδου" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1502 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 msgid "Login Screen" msgstr "Οθόνη σύνδεσης" @@ -4962,7 +5061,7 @@ msgstr "Σελιδοδείκτες" msgid "Select Location" msgstr "Επιλογή περιοχής" -#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193 +#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182 msgid "No applications found" msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές" @@ -5077,42 +5176,46 @@ msgid "Computer Name" msgstr "Όνομα υπολογιστή" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +msgid "Remote Login" +msgstr "Απομακρυσμένη σύνδεση" + +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Μερικές υπηρεσίες είναι ανενεργές λόγω έλλειψης πρόσβασης δικτύου." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 msgid "Media Sharing" msgstr "Μερισμός μέσων" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgstr "Μερισμός μουσικής, φωτογραφιών και βίντεο με άλλους στο τρέχον δίκτυο." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 msgid "Share Media On This Network" msgstr "Μερισμός μέσων σε αυτό το δίκτυο" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 msgid "Shared Folders" msgstr "Κοινόχρηστοι φάκελοι" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 msgid "column" msgstr "στήλη" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 msgid "Add Folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 msgid "Remove Folder" msgstr "Αφαίρεση φακέλου" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Προσωπικός μερισμός αρχείου" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 #, no-c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " @@ -5122,18 +5225,14 @@ msgstr "" "σας με άλλους στο τρέχον δίκτυό σας χρησιμοποιώντας: dav://%s" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 msgid "Share Public Folder On This Network" msgstr "Μερισμός δημόσιου φακέλου σε αυτό το δίκτυο" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 msgid "Require Password" msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -msgid "Remote Login" -msgstr "Απομακρυσμένη σύνδεση" - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 #, no-c-format msgid "" @@ -5426,7 +5525,7 @@ msgstr "" "αναπήδησης;Πλήκτρα ποντικιού;" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" @@ -5437,7 +5536,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Κανονική" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Υψηλό" @@ -5835,66 +5934,66 @@ msgstr "Παχύ" msgid "Length:" msgstr "Διάρκεια:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 +#. The color of the accessibility crosshair +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 msgid "Crosshairs:" msgstr "Τομές:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 msgid "Overlaps mouse cursor" msgstr "Επικάλυψη δρομέα του ποντικιού" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 msgid "Crosshairs" msgstr "Στόχος" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 msgid "White on black:" msgstr "Μαύρο σε λευκό:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 msgid "Brightness:" msgstr "Φωτεινότητα:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 msgid "Contrast:" msgstr "Αντίθεση:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29 -#| msgid "Color" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Πλήρες" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 msgid "Color Effects:" msgstr "Εφέ χρώματος:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 msgid "Color Effects" msgstr "Εφέ χρώματος" @@ -6045,7 +6144,6 @@ msgstr "" "Name;Fingerprint;Logo;Face;Password;" #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Retain _History" msgid "Login History" msgstr "Ιστορικό συνδέσεων" @@ -6469,16 +6567,16 @@ msgstr "Αδυναμία αυτόματης ένωσης αυτού του τύ msgid "No such domain or realm found" msgstr "Δεν βρέθηκε τέτοιος τομέας ή realm" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ως %s στον τομέα %s" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826 #, c-format msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον τομέα %s: %s" @@ -6661,50 +6759,50 @@ msgstr "Χαρτογράφηση σε μια οθόνη" msgid "%d of %d" msgstr "%d από %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:122 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:407 msgctxt "Wacom action-type" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:123 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Send Keystroke" msgstr "Αποστολή πατήματος πλήκτρου" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:124 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Switch Monitor" msgstr "Αλλαγή οθόνης" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:125 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644 msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644 msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:685 msgid "Switch Modes" msgstr "Εναλλαγή λειτουργιών" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 msgid "Button" msgstr "Κουμπί" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:833 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:943 msgid "Display Mapping" msgstr "Χαρτογράφηση οθόνης" @@ -6761,10 +6859,15 @@ msgid "Adjust display resolution" msgstr "Καθορισμός ανάλυσης οθόνης" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 +#| msgid "Mouse Settings" +msgid "Adjust mouse settings" +msgstr "Προσαρμογή ρυθμίσεων ποντικιού" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 msgid "Tracking Mode" msgstr "Λειτουργία εντοπισμού" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14 msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Προσανατολισμός για αριστερόχειρες" @@ -6921,40 +7024,40 @@ msgstr "Κάτω πλήκτρο" msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Αίσθηση πίεσης tip" -#: ../shell/cc-application.c:67 +#: ../shell/cc-application.c:66 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικών μηνυμάτων" -#: ../shell/cc-application.c:68 +#: ../shell/cc-application.c:67 msgid "Show the overview" msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης" -#: ../shell/cc-application.c:69 +#: ../shell/cc-application.c:68 msgid "Search for the string" msgstr "Αναζήτηση συμβολοσειράς" -#: ../shell/cc-application.c:70 +#: ../shell/cc-application.c:69 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Λίστα πιθανών ονομάτων πίνακα και έξοδος" -#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72 -#: ../shell/cc-application.c:73 +#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71 +#: ../shell/cc-application.c:72 msgid "Show help options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας" -#: ../shell/cc-application.c:74 +#: ../shell/cc-application.c:73 msgid "Panel to display" msgstr "Πλαίσιο για εμφάνιση" -#: ../shell/cc-application.c:74 +#: ../shell/cc-application.c:73 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[ΠΛΑΙΣΙΟ] [ΟΡΙΣΜΑ…]" -#: ../shell/cc-application.c:116 +#: ../shell/cc-application.c:139 msgid "- Settings" msgstr "- Ρυθμίσεις" -#: ../shell/cc-application.c:124 +#: ../shell/cc-application.c:148 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6964,15 +7067,15 @@ msgstr "" "Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών " "της γραμμής εντολών.\n" -#: ../shell/cc-application.c:154 +#: ../shell/cc-application.c:178 msgid "Available panels:" msgstr "Διαθέσιμα πλαίσια:" -#: ../shell/cc-application.c:273 +#: ../shell/cc-application.c:313 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../shell/cc-application.c:274 +#: ../shell/cc-application.c:314 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -6996,7 +7099,7 @@ msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: ../shell/cc-window.c:1413 +#: ../shell/cc-window.c:1421 msgid "All Settings" msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" @@ -7004,6 +7107,63 @@ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Προτιμήσεις;Ρυθμίσεις;" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Εξαγωγή" + +#~ msgctxt "mouse, speed" +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Αργή" + +#~ msgctxt "mouse, speed" +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Γρήγορη" + +#~ msgid "_Options…" +#~ msgstr "Επιλ_ογές…" + +#~ msgid "blablabla" +#~ msgstr "blablabla" + +#~ msgid "" +#~ "Address\n" +#~ "section\n" +#~ "goes\n" +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "Διεύθυνση\n" +#~ "ενότητα\n" +#~ "πηγαίνει\n" +#~ "εδώ" + +#~ msgid "" +#~ "DNS\n" +#~ "section\n" +#~ "goes\n" +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "DNS\n" +#~ "ενότητα\n" +#~ "πηγαίνει\n" +#~ "εδώ" + +#~ msgid "" +#~ "Routes\n" +#~ "section\n" +#~ "goes\n" +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "Διαδρομές\n" +#~ "ενότητα\n" +#~ "πηγαίνει\n" +#~ "εδώ" + +#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A" +#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A" + +#~ msgctxt "Input source" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Καμία" + #~ msgid "Expired credentials. Please log in again." #~ msgstr "Τα διαπιστευτήρια έληξαν. Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά." @@ -7254,9 +7414,6 @@ msgstr "Προτιμήσεις;Ρυθμίσεις;" #~ msgid "Available Profiles for Webcams" #~ msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για κάμερες web" -#~ msgid "No profile" -#~ msgstr "Δεν υπάρχει προφίλ" - #~ msgid "%i year" #~ msgid_plural "%i years" #~ msgstr[0] "%i έτος" @@ -7518,9 +7675,6 @@ msgstr "Προτιμήσεις;Ρυθμίσεις;" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Ασύρματη" -#~ msgid "Wired" -#~ msgstr "Ενσύρματη" - #~ msgid "Mesh" #~ msgstr "Mesh"