Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-01-28 15:46:13 +01:00
parent da0c45f2ab
commit 5a79c5190e

171
po/es.po
View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 17:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Bus de sesión"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/power/cc-power-panel.c:2470 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "aplicación;flatpak;permisos;configuración;"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
msgid "Select a picture"
msgstr "Seleccionar una imagen"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "tamaños múltiples"
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: panels/background/cc-background-item.c:278
#: panels/background/cc-background-item.c:282
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Sin fondo de escritorio"
@ -1441,12 +1441,12 @@ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
msgstr "Algunos ajustes se deben desbloquear antes de poder cambiarlos."
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: panels/common/cc-util.c:131
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
@ -2865,25 +2865,30 @@ msgid "Not set up"
msgstr "No configurada"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Red insegura (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Red segura (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Red segura (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
#| msgid "Secure network (WPA)"
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Red segura (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network"
msgstr "Red segura"
@ -2992,7 +2997,7 @@ msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Seguridad 802.1x"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:406
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
@ -3040,27 +3045,32 @@ msgstr "WEP"
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
#: panels/network/net-device-wifi.c:225
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format
msgid "%i day ago"
@ -3068,63 +3078,63 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "hace %i día"
msgstr[1] "hace %i días"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
#: panels/network/net-device-mobile.c:431
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Dirección IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@ -3132,27 +3142,27 @@ msgstr "Dirección IPv4"
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Dirección IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:435
#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
msgid "Forget Connection"
msgstr "Olvidar conexión"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Eliminar perfil de conexión"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
msgid "Remove VPN"
msgstr "Quitar VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@ -3184,37 +3194,43 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:262
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:285
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:335
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 personal"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:349
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:363
#| msgctxt "category"
#| msgid "Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personal"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
msgid "Signal Strength"
msgstr "Fortaleza de la señal"
@ -4409,8 +4425,8 @@ msgid "On"
msgstr "Encendido"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Notificaciones emergentes"
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_No molestar"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
@ -4628,7 +4644,7 @@ msgstr "Mando de juegos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
#: panels/power/cc-power-panel.c:2422
#: panels/power/cc-power-panel.c:2423
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
@ -4763,7 +4779,7 @@ msgstr "Suspender _automáticamente"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2366
#: panels/power/cc-power-panel.c:2367
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "Acción del botón de _encendido"
@ -5134,14 +5150,14 @@ msgstr[0] "%u trabajo requiere autenticación"
msgstr[1] "%u trabajos requieren autenticación"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:612
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s - trabajos activos"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:616
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Introduzca las credenciales para imprimir desde %s."
@ -5342,12 +5358,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "No hay trabajos activos"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@ -5355,111 +5371,111 @@ msgstr[0] "%u trabajo"
msgstr[1] "%u trabajos"
#. Translators: The printer is low on toner
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
msgid "Low on toner"
msgstr "Tóner bajo"
#. Translators: The printer has no toner left
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:756
msgid "Out of toner"
msgstr "Sin tóner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
msgid "Low on developer"
msgstr "Nivel de revelador bajo"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
msgid "Out of developer"
msgstr "Sin revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Marcador bajo"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sin marcador"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
msgid "Open cover"
msgstr "Abrir cubierta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
msgid "Open door"
msgstr "Abrir puerta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
msgid "Low on paper"
msgstr "Nivel de papel bajo"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "Out of paper"
msgstr "Sin papel"
#. Translators: The printer is offline
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectada"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Receptáculo de residuos lleno"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "El conductor óptico ya no funciona"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Preparada"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "No aceptar trabajos"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926
msgid "Clean print heads"
msgstr "Limpiar cabezales de la impresora"
@ -8276,6 +8292,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Notification _Popups"
#~ msgstr "_Notificaciones emergentes"
#~ msgid "Restrict _background data usage"
#~ msgstr "Restringir el uso de datos en _segundo plano"
@ -9097,10 +9116,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Wa­com Tab­let"
#~ msgstr "Tableta Wacom"
#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Personal"
#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Hardware"