Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-01-28 15:46:13 +01:00
parent da0c45f2ab
commit 5a79c5190e

171
po/es.po
View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-27 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Bus de sesión" msgstr "Bus de sesión"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.c:2470 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones"
msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "aplicación;flatpak;permisos;configuración;" msgstr "aplicación;flatpak;permisos;configuración;"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/background/cc-background-chooser.c:350
msgid "Select a picture" msgid "Select a picture"
msgstr "Seleccionar una imagen" msgstr "Seleccionar una imagen"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 #: panels/background/cc-background-chooser.c:353
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:353 #: panels/background/cc-background-chooser.c:354
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "tamaños múltiples"
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
#: panels/background/cc-background-item.c:278 #: panels/background/cc-background-item.c:282
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
msgstr "Sin fondo de escritorio" msgstr "Sin fondo de escritorio"
@ -1441,12 +1441,12 @@ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
msgstr "Algunos ajustes se deben desbloquear antes de poder cambiarlos." msgstr "Algunos ajustes se deben desbloquear antes de poder cambiarlos."
#: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
#: panels/common/cc-util.c:131 #: panels/common/cc-util.c:131
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
@ -2865,25 +2865,30 @@ msgid "Not set up"
msgstr "No configurada" msgstr "No configurada"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
#, c-format #, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection" msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)" msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
msgid "Insecure network (WEP)" msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Red insegura (WEP)" msgstr "Red insegura (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
msgid "Secure network (WPA)" msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Red segura (WPA)" msgstr "Red segura (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Secure network (WPA2)" msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Red segura (WPA2)" msgstr "Red segura (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
#| msgid "Secure network (WPA)"
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Red segura (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network" msgid "Secure network"
msgstr "Red segura" msgstr "Red segura"
@ -2992,7 +2997,7 @@ msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Seguridad 802.1x" msgstr "_Seguridad 802.1x"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114 #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:406
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Seguridad" msgstr "Seguridad"
@ -3040,27 +3045,32 @@ msgstr "WEP"
msgid "WPA" msgid "WPA"
msgstr "WPA" msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
msgid "WPA2" msgid "WPA2"
msgstr "WPA2" msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa" msgstr "Empresa"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
#: panels/network/net-device-wifi.c:225 #: panels/network/net-device-wifi.c:225
msgctxt "Wifi security" msgctxt "Wifi security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguna" msgstr "Ninguna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 #: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format #, c-format
msgid "%i day ago" msgid "%i day ago"
@ -3068,63 +3078,63 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "hace %i día" msgstr[0] "hace %i día"
msgstr[1] "hace %i días" msgstr[1] "hace %i días"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed #. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 #: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s" msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "2.4 GHz" msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "5 GHz" msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz" msgstr "5 GHz"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguna" msgstr "Ninguna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "Débil" msgstr "Débil"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Buena" msgstr "Buena"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent" msgid "Excellent"
msgstr "Excelente" msgstr "Excelente"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143
#: panels/network/net-device-mobile.c:431 #: panels/network/net-device-mobile.c:431
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "Dirección IPv4" msgstr "Dirección IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@ -3132,27 +3142,27 @@ msgstr "Dirección IPv4"
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "Dirección IPv6" msgstr "Dirección IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:435 #: panels/network/net-device-mobile.c:435
#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 #: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP" msgstr "Dirección IP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
msgid "Forget Connection" msgid "Forget Connection"
msgstr "Olvidar conexión" msgstr "Olvidar conexión"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
msgid "Remove Connection Profile" msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Eliminar perfil de conexión" msgstr "Eliminar perfil de conexión"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
msgid "Remove VPN" msgid "Remove VPN"
msgstr "Quitar VPN" msgstr "Quitar VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
@ -3184,37 +3194,43 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "IPv6" msgstr "IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:262
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguna" msgstr "Ninguna"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:285
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)" msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295
msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits" msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP" msgid "LEAP"
msgstr "LEAP" msgstr "LEAP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinámica (802.1x)" msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:335
msgid "WPA & WPA2 Personal" msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 personal" msgstr "WPA y WPA2 personal"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:349
msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA y WPA2 enterprise" msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:363
#| msgctxt "category"
#| msgid "Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 personal"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
msgid "Signal Strength" msgid "Signal Strength"
msgstr "Fortaleza de la señal" msgstr "Fortaleza de la señal"
@ -4409,8 +4425,8 @@ msgid "On"
msgstr "Encendido" msgstr "Encendido"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Notification _Popups" msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_Notificaciones emergentes" msgstr "_No molestar"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications" msgid "_Lock Screen Notifications"
@ -4628,7 +4644,7 @@ msgstr "Mando de juegos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942 #: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
#: panels/power/cc-power-panel.c:2422 #: panels/power/cc-power-panel.c:2423
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batería" msgstr "Batería"
@ -4763,7 +4779,7 @@ msgstr "Suspender _automáticamente"
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente" msgstr "Suspender automáticamente"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2366 #: panels/power/cc-power-panel.c:2367
msgid "Po_wer Button Action" msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "Acción del botón de _encendido" msgstr "Acción del botón de _encendido"
@ -5134,14 +5150,14 @@ msgstr[0] "%u trabajo requiere autenticación"
msgstr[1] "%u trabajos requieren autenticación" msgstr[1] "%u trabajos requieren autenticación"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:612
#, c-format #, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title" msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs" msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s - trabajos activos" msgstr "%s - trabajos activos"
#. Translators: The printer needs authentication info to print. #. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s." msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Introduzca las credenciales para imprimir desde %s." msgstr "Introduzca las credenciales para imprimir desde %s."
@ -5342,12 +5358,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante" msgstr "Fabricante"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs" msgid "No Active Jobs"
msgstr "No hay trabajos activos" msgstr "No hay trabajos activos"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "%u Job" msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs" msgid_plural "%u Jobs"
@ -5355,111 +5371,111 @@ msgstr[0] "%u trabajo"
msgstr[1] "%u trabajos" msgstr[1] "%u trabajos"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "Tóner bajo" msgstr "Tóner bajo"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:756
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "Sin tóner" msgstr "Sin tóner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "Nivel de revelador bajo" msgstr "Nivel de revelador bajo"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "Sin revelador" msgstr "Sin revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Marcador bajo" msgstr "Marcador bajo"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sin marcador" msgstr "Sin marcador"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "Abrir cubierta" msgstr "Abrir cubierta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "Abrir puerta" msgstr "Abrir puerta"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "Nivel de papel bajo" msgstr "Nivel de papel bajo"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "Sin papel" msgstr "Sin papel"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Desconectada" msgstr "Desconectada"
#. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Detenida" msgstr "Detenida"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipiente de residuos casi lleno" msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Receptáculo de residuos lleno" msgstr "Receptáculo de residuos lleno"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida" msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "El conductor óptico ya no funciona" msgstr "El conductor óptico ya no funciona"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Preparada" msgstr "Preparada"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs" msgid "Does not accept jobs"
msgstr "No aceptar trabajos" msgstr "No aceptar trabajos"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:902
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Procesando" msgstr "Procesando"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:926
msgid "Clean print heads" msgid "Clean print heads"
msgstr "Limpiar cabezales de la impresora" msgstr "Limpiar cabezales de la impresora"
@ -8276,6 +8292,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema" msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Notification _Popups"
#~ msgstr "_Notificaciones emergentes"
#~ msgid "Restrict _background data usage" #~ msgid "Restrict _background data usage"
#~ msgstr "Restringir el uso de datos en _segundo plano" #~ msgstr "Restringir el uso de datos en _segundo plano"
@ -9097,10 +9116,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Wa­com Tab­let" #~ msgid "Wa­com Tab­let"
#~ msgstr "Tableta Wacom" #~ msgstr "Tableta Wacom"
#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Personal"
#~ msgctxt "category" #~ msgctxt "category"
#~ msgid "Hardware" #~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Hardware" #~ msgstr "Hardware"