Translation updated by Ivar Smolin.

2006-03-07  Priit Laes  <amd@store20.com>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
Priit Laes 2006-03-07 13:04:03 +00:00 committed by Priit Laes
parent a8f5cc5434
commit 5b83dcb7ca
2 changed files with 62 additions and 26 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-07 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2006-03-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> 2006-03-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee. * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME control center HEAD\n" "Project-Id-Version: GNOME control center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 08:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 06:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -971,32 +971,32 @@ msgstr "Eelistatud rakendused"
msgid "Select your default applications" msgid "Select your default applications"
msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine" msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
msgid "Could not display help" msgid "Could not display help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:714 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Veendu, et rakend on õigesti paigaldatud" msgstr "Veendu, et rakend on õigesti paigaldatud"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:554 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:575 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving configuration: %s" msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Viga sätete salvestamisel: %s" msgstr "Viga sätete salvestamisel: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud" msgstr "Kohandatud"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:712 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
msgid "Could not load the main interface" msgid "Could not load the main interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Viida avamine uues ak_nas"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
msgid "Open link with web browser _default" msgid "Open link with web browser _default"
msgstr "" msgstr "Avamine vastavalt sirvija _vaikesätetele"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
msgid "Run in t_erminal" msgid "Run in t_erminal"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Käivitada t_erminalis"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Süsteem"
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change screen resolution" msgid "Change screen resolution"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Heli eelistused"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
msgstr "" msgstr "_Tarkvaraline helimiksimine lubatud (ESD)"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Flash _entire screen" msgid "Flash _entire screen"
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
msgid "_Visual system beep" msgid "_Visual system beep"
msgstr "" msgstr "Süsteemne piiks on _visuaalne"
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368
msgid "Would you like to remove this theme?" msgid "Would you like to remove this theme?"
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again" msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Ära näita seda teadet uuesti" msgstr "_Ära näita seda teadet uuesti"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Helifaili %s pole võimalik sämplina %s laadida" msgstr "Helifaili %s pole võimalik sämplina %s laadida"
@ -2814,11 +2814,39 @@ msgstr ""
msgid "There was an error loading an image: %s" msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Pildi laadimisel tekkis viga: %s" msgstr "Pildi laadimisel tekkis viga: %s"
#: ../libsounds/sound-view.c:115 #: ../libsounds/sound-view.c:43
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
#: ../libsounds/sound-view.c:44
msgid "Logout"
msgstr "Väljalogimine"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Boing"
msgstr ""
#: ../libsounds/sound-view.c:46
msgid "Siren"
msgstr "Sireen"
#: ../libsounds/sound-view.c:47
msgid "Clink"
msgstr ""
#: ../libsounds/sound-view.c:48
msgid "Beep"
msgstr "Piiks"
#: ../libsounds/sound-view.c:49
msgid "No sound"
msgstr "Heli puudub"
#: ../libsounds/sound-view.c:131
msgid "Sound not set for this event." msgid "Sound not set for this event."
msgstr "Selle sündmuse jaoks pole heli määratud" msgstr "Selle sündmuse jaoks pole heli määratud"
#: ../libsounds/sound-view.c:124 #: ../libsounds/sound-view.c:140
msgid "" msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n" "The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." "You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
@ -2827,19 +2855,23 @@ msgstr ""
"Võib-olla on sul vaja vaikimisi määratud helide jaoks tarvis paigaldada " "Võib-olla on sul vaja vaikimisi määratud helide jaoks tarvis paigaldada "
"gnome-audio pakk." "gnome-audio pakk."
#: ../libsounds/sound-view.c:135 #: ../libsounds/sound-view.c:151
msgid "The sound file for this event does not exist." msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Selle sündmuse jaoks pole helifaili olemas." msgstr "Selle sündmuse jaoks pole helifaili olemas."
#: ../libsounds/sound-view.c:166 #: ../libsounds/sound-view.c:182
msgid "Select Sound File" msgid "Select Sound File"
msgstr "Helifaili valimine" msgstr "Helifaili valimine"
#: ../libsounds/sound-view.c:186 #: ../libsounds/sound-view.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file" msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "Fail %s pole korrektne wav fail" msgstr "Fail %s pole korrektne wav fail"
#: ../libsounds/sound-view.c:359
msgid "System Sounds"
msgstr "Süsteemsed helid"
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@ -3337,7 +3369,7 @@ msgstr "Kirjeldus"
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133 #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133
msgid "Control theme" msgid "Control theme"
msgstr "" msgstr "Juhtteema"
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139 #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139
msgid "Window border theme" msgid "Window border theme"