Translation updated by Ivar Smolin.
2006-03-07 Priit Laes <amd@store20.com> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
parent
a8f5cc5434
commit
5b83dcb7ca
2 changed files with 62 additions and 26 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-03-07 Priit Laes <amd@store20.com>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2006-03-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
|
||||
|
|
84
po/et.po
84
po/et.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNOME control center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 08:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 06:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -971,32 +971,32 @@ msgstr "Eelistatud rakendused"
|
|||
msgid "Select your default applications"
|
||||
msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
|
||||
msgid "Could not display help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:714
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
|
||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||
msgstr "Veendu, et rakend on õigesti paigaldatud"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:554
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:575
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||
msgstr "Viga sätete salvestamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Kohandatud"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:712
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
|
||||
msgid "Could not load the main interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Viida avamine uues ak_nas"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "Open link with web browser _default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avamine vastavalt sirvija _vaikesätetele"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "Run in t_erminal"
|
||||
|
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Käivitada t_erminalis"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süsteem"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Change screen resolution"
|
||||
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Heli eelistused"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tarkvaraline helimiksimine lubatud (ESD)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Flash _entire screen"
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "_Visual system beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süsteemne piiks on _visuaalne"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368
|
||||
msgid "Would you like to remove this theme?"
|
||||
|
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Do not show this message again"
|
||||
msgstr "_Ära näita seda teadet uuesti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
||||
msgstr "Helifaili %s pole võimalik sämplina %s laadida"
|
||||
|
@ -2814,11 +2814,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There was an error loading an image: %s"
|
||||
msgstr "Pildi laadimisel tekkis viga: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:115
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:43
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Sisselogimine"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:44
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Väljalogimine"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:45
|
||||
msgid "Boing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:46
|
||||
msgid "Siren"
|
||||
msgstr "Sireen"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:47
|
||||
msgid "Clink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:48
|
||||
msgid "Beep"
|
||||
msgstr "Piiks"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:49
|
||||
msgid "No sound"
|
||||
msgstr "Heli puudub"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:131
|
||||
msgid "Sound not set for this event."
|
||||
msgstr "Selle sündmuse jaoks pole heli määratud"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:124
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
||||
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
|
||||
|
@ -2827,19 +2855,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Võib-olla on sul vaja vaikimisi määratud helide jaoks tarvis paigaldada "
|
||||
"gnome-audio pakk."
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:135
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:151
|
||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
msgstr "Selle sündmuse jaoks pole helifaili olemas."
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:166
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:182
|
||||
msgid "Select Sound File"
|
||||
msgstr "Helifaili valimine"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:186
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
||||
msgstr "Fail %s pole korrektne wav fail"
|
||||
|
||||
#: ../libsounds/sound-view.c:359
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Süsteemsed helid"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||
|
@ -3337,7 +3369,7 @@ msgstr "Kirjeldus"
|
|||
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133
|
||||
msgid "Control theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juhtteema"
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139
|
||||
msgid "Window border theme"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue