Updating Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2009-11-22 18:04:48 +02:00 committed by Priit Laes
parent 9ebd7c4721
commit 5c4ac1d2f1

View file

@ -6,18 +6,18 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center
# package.
#
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002, 2003.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.
# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
# Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 10:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 11:07+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "_Värvused:"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Kohanda..."
msgid "Centered"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
@ -786,12 +786,6 @@ msgstr "Üksikas_jad..."
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Töölaua kirjatüüp:"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktor"
msgid "Fill screen"
msgstr "Üle ekraani"
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Kirjatüübi renderdamise üksikasjad"
@ -820,15 +814,9 @@ msgstr "Ikoonid"
msgid "Icons only"
msgstr "Ainult ikoonid"
msgid "Interface"
msgstr "Liides"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menüüd ja tööriistaribad"
msgid "N_one"
msgstr "P_uudub"
@ -838,9 +826,6 @@ msgstr "Dialoogi avamine värvi määramiseks"
msgid "Pointer"
msgstr "Kursor"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "R_esolution:"
msgstr "_Eraldusvõime:"
@ -856,12 +841,9 @@ msgstr "Salvesta _kui..."
msgid "Save _background image"
msgstr "Salvesta _taustapilt"
msgid "Scaled"
msgid "Scale"
msgstr "Skaleeritud"
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Menüüdes _näidatakse ikoone"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
@ -871,6 +853,9 @@ msgstr "Pehmendamine"
msgid "Solid color"
msgstr "Ühtlane värvus"
msgid "Stretch"
msgstr "Venitatud"
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Alam_piksel (LCDd)"
@ -898,12 +883,9 @@ msgstr "Praegune juhtteema ei toeta värviskeeme."
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Tiled"
msgid "Tile"
msgstr "Paanidena"
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Tööriistariba nuppude si_ldid:"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
msgid "VB_GR"
msgstr "VS_RP"
@ -933,12 +915,6 @@ msgstr "_Kirjeldus:"
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumendi kirjatüüp:"
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Menüüde _kiirklahvid on muudetavad"
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Ki_ndla laiusega kirjatüüp:"
@ -1849,9 +1825,6 @@ msgstr "Kleepuvad klahvid"
msgid "Visual cues for sounds"
msgstr "Koos hoiatushelidega visuaalhoiatused"
msgid "A_cceleration:"
msgstr "K_iirendus:"
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "_Puhkepause on lubatud edasi lükata"
@ -1894,9 +1867,6 @@ msgstr "Klaviatuurieelistused"
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "Klaviatuuri _mudel:"
msgid "Layout _Options..."
msgstr "Paigutuse _valikud..."
msgid "Layouts"
msgstr "Paigutused"
@ -1913,6 +1883,15 @@ msgstr "Pikk"
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Hiire klahvid"
msgid "Move _Down"
msgstr "Liiguta ü_les"
msgid "Move _Up"
msgstr "Liiguta _alla"
msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr "_Uued aknad kasutavad aktiivse akna paigutust"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Klahvide kordamine"
@ -1925,9 +1904,6 @@ msgstr "Taasta _vaikeväärtused"
msgid "S_peed:"
msgstr "_Kiirus:"
msgid "Separate _layout for each window"
msgstr "_Eraldi paigutus iga akna jaoks"
msgid "Short"
msgstr "Lühike"
@ -1937,6 +1913,9 @@ msgstr "Aeglane"
msgid "Typing Break"
msgstr "Tippimise vaheaeg"
msgid "_Acceleration:"
msgstr "K_iirendus:"
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr "_Hõlbustusi on võimalik klaviatuuri abil sisse ja välja lülitada"
@ -1955,11 +1934,14 @@ msgstr "Tippimise vaheaja pealesundimiseks _lukustatakse ekraan"
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "_Aktsepteeritakse ainult klahvide pikki allhoidmisi"
msgid "_Options..."
msgstr "_Valikud..."
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Kursorit on võimalik klaviatuuri abil juhtida"
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Valitud paigutused:"
msgid "_Separate layout for each window"
msgstr "_Eraldi paigutus iga akna jaoks"
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "_Mitme klahvi allhoidmisi simuleeritakse"
@ -2012,9 +1994,6 @@ msgstr "Klaviatuuripaigutuse valikud"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
@ -2024,6 +2003,9 @@ msgstr "Tarnijad"
msgid "Models"
msgstr "Mudelid"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"
@ -2141,9 +2123,6 @@ msgstr ""
"Klõpsamise liigi valimiseks on võimalik kasutada ka ooteaja klõpsu "
"paneelirakendit."
msgid "_Acceleration:"
msgstr "K_iirendus:"
msgid "_Disable touchpad while typing"
msgstr "_Tippimise ajal on puutepadi keelatud"
@ -2470,10 +2449,10 @@ msgstr "Puhkepausist meeldetuletaja."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.\n"
"Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002, 2003.\n"
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.\n"
"Priit Laes <plaes+gi18n@plaes.org>, 2005, 2006, 2008.\n"
"Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.\n"
"Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.\n"
"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009."
msgid "Enable debugging code"
@ -2546,11 +2525,6 @@ msgstr "Kas TrueType kirjatüüpidest tuleb pisilte teha"
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
msgstr "Kas Type1 kirjatüüpidest tuleb pisilte teha"
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr ""
"Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis. "
"0123456789"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"