Update Italian translation

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2017-03-09 22:32:55 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2381f541d5
commit 61431c8ef0

112
po/it.po
View file

@ -10,10 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 14:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Primario"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Non usare questo schermo"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "Selezione file da importare"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:317
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
msgid "_Open"
@ -3818,26 +3818,26 @@ msgstr "Notifiche _schermo bloccato"
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:145
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Account %s"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:767
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872
msgid "Error removing account"
msgstr "Errore nel rimuovere l'account"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:837
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "Account <b>%s</b> rimosso"
@ -3869,10 +3869,16 @@ msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "Usare i propri dati nel cloud"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr ""
"Nessuna connessione a Internet — Collegarsi per configurare gli account "
"online"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
msgid "Add an account"
msgstr "Aggiungi account"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
msgid "Remove Account"
msgstr "Rimuovi account"
@ -4240,12 +4246,12 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Richiesta autenticazione"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Aggiunta della nuova stampante non riuscita."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s"
@ -4334,21 +4340,21 @@ msgid "Loading options…"
msgstr "Caricamento opzioni…"
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:100
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:412
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "Dettagli di %s"
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:169
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:172
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Nessun driver adatto trovato"
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
msgid "Select PPD File"
msgstr "Selezionare file PPD"
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:322
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:325
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@ -4418,49 +4424,49 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Verticale invertito"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:103
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:107
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:111
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:115
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:119
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:123
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Interrotto"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:127
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
@ -4650,12 +4656,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:427
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Nessun lavoro attivo"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:373
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:432
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@ -4664,106 +4670,106 @@ msgstr[1] "%u lavori"
# cfr traduzioni simili su gtk+
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:470
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:560
msgid "Low on toner"
msgstr "Toner in esaurimento"
#. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:472
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:562
msgid "Out of toner"
msgstr "Toner esaurito"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:475
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:565
msgid "Low on developer"
msgstr "Developer in esaurimento"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:478
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:568
msgid "Out of developer"
msgstr "Developer esaurito"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:480
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:570
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Disponibilità di un inchiostro in esaurimento"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:482
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:572
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Disponibilità di un inchiostro esaurita"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:484
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:574
msgid "Open cover"
msgstr "Coperchio aperto"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:486
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
msgid "Open door"
msgstr "Sportello aperto"
#. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:488
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:578
msgid "Low on paper"
msgstr "Carta in esaurimento"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:490
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:580
msgid "Out of paper"
msgstr "Carta esaurita"
#. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:492
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Fuori rete"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:494
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:624
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Ferma"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:496
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Contenitore rifiuti quasi pieno"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:498
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:588
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Contenitore rifiuti pieno"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:500
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:590
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr ""
"Il fotoconduttore ottico sta per terminare il suo periodo di operatività"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:502
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Il fotoconduttore ottico non è più funzionante"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:700
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Pronta"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:615
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:705
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Non accetta lavori"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:620
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:710
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"
@ -6425,7 +6431,6 @@ msgid "Last Login"
msgstr "Ultimo accesso"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
#| msgid "Remove User Account"
msgid "Remove User…"
msgstr "Rimuovi utente…"
@ -6896,8 +6901,8 @@ msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "Impossibile connettersi al dominio %s: %s"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
msgid "<small>Your account</small>"
msgstr "<small>Il proprio account</small>"
msgid "Your account"
msgstr "Il proprio account"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390
msgid "Failed to delete user"
@ -7389,6 +7394,9 @@ msgstr "Hotspot"
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
#~ msgid "<small>Your account</small>"
#~ msgstr "<small>Il proprio account</small>"
#~ msgid "Wayland"
#~ msgstr "Wayland"