Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
2381f541d5
commit
61431c8ef0
1 changed files with 60 additions and 52 deletions
112
po/it.po
112
po/it.po
|
@ -10,10 +10,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 19:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 14:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 23:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
|
||||
|
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Primario"
|
|||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Non usare questo schermo"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
|
||||
|
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgid "Select file to import"
|
|||
msgstr "Selezione file da importare"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:317
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -3818,26 +3818,26 @@ msgstr "Notifiche _schermo bloccato"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni"
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:145
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
|
||||
msgctxt "Online Account"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Account %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:767
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Errore nel rimuovere l'account"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:837
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "Account <b>%s</b> rimosso"
|
||||
|
@ -3869,10 +3869,16 @@ msgid "Connect to your data in the cloud"
|
|||
msgstr "Usare i propri dati nel cloud"
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
|
||||
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna connessione a Internet — Collegarsi per configurare gli account "
|
||||
"online"
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
|
||||
msgid "Add an account"
|
||||
msgstr "Aggiungi account"
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
|
||||
msgid "Remove Account"
|
||||
msgstr "Rimuovi account"
|
||||
|
||||
|
@ -4240,12 +4246,12 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Richiesta autenticazione"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Aggiunta della nuova stampante non riuscita."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s"
|
||||
|
@ -4334,21 +4340,21 @@ msgid "Loading options…"
|
|||
msgstr "Caricamento opzioni…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:100
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:412
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Details"
|
||||
msgstr "Dettagli di %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:169
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:172
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
msgstr "Nessun driver adatto trovato"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:313
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
|
||||
msgid "Select PPD File"
|
||||
msgstr "Selezionare file PPD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:322
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
@ -4418,49 +4424,49 @@ msgid "Reverse portrait"
|
|||
msgstr "Verticale invertito"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:103
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "In attesa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:107
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:111
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In elaborazione"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:115
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Fermato"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:119
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:123
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Interrotto"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:127
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Completato"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
|
||||
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Printer jobs dialog title"
|
||||
msgid "%s — Active Jobs"
|
||||
|
@ -4650,12 +4656,12 @@ msgid "Manufacturer"
|
|||
msgstr "Produttore"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:427
|
||||
msgid "No Active Jobs"
|
||||
msgstr "Nessun lavoro attivo"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:373
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Job"
|
||||
msgid_plural "%u Jobs"
|
||||
|
@ -4664,106 +4670,106 @@ msgstr[1] "%u lavori"
|
|||
|
||||
# cfr traduzioni simili su gtk+
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:470
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:560
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Toner in esaurimento"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:472
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:562
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Toner esaurito"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:475
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:565
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Developer in esaurimento"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:478
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:568
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Developer esaurito"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:480
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:570
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Disponibilità di un inchiostro in esaurimento"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:482
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:572
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Disponibilità di un inchiostro esaurita"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:484
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:574
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Coperchio aperto"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:486
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Sportello aperto"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:488
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:578
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Carta in esaurimento"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:490
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:580
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Carta esaurita"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:492
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Fuori rete"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:494
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:624
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Ferma"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:496
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Contenitore rifiuti quasi pieno"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:498
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:588
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Contenitore rifiuti pieno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:500
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:590
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il fotoconduttore ottico sta per terminare il suo periodo di operatività"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:502
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Il fotoconduttore ottico non è più funzionante"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:700
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronta"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:615
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:705
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "Non accetta lavori"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:620
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:710
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In elaborazione"
|
||||
|
@ -6425,7 +6431,6 @@ msgid "Last Login"
|
|||
msgstr "Ultimo accesso"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
|
||||
#| msgid "Remove User Account"
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "Rimuovi utente…"
|
||||
|
||||
|
@ -6896,8 +6901,8 @@ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
|||
msgstr "Impossibile connettersi al dominio %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
|
||||
msgid "<small>Your account</small>"
|
||||
msgstr "<small>Il proprio account</small>"
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "Il proprio account"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
|
@ -7389,6 +7394,9 @@ msgstr "Hotspot"
|
|||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nessun risultato trovato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<small>Your account</small>"
|
||||
#~ msgstr "<small>Il proprio account</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wayland"
|
||||
#~ msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue