Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
1f002dc02a
commit
623cd02d59
1 changed files with 70 additions and 37 deletions
107
po/ka.po
107
po/ka.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 07:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 05:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 04:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 09:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
|
@ -1973,13 +1973,12 @@ msgstr "ბრაუზერის გაშვება"
|
|||
msgid "Home folder"
|
||||
msgstr "საწყისი საქაღალდე"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a verb.
|
||||
#. Translators: "Search" should be phrased as a verb (in both "Name" and "Keywords" fields).
|
||||
#. Translators: this is a verb.
|
||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:50
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:21
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:210
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:82 shell/cc-window.ui:28
|
||||
#: shell/cc-window.ui:30
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:4 shell/cc-window.ui:28
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
|
@ -2053,7 +2052,7 @@ msgstr "სხვა"
|
|||
msgid "Add Input Source"
|
||||
msgstr "შეყვანის წყაროს დამატება"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:60
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:57
|
||||
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
|
||||
msgstr "შესვლის ეკრანზე შეყვანის მეთოდებს ვერ გამოიყენებთ"
|
||||
|
||||
|
@ -2107,6 +2106,8 @@ msgid ""
|
|||
"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
|
||||
"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ალტერნატიული სიმბოლოები დამატებითი სიმბოლოების შესაყვანად შეგიძლიათ, "
|
||||
"გამოიყენოთ. ისინი, ხანდახან, კლავიატურაზე მესამე პარამეტრადაა მონიშნული."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:66
|
||||
msgctxt "keyboard key"
|
||||
|
@ -2690,7 +2691,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:37
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:197
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:613
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:611
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ავტომატური"
|
||||
|
||||
|
@ -2890,6 +2891,7 @@ msgid ""
|
|||
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
|
||||
"to access the internet through Wi-Fi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჰოტსპოტის ჩართვით გაითიშებით %s-გან და ინტერნეტში Wi-Fi-ით ვეღარ იმუშავებთ."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250
|
||||
msgid "Network name cannot be empty"
|
||||
|
@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr "ქსელის სახელი"
|
|||
|
||||
#. Translators: This is a password needed for printing.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:296
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54
|
||||
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:150
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
|
||||
|
@ -3541,6 +3543,8 @@ msgid ""
|
|||
"Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed "
|
||||
"performance and low attack surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"უფასო და ღია კოდის მქონე VPN გადაწყვეტილება, რომელიც სიადვილისთვის და მაღალი "
|
||||
"წარმადობისთვის შეიქმნა, დაბალი შეტევის ზედაპირით."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
|
||||
msgid "Import from file…"
|
||||
|
@ -3562,6 +3566,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Error: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ფაილის \"%s\" წაკითხვა შეუძლებელია, ან ის არ შეიცავს ცნობილი VPN მიერთების "
|
||||
"ინფორმაციას\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"შეცდომა: %s."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:149
|
||||
#: panels/wacom/button-mapping.ui:66
|
||||
|
@ -4784,18 +4792,18 @@ msgstr "პრინტერები ნაპოვნი არაა"
|
|||
msgid "Enter a network address or search for a printer"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ მისამართი ან მოძებნეთ პრინტერი"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:250
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:247
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr "საჭროა ავთენტიკაცია"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:266
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:263
|
||||
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ბეჭდვის სერვერზე პრინტერების სანახავად, აუცილებელია, მომხმარებლის სახელი და "
|
||||
"პაროლი შეიყვანოთ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:275
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
||||
|
@ -5523,6 +5531,9 @@ msgid ""
|
|||
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
|
||||
"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თანდერბოლტი ვერ აღმოვაჩინე.\n"
|
||||
"ან სისტემას თანდერბოლტის მხარდაჭერა არ გააჩნია, ან ის BIOS-შია გათიშული, ან "
|
||||
"დაყენებულია მხარდაუჭერელი უსაფრთხოების დონეზე BIOS-ში."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:555
|
||||
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
|
||||
|
@ -5592,6 +5603,8 @@ msgid ""
|
|||
"The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps "
|
||||
"that are not sandboxed can use cameras without asking for permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შემდეგ სენდბოქსში გაშვებულ აპებს აქვთ უფლება, კამერა გამოიყენონ. აპებს, "
|
||||
"რომლებიც სენდბოქსში არაა, კამერის გამოყენება უფლების კითხვის გარეშე შეუძლიათ."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:42
|
||||
msgid "No sandboxed apps have asked for camera access"
|
||||
|
@ -5699,6 +5712,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"უსაფრთხო ჩატვირთვა მოწყობილობის ჩართვისას მავნე პროგრამების გაშვებას უშლის "
|
||||
"ხელს.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"მეტი ინფორმაციისთვის დაუკავშირდით აპარატურის მწარმოებელს ან IT მხარდაჭერის "
|
||||
"გუნდს."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:106
|
||||
|
@ -5717,6 +5735,12 @@ msgid ""
|
|||
"firmware or changing device configuration options. However, failures can "
|
||||
"stem from the physical hardware itself, and may not be reversible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აპარატურამ ტესტები ვერ გაიარა. ეს ნიშნავს, რომ თქვენ არ ბრძანდებით დაცული "
|
||||
"ჩვეულებრივი აპარატურული უსაფრთხოების პრობლემებისგან.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"შეიძლება, ეს აპარატურის პრობლემები მიკროკოდის განახლებით ან მოწყობილობის "
|
||||
"პარამეტრების შეცვლით გადაჭრათ. მაგრამ ჩავარდნები, შეიძლება, აპარატურიდან "
|
||||
"მოდიოდეს და მის საწინააღმდეგოდ ვერაფერი ქნათ."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
|
||||
#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:120
|
||||
|
@ -5731,6 +5755,8 @@ msgid ""
|
|||
"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection "
|
||||
"against some of the most common security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს მოწყობილობა ჯდება ძირითადი უსაფრთხოების მოთხოვნებში. მის აპარატურას აქვთ "
|
||||
"დაცვა ყველაზე გავრცელებული უსაფრთხოებაზე შეტევის მეთოდებისგან."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars
|
||||
#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:134
|
||||
|
@ -5745,6 +5771,8 @@ msgid ""
|
|||
"This device passes current security tests. Its hardware is protected against "
|
||||
"the majority of security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მოწყობილობამ გაიარა მიმდინარე უსაფრთხოების ტესტები. მისი აპარატურა დაცულია "
|
||||
"უსაფრთხოების მოწყვლადობების უმრავლესობისგან."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
|
||||
#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:145
|
||||
|
@ -5758,6 +5786,8 @@ msgid ""
|
|||
"Device security checks are not available for this device. It is not possible "
|
||||
"to tell whether it meets security requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მოწყობილობის უსაფრთხოების შემოწმებები ხელმიუწვდომელია ამ მოწყობილობისთვის. "
|
||||
"ვერ გეტყვით, ჯდება თუ არა ის უსაფრთხოების მოთხოვნებში."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:367
|
||||
msgid "Report copied to clipboard"
|
||||
|
@ -6024,6 +6054,9 @@ msgid ""
|
|||
"Apps that are not sandboxed can use microphones without asking for "
|
||||
"permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შემდეგ სენდბოქსში გაშვებულ აპებს აქვთ უფლება, მიკროფონი გამოიყენონ. აპებს, "
|
||||
"რომლებიც სენდბოქსში არაა, მიკროფონის გამოყენება უფლების კითხვის გარეშე "
|
||||
"შეუძლიათ."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:43
|
||||
msgid "No sandboxed apps have asked for microphone access"
|
||||
|
@ -6519,29 +6552,29 @@ msgstr "_აპის ძებნა"
|
|||
msgid "Include app-provided search results"
|
||||
msgstr "აპის მიერ მოწოდებული ძებნის შედეგების ჩასმა"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:29
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:23
|
||||
msgid "Search _Locations"
|
||||
msgstr "ძებნის მდებარეობ_ები"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:30
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:24
|
||||
msgid "Filesystem locations which are searched by system apps"
|
||||
msgstr "საქაღალდეები, რომლებშიც სისტემური აპები ეძებენ"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:39
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:33
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "ძებნის შედეგები"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:40
|
||||
#: panels/search/cc-search-panel.ui:34
|
||||
msgid "Results are displayed according to the list order"
|
||||
msgstr "შედეგები სიის მიმდევრობის მიხედვით გამოჩნდება"
|
||||
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:4
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:5
|
||||
msgid "Control which apps show search results in the Activities Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აკონტროლეთ რომელი აპები აჩვენებენ ძებნის შედეგებს აქტივობების გადახედვაში"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:15
|
||||
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:16
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
msgstr "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;ძებნა;შედეგი;ინდექსი;"
|
||||
|
||||
|
@ -7280,23 +7313,23 @@ msgstr "ფორმატები"
|
|||
msgid "Search locales"
|
||||
msgstr "ენების ძებნა"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:117
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:114
|
||||
msgid "Common Formats"
|
||||
msgstr "საერთო ფორმატები"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:144
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:141
|
||||
msgid "All Formats"
|
||||
msgstr "ყველა ფორმატი"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:192
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:189
|
||||
msgid "No Search Results"
|
||||
msgstr "ძებნის შედეგების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:204
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:201
|
||||
msgid "Searches can be for countries or languages"
|
||||
msgstr "შესაძლებელია ქვეყნების ან ენების ძებნაც"
|
||||
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:240
|
||||
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:237
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "გადახედვა"
|
||||
|
||||
|
@ -8903,20 +8936,20 @@ msgctxt "Wacom action-type"
|
|||
msgid "Show On-Screen Help"
|
||||
msgstr "ეკრანზე დახმარების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:430
|
||||
msgid "Tablet mounted on laptop panel"
|
||||
msgstr "ლეპტოპის პანელზე დამაგრებული ტაბლეტი"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:432
|
||||
msgid "Tablet mounted on external display"
|
||||
msgstr "გარე ეკრანზე დამაგრებული ტაბლეტი"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:434
|
||||
msgid "External tablet device"
|
||||
msgstr "გარე ტაბლეტის მოწყობილობა"
|
||||
|
||||
#. All displays item
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:600
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:598
|
||||
msgid "All Displays"
|
||||
msgstr "ყველა ეკრანი"
|
||||
|
||||
|
@ -8953,7 +8986,7 @@ msgstr "_საწყისი ფარდობის შენარჩუნ
|
|||
msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58
|
||||
msgid "_Calibrate"
|
||||
msgstr "_კალიბრაცია"
|
||||
|
||||
|
@ -9671,19 +9704,19 @@ msgstr "შედეგების გარეშე"
|
|||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "ხელმისაწვდომი პანელები:"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:42 shell/cc-window.ui:44
|
||||
#: shell/cc-window.ui:36
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "მთავარი მენიუ"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:59
|
||||
#: shell/cc-window.ui:47
|
||||
msgid "Search settings"
|
||||
msgstr "ძიების პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:94
|
||||
#: shell/cc-window.ui:82
|
||||
msgid "Warning: Development Version"
|
||||
msgstr "გაფრთხილება: სატესტო ვერსია"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:95
|
||||
#: shell/cc-window.ui:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
|
||||
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
|
||||
|
@ -9693,19 +9726,19 @@ msgstr ""
|
|||
"აღმოაჩინოთ არასწორი სისტემის ქცევა, მონაცემების კარგვა და სხვა მოულოდნელი "
|
||||
"პრობლემები. "
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:99
|
||||
#: shell/cc-window.ui:87
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_დიახ"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:107
|
||||
#: shell/cc-window.ui:95
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:111
|
||||
#: shell/cc-window.ui:99
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_დახმარება"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-window.ui:115
|
||||
#: shell/cc-window.ui:103
|
||||
msgid "_About Settings"
|
||||
msgstr "პარამეტრების შეს_ახებ"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue