Updated Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Syrota 2002-04-19 14:23:30 +00:00
parent b55c07449b
commit 63417a4cb9

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
#, fuzzy
msgid "_Enable keyboard accessibility"
msgstr "Властивості клавіатури"
msgstr "_Увімкнути спеціальні можливості клавіатури"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
#, c-format
@ -24,9 +23,8 @@ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
msgstr ""
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
#, fuzzy
msgid "Select CDE AccessX file"
msgstr "Виберіть звуковий файл"
msgstr "Вибрати файл CDE AccessX"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
@ -34,9 +32,8 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Accessibility Properties"
msgstr "Властивості клавіатури"
msgstr "Властивості спеціальних можливостей клавіатури"
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
msgid "Background"
@ -214,9 +211,8 @@ msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Установки"
msgstr "Параметри спеціальних можливостей"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
msgid "Advanced"
@ -227,9 +223,8 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "CD Properties"
msgstr "Властивості миші"
msgstr "Властивості компакт-диска"
#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure handling of CD devices"
@ -511,12 +506,12 @@ msgstr "Виберіть шрифт, що використовуватметьс
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:152
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:153
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr ""
msgstr "Модифікатор"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
msgid "Accelerator key"
msgstr ""
msgstr "Клавіша"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
@ -527,11 +522,11 @@ msgstr "Немає"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:302
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:489
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
msgstr "Введіть нову комбінацію, чи натисніть Backspace щоб очистити"
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:492
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
msgstr "Введіть нову комбінацію"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314
msgid "<Unknown Action>"
@ -558,9 +553,8 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "Установки"
msgstr "_Спеціальні можливості"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
@ -720,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:160
msgid "Capplet directory object"
msgstr ""
msgstr "Об'єкт каталогу каплета"
#: control-center/capplet-dir-view.c:161
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
@ -800,11 +794,11 @@ msgstr ""
#: libbackground/applier.c:454
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
msgstr "Не вдалося завантажити Pixbuf \"%s\"; шпалери вимкнено."
#: libbackground/preview-file-selection.c:193
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
msgstr "Неможливо знайти горизонтальну панель, використовується звичайний вибір файла."
#: libbackground/preview-file-selection.c:198
msgid "Preview"
@ -820,6 +814,9 @@ msgid ""
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"Звукового файла для цієї події не існує.\n"
"Можна встановити пакет gnome-audio\n"
"для набору типових звуків."
#: libsounds/sound-view.c:210
msgid "Event"