Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
b55c07449b
commit
63417a4cb9
1 changed files with 17 additions and 20 deletions
37
po/uk.po
37
po/uk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:55+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 17:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-19 17:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Enable keyboard accessibility"
|
||||
msgstr "Властивості клавіатури"
|
||||
msgstr "_Увімкнути спеціальні можливості клавіатури"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24,9 +23,8 @@ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select CDE AccessX file"
|
||||
msgstr "Виберіть звуковий файл"
|
||||
msgstr "Вибрати файл CDE AccessX"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
|
||||
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
|
||||
|
@ -34,9 +32,8 @@ msgid "Keyboard"
|
|||
msgstr "Клавіатура"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Accessibility Properties"
|
||||
msgstr "Властивості клавіатури"
|
||||
msgstr "Властивості спеціальних можливостей клавіатури"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Background"
|
||||
|
@ -214,9 +211,8 @@ msgid "Accessibility"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accessibility Settings"
|
||||
msgstr "Установки"
|
||||
msgstr "Параметри спеціальних можливостей"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -227,9 +223,8 @@ msgid "Advanced Settings"
|
|||
msgstr "Додаткові параметри"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CD Properties"
|
||||
msgstr "Властивості миші"
|
||||
msgstr "Властивості компакт-диска"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Configure handling of CD devices"
|
||||
|
@ -511,12 +506,12 @@ msgstr "Виберіть шрифт, що використовуватметьс
|
|||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:152
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:153
|
||||
msgid "Accelerator modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модифікатор"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
|
||||
msgid "Accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавіша"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:101
|
||||
|
@ -527,11 +522,11 @@ msgstr "Немає"
|
|||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:302
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:489
|
||||
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть нову комбінацію, чи натисніть Backspace щоб очистити"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:492
|
||||
msgid "Type a new accelerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть нову комбінацію"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:314
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
|
@ -558,9 +553,8 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|||
msgstr "Комбінації клавіш"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Accessibility"
|
||||
msgstr "Установки"
|
||||
msgstr "_Спеціальні можливості"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357
|
||||
|
@ -720,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:160
|
||||
msgid "Capplet directory object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єкт каталогу каплета"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:161
|
||||
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
|
||||
|
@ -800,11 +794,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: libbackground/applier.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити Pixbuf \"%s\"; шпалери вимкнено."
|
||||
|
||||
#: libbackground/preview-file-selection.c:193
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неможливо знайти горизонтальну панель, використовується звичайний вибір файла."
|
||||
|
||||
#: libbackground/preview-file-selection.c:198
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
|
@ -820,6 +814,9 @@ msgid ""
|
|||
"You may want to install the gnome-audio package\n"
|
||||
"for a set of default sounds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Звукового файла для цієї події не існує.\n"
|
||||
"Можна встановити пакет gnome-audio\n"
|
||||
"для набору типових звуків."
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:210
|
||||
msgid "Event"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue