Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
d1d0092e04
commit
6358b3f336
1 changed files with 66 additions and 48 deletions
114
po/es.po
114
po/es.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-24 10:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 08:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-07 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 09:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -278,7 +278,6 @@ msgid "Sounds"
|
|||
msgstr "Sonidos"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
|
||||
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Inhibir los atajos del teclado del sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -316,7 +315,7 @@ msgid "No results found"
|
|||
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
|
||||
|
||||
|
@ -368,10 +367,11 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
|
|||
#: panels/display/cc-display-panel.c:944
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:797 panels/network/net-device-wifi.c:905
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:854
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
|
@ -2056,7 +2056,6 @@ msgstr "Bloquear la pantalla"
|
|||
|
||||
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#| msgid "_Mouse Accessibility"
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Accesibilidad"
|
||||
|
||||
|
@ -2216,15 +2215,15 @@ msgstr "Restablecer el valor predeterminado del atajo"
|
|||
msgid "Hold down and type to enter different characters"
|
||||
msgstr "Manténgala pulsada y escriba para introducir diferentes caracteres"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
|
||||
msgid "Reset All…"
|
||||
msgstr "Restablecer todo…"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149
|
||||
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
|
||||
msgstr "Restablecer todos los atajos a sus valores predeterminados"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178
|
||||
msgid "No keyboard shortcut found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado un atajo del teclado"
|
||||
|
||||
|
@ -2661,7 +2660,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"trackpad;puntero;pulsar;pulsación;doble;botón;trackball;desplazamiento;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
|
||||
|
||||
|
@ -2747,7 +2746,6 @@ msgstr ""
|
|||
"conexión inalámbrica."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:105
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "Nombre de red"
|
||||
|
||||
|
@ -2772,12 +2770,20 @@ msgstr "Generar una contraseña automáticamente"
|
|||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_Activar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:312
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543
|
||||
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:233
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:53
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Inalámbrica"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Detener «hotspot»"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Modo avión"
|
||||
|
@ -2802,11 +2808,25 @@ msgstr "Modo avión activado"
|
|||
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Apagar para usar la Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
|
||||
#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Punto de acceso Wi-Fi activo"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
|
||||
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
|
||||
msgstr "Los dispositivos móviles pueden leer el código QR para conectarse."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
|
||||
#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot…"
|
||||
msgstr "Apagar el punto de acceso inalámbrico…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
|
||||
msgid "Visible Networks"
|
||||
msgstr "Redes visibles"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running"
|
||||
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
|
||||
|
||||
|
@ -2853,13 +2873,13 @@ msgstr "Perfil %d"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:232
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:237
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
|
@ -2885,7 +2905,7 @@ msgid "Enterprise"
|
|||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:222
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguna"
|
||||
|
@ -3373,15 +3393,7 @@ msgstr "Cableada"
|
|||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Añadir una conexión nueva"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:795
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:798
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Detener «hotspot»"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:902
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
|
@ -3389,25 +3401,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
|
||||
"contraseña y cualquier configuración personalizada."
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:906
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:855
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Olvidar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1062 panels/network/net-device-wifi.c:1069
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018
|
||||
msgid "Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Redes inalámbricas conocidas"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1104
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1053
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Olvidar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1212
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
|
||||
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:1215
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
|
||||
|
||||
|
@ -3516,36 +3528,37 @@ msgstr "URL de _configuración"
|
|||
msgid "Turn VPN connection off"
|
||||
msgstr "Cerrar la conexión VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:37
|
||||
msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgstr "Punto de acceso Wi-Fi"
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:22
|
||||
#| msgid "Network Name"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la red"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:55
|
||||
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:123
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:28
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipo de seguridad"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:175
|
||||
msgctxt "Wi-Fi passkey"
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:34
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:264
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:84
|
||||
msgid "Turn Wi-Fi off"
|
||||
msgstr "Apagar la Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:296
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:116
|
||||
msgid "_Connect to Hidden Network…"
|
||||
msgstr "Conectar a una red oculta…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:307
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:127
|
||||
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:318
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:138
|
||||
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Redes inalámbricas _conocidas"
|
||||
|
||||
|
@ -4607,7 +4620,6 @@ msgid "Suspend & Power Button"
|
|||
msgstr "Botón de suspender y apagar"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
|
||||
#| msgid "Po_wer Button Action"
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "Comportamiento del botón de _encendido"
|
||||
|
||||
|
@ -6266,7 +6278,6 @@ msgstr[0] "%d píxel"
|
|||
msgstr[1] "%d píxeles"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
|
||||
#| msgid "_Always Show Universal Access Menu"
|
||||
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
|
||||
msgstr "_Mostrar siempre el menú de accesibilidad"
|
||||
|
||||
|
@ -8187,6 +8198,13 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
#~ msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Universal Access"
|
||||
#~ msgstr "Acceso universal"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue