Updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
ca38521ffc
commit
647577cb78
2 changed files with 46 additions and 38 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2006-04-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-04-14 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
2006-04-14 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
80
po/fi.po
80
po/fi.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 13:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-14 16:08+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 13:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:08+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -989,27 +989,27 @@ msgid "Could not display help"
|
||||||
msgstr "Ohjetta ei voi näyttää"
|
msgstr "Ohjetta ei voi näyttää"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:756
|
||||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||||
msgstr "Varmista että sovelma on oikein asennettu"
|
msgstr "Varmista että sovelma on oikein asennettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:116
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:161
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:206
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:260
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:309
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:591
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||||
msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia: %s"
|
msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:734
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Oma"
|
msgstr "Oma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:754
|
||||||
msgid "Could not load the main interface"
|
msgid "Could not load the main interface"
|
||||||
msgstr "Käyttöliittymän pääikkunaa ei voi ladata"
|
msgstr "Käyttöliittymän pääikkunaa ei voi ladata"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1138,18 +1138,22 @@ msgid "Standard XTerminal"
|
||||||
msgstr "Tavallinen X-pääte"
|
msgstr "Tavallinen X-pääte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
|
||||||
|
msgid "Sylpheed"
|
||||||
|
msgstr "Sylpheed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
|
||||||
msgid "Sylpheed-Claws"
|
msgid "Sylpheed-Claws"
|
||||||
msgstr "Sylpheed-Claws"
|
msgstr "Sylpheed-Claws"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
|
||||||
msgid "Thunderbird"
|
msgid "Thunderbird"
|
||||||
msgstr "Thunderbird"
|
msgstr "Thunderbird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
|
||||||
msgid "W3M Text Browser"
|
msgid "W3M Text Browser"
|
||||||
msgstr "W3M, WWW-tekstiselain"
|
msgstr "W3M, WWW-tekstiselain"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
|
||||||
msgid "aterm"
|
msgid "aterm"
|
||||||
msgstr "aterm"
|
msgstr "aterm"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr "Liitä pikanäppäimiä komentoihin"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Tuntematon"
|
msgstr "Tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:279
|
||||||
msgid "Layout"
|
msgid "Layout"
|
||||||
msgstr "Asettelu"
|
msgstr "Asettelu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr "Asettelu"
|
||||||
#. the below options are to be included in the selected list.
|
#. the below options are to be included in the selected list.
|
||||||
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
|
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
|
||||||
#. selection in the group.
|
#. selection in the group.
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:283
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Oletus"
|
msgstr "Oletus"
|
||||||
|
@ -2111,15 +2115,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"asetusikkuna on asennettu väärin, tai että \"gnome-themes\"-pakettia ei ole "
|
"asetusikkuna on asennettu väärin, tai että \"gnome-themes\"-pakettia ei ole "
|
||||||
"asennettu."
|
"asennettu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:227
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:253
|
||||||
msgid "This theme is not in a supported format."
|
msgid "This theme is not in a supported format."
|
||||||
msgstr "Tämä teema ei ole tuetun muotoinen."
|
msgstr "Tämä teema ei ole tuetun muotoinen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:242
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:271
|
||||||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||||||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:292
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can not install theme. \n"
|
"Can not install theme. \n"
|
||||||
"The bzip2 utility is not installed."
|
"The bzip2 utility is not installed."
|
||||||
|
@ -2127,13 +2131,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Teeman asennus ei onnistu.\n"
|
"Teeman asennus ei onnistu.\n"
|
||||||
"bzip2-apuohjelmaa ei ole asennettu."
|
"bzip2-apuohjelmaa ei ole asennettu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:311
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:309
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:350
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:383
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:433
|
||||||
msgid "Installation Failed"
|
msgid "Installation Failed"
|
||||||
msgstr "Asennus epäonnistui"
|
msgstr "Asennus epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:294
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can not install themes. \n"
|
"Can not install themes. \n"
|
||||||
"The gzip utility is not installed."
|
"The gzip utility is not installed."
|
||||||
|
@ -2141,7 +2145,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Teeman asennus ei onnistu.\n"
|
"Teeman asennus ei onnistu.\n"
|
||||||
"gzip-apuohjelmaa ei ole asennettu."
|
"gzip-apuohjelmaa ei ole asennettu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:330
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:374
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Icon Theme %s correctly installed.\n"
|
"Icon Theme %s correctly installed.\n"
|
||||||
|
@ -2150,12 +2154,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kuvaketeeman %s asennus onnistui.\n"
|
"Kuvaketeeman %s asennus onnistui.\n"
|
||||||
"Voit valita sen teeman lisätiedoista."
|
"Voit valita sen teeman lisätiedoista."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:333
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
|
msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
|
||||||
msgstr "Gnomen teeman %s asennus onnistui."
|
msgstr "Gnomen teeman %s asennus onnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:336
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:380
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
|
"Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
|
||||||
|
@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ikkunoiden kehysten teeman %s asennus onnistui.\n"
|
"Ikkunoiden kehysten teeman %s asennus onnistui.\n"
|
||||||
"Voit valita sen teeman lisätiedoista."
|
"Voit valita sen teeman lisätiedoista."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:339
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Controls Theme %s correctly installed.\n"
|
"Controls Theme %s correctly installed.\n"
|
||||||
|
@ -2173,23 +2177,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Säädinten teema %s asennettu onnistuneesti.\n"
|
"Säädinten teema %s asennettu onnistuneesti.\n"
|
||||||
"Voit valita sen teeman lisätiedoista."
|
"Voit valita sen teeman lisätiedoista."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:345
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:389
|
||||||
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
|
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
|
||||||
msgstr "Teema on käyttöliittymämoottori. Se täytyy kääntää ensin."
|
msgstr "Teema on käyttöliittymämoottori. Se täytyy kääntää ensin."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:360
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:407
|
||||||
msgid "The file format is invalid"
|
msgid "The file format is invalid"
|
||||||
msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen"
|
msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:450
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:509
|
||||||
msgid "No theme file location specified to install"
|
msgid "No theme file location specified to install"
|
||||||
msgstr "Asennettavan teematiedoston sijaintia ei annettu"
|
msgstr "Asennettavan teematiedoston sijaintia ei annettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:469
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:528
|
||||||
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
||||||
msgstr "Annettu asennettavan teematiedoston sijainti on virheellinen"
|
msgstr "Annettu asennettavan teematiedoston sijainti on virheellinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:489
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
||||||
|
@ -2198,11 +2202,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Oikeudet eivät riitä teeman asentamiseen sijaintiin:\n"
|
"Oikeudet eivät riitä teeman asentamiseen sijaintiin:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:510
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:569
|
||||||
msgid "The file format is invalid."
|
msgid "The file format is invalid."
|
||||||
msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen."
|
msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:537
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:596
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
||||||
|
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s on polku, jonne teematiedostot asentuvat. Tätä ei voi valita "
|
"%s on polku, jonne teematiedostot asentuvat. Tätä ei voi valita "
|
||||||
"lähdesijainniksi"
|
"lähdesijainniksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:591
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:650
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot install theme.\n"
|
"Cannot install theme.\n"
|
||||||
"The tar program is not installed on your system."
|
"The tar program is not installed on your system."
|
||||||
|
@ -2228,7 +2232,7 @@ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voit tallentaa tämän teeman napsauttamalla \"Tallenna teema\"-painiketta."
|
"Voit tallentaa tämän teeman napsauttamalla \"Tallenna teema\"-painiketta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1584
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1587
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||||||
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||||||
|
@ -2570,7 +2574,7 @@ msgstr "Tiedoston \"/dev/pmu\" oikeudet ovat virheelliset"
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37
|
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:60
|
||||||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||||||
msgstr "Bonobon alustus epäonnistui"
|
msgstr "Bonobon alustus epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue