Updated Czech translation.
2004-12-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
16e644c1ad
commit
64f399db7a
2 changed files with 19 additions and 15 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-12-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-11-30 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
|
2004-11-30 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
|
||||||
|
|
||||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
|
30
po/cs.po
30
po/cs.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-01 13:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 20:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-01 19:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -784,8 +784,8 @@ msgid "Encompass"
|
||||||
msgstr "Encompass"
|
msgstr "Encompass"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13
|
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13
|
||||||
msgid "Firebird/FireFox"
|
msgid "Firebird"
|
||||||
msgstr "Firebird/FireFox"
|
msgstr "Firebird"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14
|
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14
|
||||||
msgid "Firefox"
|
msgid "Firefox"
|
||||||
|
@ -793,8 +793,8 @@ msgstr "Firefox"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15
|
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15
|
||||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16
|
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16
|
||||||
msgid "Mozilla/Netscape 6"
|
msgid "Mozilla"
|
||||||
msgstr "Mozilla/Netscape 6"
|
msgstr "Mozilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17
|
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17
|
||||||
msgid "Netscape Communicator"
|
msgid "Netscape Communicator"
|
||||||
|
@ -3227,39 +3227,39 @@ msgstr "Jestli tvořit náhledy písem TrueType"
|
||||||
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
|
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
|
||||||
msgstr "Jestli tvořit náhledy písem Type1"
|
msgstr "Jestli tvořit náhledy písem Type1"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:102
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:126
|
||||||
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
|
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
|
||||||
msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy. 0123456789"
|
msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy. 0123456789"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:253
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:286
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Název:"
|
msgstr "Název:"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:256
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:289
|
||||||
msgid "Style:"
|
msgid "Style:"
|
||||||
msgstr "Styl:"
|
msgstr "Styl:"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:265
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:298
|
||||||
msgid "Type:"
|
msgid "Type:"
|
||||||
msgstr "Typ:"
|
msgstr "Typ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:272
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:305
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr "Velikost:"
|
msgstr "Velikost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:316 vfs-methods/fontilus/font-view.c:329
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:349 vfs-methods/fontilus/font-view.c:362
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Verze:"
|
msgstr "Verze:"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:320 vfs-methods/fontilus/font-view.c:331
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:353 vfs-methods/fontilus/font-view.c:364
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:324
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:357
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Popis:"
|
msgstr "Popis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:394
|
#: vfs-methods/fontilus/font-view.c:418
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "usage: %s fontfile\n"
|
msgid "usage: %s fontfile\n"
|
||||||
msgstr "použití: %s souborpísma\n"
|
msgstr "použití: %s souborpísma\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue