Updated Malayalam translation
This commit is contained in:
parent
af054efc81
commit
67337f682e
2 changed files with 111 additions and 93 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-08-30 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ml.po: Updated Malayalam Translation
|
||||
|
||||
2006-08-30 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* hi.po: Updated Hindi Translation.
|
||||
|
|
200
po/ml.po
200
po/ml.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 23:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 17:13+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 09:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 18:56+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
||||
msgid "Image/label border"
|
||||
|
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "ഇമേജ്/ലേബല് അതിര്"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
|
||||
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഡയലോഗില് ലേബലിനും ഇമേജിനും ചുറ്റുമുളള അരികിന്റെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
|
||||
msgid "Alert Type"
|
||||
|
@ -68,14 +69,16 @@ msgid ""
|
|||
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
|
||||
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"മേല്വിലാസങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാനുളള ശ്രമത്തിനിടയില് പിഴവ്\n"
|
||||
"Evolution ഡേറ്റാ സര്വറിന് ഉടന്പടികള് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:791
|
||||
msgid "Unable to open address book"
|
||||
msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല"
|
||||
msgstr "മേല്വിലാസങ്ങള് തുറക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:803
|
||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗിന് ID, ഉപയോക്താവിന്റെ ഡേറ്റാ ശേഖരത്തില് തകരാറുണ്ടാവാം"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:834
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:836
|
||||
|
@ -90,16 +93,16 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായി ചൈള്ഡ് പ
|
|||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "backend_stdin IO ചാനല് നിര്ത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "backend_stdout IO ചാനല് നിര്ത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:449
|
||||
msgid "Authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തിയിരിക്കുന്നു!"
|
||||
|
||||
#. This is a re-auth, and it failed.
|
||||
#. * The password must have been changed in the meantime!
|
||||
|
@ -113,6 +116,8 @@ msgid ""
|
|||
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
|
||||
"authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത ആദ്യം ഉറപ്പുവരുത്തിയിരിക്കുന്നിതിനാല് പാസ്വേര്ഡ് മാറിയിരിക്കുന്നു! ദയവായി "
|
||||
"വീണ്ടും ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുക."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:468
|
||||
msgid "That password was incorrect."
|
||||
|
@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "/usr/bin/passwd ലഭ്യമാകുന്നില്ല: %s"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:789
|
||||
msgid "Unable to launch backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ബാക്കെന്ഡ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:790
|
||||
msgid "A system error has occurred"
|
||||
|
@ -332,10 +337,14 @@ msgid ""
|
|||
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
|
||||
"verification and click <b>Change password</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങളുടെ പാസ്വേര്ഡ് മാറ്റുന്നതിനായി, താഴെയുളള ഫീള്ഡില് നിലവിലുളള പാസ്വേര്ഡ് എന്റര് ചെയ്ത "
|
||||
"ശേഷം, <b>ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല്</b> ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക.\n"
|
||||
"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തിയ ശേഷം, പുതിയ പാസ്വേര്ഡ് എന്റര് ചെയ്ത്, അത് വീണ്ടും "
|
||||
"ടൈപ്പ് ചെയ്ത് ഉറപ്പ് വരുത്തി <b>പാസ്വേര്ഡ് മാറ്റുക</b> ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം: "
|
||||
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്: "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
||||
msgid "Web _log:"
|
||||
|
@ -359,15 +368,15 @@ msgstr "വിലാസം: (_A)"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
||||
msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല് (_A)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
||||
msgid "_Department:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഡിപാര്ട്ട്മെന്റ്: (_D)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
||||
msgid "_Groupwise:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ക്രമത്തില്: (_G)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
||||
msgid "_Home page:"
|
||||
|
@ -434,11 +443,13 @@ msgid ""
|
|||
"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
|
||||
"you next log in.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>കുറിപ്പ്:</b> അടുത്ത ലോഗിനില് മാത്രമേ ഈ ക്രമീകരണത്തില് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് "
|
||||
"കംപ്യൂട്ടറിന് സ്വീകാര്യമാകൂ.</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Assistive Technology Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അസിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജി ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
|
||||
msgid "Close and _Log Out"
|
||||
|
@ -446,27 +457,27 @@ msgstr "അടച്ചു ലോഗൌട്ട് ആകുക (_L)"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
|
||||
msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നിങ്ങള് എപ്പോള് ലോഗിന് ചെയ്താലും ഈ അസിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജികള് തുടങ്ങുക:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
|
||||
msgid "_Enable assistive technologies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അസിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജികള് സജ്ജമാക്കുക (_E)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
|
||||
msgid "_Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മാഗ്നിഫയര് (_M)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
|
||||
msgid "_On-screen keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് (_O)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
|
||||
msgid "_Screenreader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ലോഗിനില് GNOME അസിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജികള്ക്കുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -491,21 +502,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മൌസിന്റെ പ്രിഫരന്സ് ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ഫയലില് നിന്ന് AccessX ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436
|
||||
msgid "Import Feature Settings File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വിശേഷതകള് ക്രമീകരിക്കുന്ന ഫയല് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക (_I)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
|
||||
|
@ -515,13 +526,15 @@ msgstr "കീബോര്ഡ്"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ കീബോര്ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റി ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
|
||||
"accessibility features will not operate without it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഈ സിസ്റ്റത്തിന് XKB എക്സ്റ്റന്ഷന് ലഭ്യമല്ല. കീബോര്ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റി വിശേഷതകള് "
|
||||
"ഇതില്ലാതെ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതല്ല."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
|
@ -530,31 +543,31 @@ msgstr "*"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ബൌണ്സ് കീ സജ്ജമാക്കുക</b> (_u)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>സ്ലോ കീ സജ്ജമാക്കുക</b> (_w)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>മൌസ് കീ സജ്ജമാക്കുക</b> (_M)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ആവര്ത്തന കീ സജ്ജമാക്കുക</b> (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>സ്റ്റിക്കി കീ സജ്ജമാക്കുക</b> (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>Features</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>വിശേഷതകള്</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Toggle Keys</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ടോഗിള് കീ</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
|
@ -562,15 +575,15 @@ msgstr "അടിസ്ഥാനം"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Beep if key is re_jected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "കീ നിരസിച്ചു എങ്കില് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക (_j)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "കീ ബോര്ഡില് വിശേഷതകള് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ചെയ്യുന്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക (_f)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Beep when _modifier is pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മോഡിഫയര് അമര്ത്തുന്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക (_m)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
|
||||
|
@ -578,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
|
||||
msgid "Beep when key is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "എപ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കേണം:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "Del_ay:"
|
||||
|
@ -590,11 +603,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "രണ്ട് കീ ഒരുമിച്ച് അമര്ത്തിയാല് അപ്രാപ്യമാക്കുക (_b)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "E_nable Toggle Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ടോഗിള് കീ സജ്ജമാക്കുക (_n)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
|
@ -612,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "കീ ബോര്ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റി പ്രിഫറന്സസ് (AccessX)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
|
||||
|
@ -661,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
|
||||
msgid "_Import Feature Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വിശേഷതകളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക... (_I)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
|
||||
msgid "_Only accept keys held for:"
|
||||
|
@ -678,7 +691,7 @@ msgstr "സമ്മതിച്ചു (_a)"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
|
||||
msgid "_pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അമര്ത്തിയിരിക്കുന്നു (_p)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
|
||||
msgid "_rejected"
|
||||
|
@ -712,7 +725,7 @@ msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് പശ്ചാത്തലം"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ഡസ്ക്-ടോപ്പ് വോള്പേപ്പര്</b> (_W)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
|
||||
|
@ -724,11 +737,11 @@ msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് പശ്ചാത്തല മുന
|
|||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Open a dialog to specify the color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നിറം വ്യക്തമാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡയലോഗ് തുറക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "_Add Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വോള് പേപ്പര് ചേര്ക്കുക (_A)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "_Finish"
|
||||
|
@ -750,54 +763,54 @@ msgstr "രീതി: (_S)"
|
|||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില് തകരാര്: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:949
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "മധ്യത്തില്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:953
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "സ്ക്രീന് മുഴുവന് നിറയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:957
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:961
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "വലുതാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:965
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:986
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "കടുത്ത നിറം "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:990
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ഗ്രേഡിയന്റ്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:994
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുളള ഗ്രേഡിയന്റ്"
|
||||
|
||||
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1040
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വോള് പേപ്പര് ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1057
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "ഇമേജുകള്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57
|
||||
msgid "No Wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വോള് പേപ്പര് ഇല്ല"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:343
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:345
|
||||
|
@ -818,18 +831,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ശേഖരത്തിന്റെ പ്രതിരൂപം ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241
|
||||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് അംഗീകരിച്ച ശേഷം പുറത്ത് പോവുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1027
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1036
|
||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:762
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം ലെഗസി ക്രമീകരണങ്ങള് ശേഖരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -847,7 +860,7 @@ msgstr "URI യില് നിന്നും"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
|
||||
msgid "URI currently transferring from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI ഇപ്പോള് മാറ്റുന്നത്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
|
||||
msgid "To URI"
|
||||
|
@ -855,7 +868,7 @@ msgstr "URI ലേക്ക്"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
|
||||
msgid "URI currently transferring to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI ഇപ്പോള് മാറുന്നത്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
|
||||
msgid "Fraction completed"
|
||||
|
@ -863,7 +876,7 @@ msgstr "ഭാഗികമായി അവസാനിപ്പിച്ചു"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
|
||||
msgid "Fraction of transfer currently completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നിലവില് ഭാഗികമായി മാറിയിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
|
||||
msgid "Current URI index"
|
||||
|
@ -916,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:183
|
||||
msgid "Change set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സെറ്റ് മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:184
|
||||
msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
|
||||
|
@ -940,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
|
||||
msgid "UI Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UI നിയന്ത്രണം"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:202
|
||||
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
|
||||
|
@ -1301,11 +1314,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:677
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:676
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "ബദലുകള്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:698
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
|
@ -1316,30 +1329,30 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:744
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:745
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep Resolution"
|
||||
msgstr "വിവരണം:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:748
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:749
|
||||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:773
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:774
|
||||
msgid "Use _previous resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:773
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:774
|
||||
msgid "_Keep resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:923
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||||
"changes to the display size are not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:931
|
||||
#: ../capplets/display/main.c:932
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
||||
"Runtime changes to the display size are not available."
|
||||
|
@ -1834,7 +1847,7 @@ msgstr "കീബോര്ഡ് മുന്ഗണനകള് സജ്ജ
|
|||
|
||||
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:891
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:904
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d millisecond"
|
||||
msgid_plural "%d milliseconds"
|
||||
|
@ -1848,59 +1861,60 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>അറിയാത്ത സ്ഥാനസൂചി</b>\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Pointer"
|
||||
msgstr "ഗാലിയന് അന്വേഷണോപാധി"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Pointer - Current"
|
||||
msgstr "ഗാലിയന് അന്വേഷണോപാധി"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:770
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:785
|
||||
msgid "The default pointer that ships with X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Pointer"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനസൂചികള്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:790
|
||||
msgid "White Pointer - Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:776
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:791
|
||||
msgid "The default pointer inverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large Pointer"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനസൂചികള്"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:796
|
||||
msgid "Large Pointer - Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:782
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:797
|
||||
msgid "Large version of normal pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:786
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:801
|
||||
msgid "Large White Pointer - Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:787
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:802
|
||||
msgid "Large White Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:788
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:803
|
||||
msgid "Large version of white pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:981
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pointer Theme"
|
||||
msgstr "ഇഷ്ട രംഗവിധാനം"
|
||||
|
@ -2317,15 +2331,15 @@ msgid ""
|
|||
"selected as the source location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:701
|
||||
msgid "Custom theme"
|
||||
msgstr "ഇഷ്ട രംഗവിധാനം"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:701
|
||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1604
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1619
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||||
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue