Updated Swedish translation.
2002-12-04 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
d7588388ec
commit
6791b7e480
2 changed files with 58 additions and 31 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-12-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-12-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
85
po/sv.po
85
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-03 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-04 17:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 17:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -54,6 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
@ -1294,7 +1295,7 @@ msgid "The type of accelerator."
|
|||
msgstr "Typen av snabbtangent."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:181
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:202
|
||||
#: libbackground/applier.c:588
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
|
@ -1308,29 +1309,33 @@ msgstr "Tryck en ny snabbtangent, eller tryck backsteg för att tömma"
|
|||
msgid "Type a new accelerator"
|
||||
msgstr "Tryck en ny snabbtangent"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:448
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:538
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr "<Okänd åtgärd>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:467
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:557
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:471
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:561
|
||||
msgid "Window Management"
|
||||
msgstr "Fönsterhantering"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:593
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
|
||||
msgstr "Den snabbtangenten används redan av: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Genvägen \"%s\" används redan för:\n"
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:620
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av ny snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:771
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
|
||||
"been incompletely installed."
|
||||
|
@ -1338,11 +1343,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan inte hitta några tangentbordsteman. Detta betyder att din GTK+-"
|
||||
"installation inte har installerats korrekt."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:793
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:900
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:811
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:919
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Genväg"
|
||||
|
||||
|
@ -1838,35 +1843,43 @@ msgstr "Välj teman för diverse delar av skrivbordet"
|
|||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save theme to disk</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Spara tema till disk</span>"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "Apply _Background"
|
||||
msgstr "Verkställ _bakgrund"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Apply _Font"
|
||||
msgstr "Verkställ _typsnitt"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Kontroller"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikoner"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
||||
msgstr "Nya teman kan också installeras genom att de dras till fönstret."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Short _Description:"
|
||||
msgstr "Kort _beskrivning:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Theme Details"
|
||||
msgstr "Temadetaljer"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Theme Preferences"
|
||||
msgstr "Temainställningar"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme suggests a\n"
|
||||
"background:"
|
||||
|
@ -1874,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Detta tema föreslår en\n"
|
||||
"bakgrund:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme suggests a\n"
|
||||
"font and background"
|
||||
|
@ -1882,7 +1895,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Detta tema föreslår ett\n"
|
||||
"typsnitt och en bakgrund"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"This theme suggests a\n"
|
||||
"font:"
|
||||
|
@ -1890,26 +1903,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Detta tema föreslår ett\n"
|
||||
"typsnitt:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "Window Border"
|
||||
msgstr "Fönsterram"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "_Details..."
|
||||
msgstr "_Detaljer..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "_Go to theme folder"
|
||||
msgstr "_Gå till temamappen"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "_Install theme..."
|
||||
msgstr "_Installera tema..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "_Save theme"
|
||||
msgstr "_Spara tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "_Theme name:"
|
||||
msgstr "_Temanamn:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2
|
||||
msgid "Install new theme"
|
||||
msgstr "Installera nytt tema"
|
||||
|
@ -1922,7 +1939,7 @@ msgstr "_Installera"
|
|||
msgid "_Location of new theme:"
|
||||
msgstr "_Plats för nytt tema:"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:466
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||
|
@ -1932,11 +1949,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Temainställningar\"-dialog inte installerades korrekt, eller att du inte "
|
||||
"har installerat paketet \"gnome-themes\"."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:516
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:517
|
||||
msgid "Custom theme"
|
||||
msgstr "Anpassat tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:516
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:517
|
||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
msgstr "Du kan spara detta tema genom att trycka på knappen Spara tema."
|
||||
|
||||
|
@ -2449,6 +2466,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\"none\" - inget tipsande, \"slight\", \"medium\" och \"full\" - så mycket "
|
||||
"tipsande som möjligt; kan orsaka förvrängning av bokstavsformer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save theme to disk"
|
||||
#~ msgstr "Spara tema till disk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Den snabbtangenten används redan av: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current modified"
|
||||
#~ msgstr "Aktuellt ändrat"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue