Updated Swedish translation
This commit is contained in:
parent
845461ab2c
commit
692b40b6ac
1 changed files with 146 additions and 125 deletions
271
po/sv.po
271
po/sv.po
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 08:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 11:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 13:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 14:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
|
|||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1563
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
|
||||
|
@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1995
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
|
||||
|
@ -692,10 +692,14 @@ msgid "Summary"
|
|||
msgstr "Sammandrag"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:28
|
||||
msgid "Add profile"
|
||||
msgstr "Lägg till profil"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:29
|
||||
msgid "_Import File…"
|
||||
msgstr "_Importera fil…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:30 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:31 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:518
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
|
||||
|
@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "_Importera fil…"
|
|||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Lägg till"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:31
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
|
||||
"details.</a>"
|
||||
|
@ -711,139 +715,139 @@ msgstr ""
|
|||
"Upptäckte problem. Profilen kanske inte fungerar korrekt. <a href=\"\">Visa "
|
||||
"detaljer.</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:32
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:33
|
||||
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
|
||||
msgstr "Varje enhet behöver en uppdaterad färgprofil för att färghanteras."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:33
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:34
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Läs mer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:35
|
||||
msgid "Learn more about color management"
|
||||
msgstr "Läs mer om färghantering"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:36
|
||||
msgid "_Set for all users"
|
||||
msgstr "_Ställ in för alla användare"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:37
|
||||
msgid "Set this profile for all users on this computer"
|
||||
msgstr "Ställ in denna profil för alla användare på denna dator"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:37
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:38
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr "_Aktivera"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:38
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:39
|
||||
msgid "_Add profile"
|
||||
msgstr "_Lägg till profil"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:39
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:40
|
||||
msgid "_Calibrate…"
|
||||
msgstr "_Kalibrera…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:40
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:41
|
||||
msgid "Calibrate the device"
|
||||
msgstr "Kalibrera enheten"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:42
|
||||
msgid "_Remove profile"
|
||||
msgstr "_Ta bort profil"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:43
|
||||
msgid "_View details"
|
||||
msgstr "_Visa detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:43
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:44
|
||||
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
|
||||
msgstr "Kunde inte upptäcka några enheter som kan färghanteras"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:44
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:45
|
||||
msgid "LCD"
|
||||
msgstr "LCD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:45
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:46
|
||||
msgid "LED"
|
||||
msgstr "LED"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:47
|
||||
msgid "CRT"
|
||||
msgstr "CRT"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:47
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:48
|
||||
msgid "Projector"
|
||||
msgstr "Projektor"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:48
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:49
|
||||
msgid "Plasma"
|
||||
msgstr "Plasma"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:49
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:50
|
||||
msgid "LCD (CCFL backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (CCFL bakgrundsbelysning)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:50
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:51
|
||||
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (RGB LED bakgrundsbelysning)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:51
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:52
|
||||
msgid "LCD (white LED backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (vit LED-bakgrundsbelysning)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:52
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:53
|
||||
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
|
||||
msgstr "Brett färgomfång LCD (CCFL-bakgrundsbelysning)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:53
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:54
|
||||
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
|
||||
msgstr "Brett färgomfång LCD (RGB LED-bakgrundsbelysning)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:54
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:55
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hög"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:55
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:56
|
||||
msgid "40 minutes"
|
||||
msgstr "40 minuter"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:56
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:57
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mellan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:58 ../panels/power/power.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 minuter"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:58
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:59
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Låg"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:1
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 minuter"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:60
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:61
|
||||
msgid "Native to display"
|
||||
msgstr "Skärmspecifika"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:61
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:62
|
||||
msgid "D50 (Printing and publishing)"
|
||||
msgstr "D50 (utskrifter och publicering)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:62
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:63
|
||||
msgid "D55"
|
||||
msgstr "D55"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:63
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:64
|
||||
msgid "D65 (Photography and graphics)"
|
||||
msgstr "D65 (fotografi och grafik)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:64
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:65
|
||||
msgid "D75"
|
||||
msgstr "D75"
|
||||
|
||||
|
@ -1088,21 +1092,21 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Du måste autentisera dig för att ändra inställningar för tid eller datum."
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575
|
||||
msgid "Lid Closed"
|
||||
msgstr "Lock stängt"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Speglad"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2390
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primär"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172
|
||||
|
@ -1116,94 +1120,111 @@ msgstr "Primär"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Sekundär"
|
||||
|
||||
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
|
||||
msgid "Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Arrangera kombinerade skärmar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2024
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1564
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Verkställ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1588
|
||||
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
||||
msgstr "Dra skärmar för att arrangera om dem"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
|
||||
#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
|
||||
#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz (NTSC)"
|
||||
msgstr "%d Hz (NTSC)"
|
||||
|
||||
#. translators: example string is "60 Hz"
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246
|
||||
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Rotera motsols 90°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2091
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
|
||||
msgid "Rotate by 180°"
|
||||
msgstr "Rotera 180°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
|
||||
msgid "Rotate clockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Rotera medsols 90°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2303
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#. aspect ratio
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Bildförhållande"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2338
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Upplösning"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2360
|
||||
msgid "Refresh Rate"
|
||||
msgstr "Uppdateringfrekvens"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2391
|
||||
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
|
||||
msgstr "Visa systemraden och Aktivitetsöversikten på denna skärm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2397
|
||||
msgid "Secondary Display"
|
||||
msgstr "Sekundär skärm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
|
||||
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
|
||||
msgstr "Sammanfoga denna skärm med en annan för att skapa en extra arbetsyta"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2210
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2405
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Presentation"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
|
||||
msgid "Show slideshows and media only"
|
||||
msgstr "Visa endast bildspel och media"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2216
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2411
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spegling"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
|
||||
msgid "Show your existing view on both displays"
|
||||
msgstr "Visa din befintliga vy på båda skärmarna"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
|
||||
msgid "Don't use this display"
|
||||
msgstr "Använd inte denna skärm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2722
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta skärminformation"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2753
|
||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "_Arrangera kombinerade skärmar"
|
||||
|
||||
|
@ -2451,7 +2472,7 @@ msgid "Select file to import"
|
|||
msgstr "Välj fil att importera"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1996
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -4013,138 +4034,138 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Autentisering krävs"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:678
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Låg tonernivå"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Slut på toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:626
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Nästan slut på framkallningsvätska"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:629
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Slut på framkallningsvätska"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:631
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Nästan slut på färg"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:633
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:690
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Slut på färg"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:635
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Luckan är öppen"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:637
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Luckan är öppen"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:639
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Låg pappersnivå"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Slut på papper"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:643
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Frånkopplad"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:836
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Stoppad"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:647
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Skräpkorgen är nästan full"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Skräpkorgen är full"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:651
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Den optiska fototrumman är nära slutet på sin livstid"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:653
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Den optiska fototrumman är inte längre funktionsduglig"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:820
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfigurerar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:822
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:827
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "Accepterar inte jobb"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:832
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Behandlar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Tonernivå"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:955
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Bläcknivå"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:958
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1015
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Förbrukningsmaterial"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:976
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1033
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installerar"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1484
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -4152,15 +4173,15 @@ msgstr[0] "%u aktiv"
|
|||
msgstr[1] "%u aktiva"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1825
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1882
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att lägga till ny skrivare."
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1992
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2049
|
||||
msgid "Select PPD File"
|
||||
msgstr "Välj PPD-fil"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2001
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
@ -4168,34 +4189,34 @@ msgstr ""
|
|||
"PostScript-skrivarbeskrivningsfiler (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
|
||||
"GZ)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2365
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
msgstr "Ingen lämplig drivrutin kunde hittas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2379
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2436
|
||||
msgid "Searching for preferred drivers…"
|
||||
msgstr "Söker efter lämpliga drivrutiner…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2400
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
|
||||
msgid "Select from database…"
|
||||
msgstr "Välj från databas…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2409
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2466
|
||||
msgid "Provide PPD File…"
|
||||
msgstr "Tillhandahåll PPD-fil…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2560
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2583
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2617
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2640
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Testsida"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2696
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2753
|
||||
msgid "No printers"
|
||||
msgstr "Inga skrivare"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3042
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnittet: %s"
|
||||
|
@ -4614,52 +4635,52 @@ msgctxt "Location services status"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:783 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:762 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
msgid "Location Services"
|
||||
msgstr "Platstjänster"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:876 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
msgid "Usage & History"
|
||||
msgstr "Användning & historik"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1001
|
||||
msgid "Empty all items from Trash?"
|
||||
msgstr "Töm alla objekt i papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1023
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1002
|
||||
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Alla objekt i papperskorgen kommer att tas bort permanent."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1024 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "_Töm papperskorgen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1047
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1026
|
||||
msgid "Delete all the temporary files?"
|
||||
msgstr "Radera alla tillfälliga filer?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1027
|
||||
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Alla tillfälliga filer kommer att raderas permanent."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1028 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
msgid "_Purge Temporary Files"
|
||||
msgstr "_Ta bort tillfälliga filer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
||||
msgstr "Rensa papperskorgen & tillfälliga filer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1111 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1090 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "Programvaruanvändning"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1152 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1131 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
|
||||
msgid "Problem Reporting"
|
||||
msgstr "Problemrapportering"
|
||||
|
||||
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||
|
@ -4668,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Att skicka in rapporter om tekniska problem hjälper oss att förbättra %s. "
|
||||
"Rapporter skickas anonymt och rensas på personliga data."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1178 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Sekretesspolicy"
|
||||
|
||||
|
@ -4815,11 +4836,11 @@ msgstr "_Skicka statistik över programvaruanvändning"
|
|||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location services allow applications to determine your geographical "
|
||||
"position. Accuracy is increased by enabling WiFi and GPS."
|
||||
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
|
||||
"mobile broadband increases accuracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Platstjänster låter program avgöra din geografiska position. Noggrannheten "
|
||||
"ökar om du aktiverar WiFi och GPS."
|
||||
"Platstjänster låter program få veta din position. Att aktivera Wi-Fi och "
|
||||
"mobilt bredband ökar noggrannheten."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
|
||||
msgid "_Location Services"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue