Updated Czech translation.

2004-11-18  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-11-18 20:52:02 +00:00 committed by Miloslav Trmac
parent 870ebce7fc
commit 6979ee42f5
2 changed files with 41 additions and 45 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-11-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-11-18 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> 2004-11-18 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-03 03:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-18 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -891,22 +891,6 @@ msgstr "_Vyberte prohlížeč WWW:"
msgid "_Select an Editor:" msgid "_Select an Editor:"
msgstr "_Vyberte editor:" msgstr "_Vyberte editor:"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Nastavení zpřístupnění"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:2
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"
#: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/display/display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution" msgid "Change screen resolution"
msgstr "Změnit rozlišení obrazovky" msgstr "Změnit rozlišení obrazovky"
@ -2342,7 +2326,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Up_ravit" msgstr "Up_ravit"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Soubor" msgstr "_Soubor"
@ -2473,38 +2456,17 @@ msgstr "Generátor pohledu Ovládacího centra"
msgid "View as Control Center" msgid "View as Control Center"
msgstr "Zobrazit jako Ovládací centrum" msgstr "Zobrazit jako Ovládací centrum"
#: control-center/control-center-categories.c:333 #: control-center/control-center-categories.c:248
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "Ostatní" msgstr "Ostatní"
#: control-center/control-center-categories.c:424 #: control-center/control-center.c:1005 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
#: control-center/control-center.c:1091 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center" msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Ovládací centrum GNOME" msgstr "Ovládací centrum GNOME"
#: control-center/control-center.c:78 #: control-center/control-center.c:1121
msgid "Use nautilus if it is running." msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Použít nautilus, pokud běží." msgstr "Nastavení prostředí pracovní plochy"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2
msgid "Overview of the control center"
msgstr "Přehled ovládacího centra"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci..."
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
#: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 #: vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.h:2
@ -3414,6 +3376,36 @@ msgstr "Jestli zobrazovat náhledy nainstalovaných témat"
msgid "Whether to thumbnail themes" msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Jestli zobrazovat náhledy témat" msgstr "Jestli zobrazovat náhledy témat"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Zpřístupnění"
#~ msgid "Accessibility Settings"
#~ msgstr "Nastavení zpřístupnění"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Pokročilé"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Pokročilé nastavení"
#~ msgid "Use nautilus if it is running."
#~ msgstr "Použít nautilus, pokud běží."
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "O této aplikaci"
#~ msgid "Overview of the control center"
#~ msgstr "Přehled ovládacího centra"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "O _aplikaci..."
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Obsah"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Nápověda"
#~ msgid "GNOME Control Center: %s" #~ msgid "GNOME Control Center: %s"
#~ msgstr "Ovládací centrum GNOME: %s" #~ msgstr "Ovládací centrum GNOME: %s"