Translation updated by Ivar Smolin.
2005-10-08 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
parent
116eba0e13
commit
6a9ce84078
2 changed files with 14 additions and 6 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-10-08 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2005-10-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
16
po/et.po
16
po/et.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GNOME control center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 06:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 18:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 10:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2616,13 +2616,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faili %s pääsuõigused on katki\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't load the Glade file.\n"
|
||||
"Make sure that this daemon is properly installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glade faili pole võimalik laadida.\n"
|
||||
"Veendu, et see deemon on õigesti paigaldatud."
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2646,12 +2648,12 @@ msgstr "_Ära näita seda teadet uuesti"
|
|||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helifaili %s pole võimalik sämplina %s laadida"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:214
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:262
|
||||
msgid "Cannot determine user's home directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutaja kodukataloogi pole võimalik tuvastada"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2702,7 +2704,7 @@ msgstr "Eelvaate laius"
|
|||
|
||||
#: ../libbackground/applier.c:264
|
||||
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laius, kui rakendajaks on eelvaade: Vaikimisi 64."
|
||||
|
||||
#: ../libbackground/applier.c:271
|
||||
msgid "Preview Height"
|
||||
|
@ -2710,7 +2712,7 @@ msgstr "Eelvaate kõrgus"
|
|||
|
||||
#: ../libbackground/applier.c:272
|
||||
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõrgus, kui rakendajaks on eelvaade: Vaikimisi 48."
|
||||
|
||||
#: ../libbackground/applier.c:279
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
|
@ -3248,6 +3250,8 @@ msgid ""
|
|||
"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
|
||||
"shown below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinu poolt valitud teema soovitab uut kirjatüüpi. Selle kirjatüübi eelvaadet "
|
||||
"näidatakse allpool."
|
||||
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5
|
||||
msgid "_Apply font"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue