Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
cfab2b7370
commit
6b1ef58d87
1 changed files with 67 additions and 34 deletions
101
po/sl.po
101
po/sl.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 18:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 04:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 14:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 09:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Vrsta bližnjice."
|
||||||
#. * The device has been disabled
|
#. * The device has been disabled
|
||||||
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
|
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
|
||||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
|
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
|
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
|
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
@ -1369,31 +1369,73 @@ msgstr "Tiskalnik;Vrsta;Tiskanje;Papir;Črnilo;Toner"
|
||||||
msgid "Printers"
|
msgid "Printers"
|
||||||
msgstr "Tiskalniki"
|
msgstr "Tiskalniki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
|
||||||
|
msgid " "
|
||||||
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "Add a New Printer"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj nov tiskalnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "Address"
|
||||||
|
msgstr "Naslov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
|
||||||
|
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Prekliči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
|
||||||
|
msgid "Search by Address"
|
||||||
|
msgstr "Išči po naslovu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
|
||||||
|
msgid "page 1"
|
||||||
|
msgstr "stran 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
|
||||||
|
msgid "page 2"
|
||||||
|
msgstr "stran 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
|
||||||
|
msgid "page 3"
|
||||||
|
msgstr "stran 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
|
||||||
|
msgid "Getting devices..."
|
||||||
|
msgstr "Dobivanje naprav ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Column of devices which can be installed
|
#. Translators: Column of devices which can be installed
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Naprave"
|
msgstr "Naprave"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Local means local printers
|
#. Translators: Local means local printers
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
|
||||||
msgid "Local"
|
msgid "Local"
|
||||||
msgstr "Krajevno"
|
msgstr "Krajevno"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Network means network printers
|
#. Translators: Network means network printers
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
|
||||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
|
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Omrežje"
|
msgstr "Omrežje"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Device types column (network or local)
|
#. Translators: Device types column (network or local)
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
|
||||||
msgid "Device types"
|
msgid "Device types"
|
||||||
msgstr "Vrste naprav"
|
msgstr "Vrste naprav"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
|
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1031
|
||||||
msgid "Automatic configuration"
|
msgid "Automatic configuration"
|
||||||
msgstr "Samodejna nastavitev"
|
msgstr "Samodejna nastavitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1692,60 +1734,60 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
||||||
msgstr "Sledilna ploščica;Kazalnik;Klik;Udarjanje;Dvojni;Gumb;Sledilna kroglica;"
|
msgstr "Sledilna ploščica;Kazalnik;Klik;Udarjanje;Dvojni;Gumb;Sledilna kroglica;"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:750
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:751
|
||||||
msgid "WEP"
|
msgid "WEP"
|
||||||
msgstr "WEP"
|
msgstr "WEP"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:755
|
||||||
msgid "WPA"
|
msgid "WPA"
|
||||||
msgstr "WPA"
|
msgstr "WPA"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:758
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:759
|
||||||
msgid "WPA2"
|
msgid "WPA2"
|
||||||
msgstr "WPA2"
|
msgstr "WPA2"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:763
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:764
|
||||||
msgid "Enterprise"
|
msgid "Enterprise"
|
||||||
msgstr "Podjetniški"
|
msgstr "Podjetniški"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:769
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:770
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Brez"
|
msgstr "Brez"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
|
#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:853
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:945
|
||||||
msgid "Unplugged"
|
msgid "Unplugged"
|
||||||
msgstr "Ni priklopljeno"
|
msgstr "Ni priklopljeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
|
||||||
msgid "Network proxy"
|
msgid "Network proxy"
|
||||||
msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
|
msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1315
|
||||||
msgid "Set the system proxy settings"
|
msgid "Set the system proxy settings"
|
||||||
msgstr "Nastavi sistemske posredniške nastavitve"
|
msgstr "Nastavi sistemske posredniške nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1412
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s VPN"
|
msgid "%s VPN"
|
||||||
msgstr "VPN %s"
|
msgstr "VPN %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1311
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1424
|
||||||
msgid "Virtual private network"
|
msgid "Virtual private network"
|
||||||
msgstr "Navidezno zasebno omrežje"
|
msgstr "Navidezno zasebno omrežje"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
|
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1483
|
||||||
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
|
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
|
||||||
msgstr "Različica NetworkManager v teku ni združljiva (prenova)."
|
msgstr "Različica NetworkManager v teku ni združljiva (prenova)."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
|
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1376
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1489
|
||||||
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
|
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
|
||||||
msgstr "Različica NetworkManager v teku ni združljiva (prestara)."
|
msgstr "Različica NetworkManager v teku ni združljiva (prestara)."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2300,7 +2342,7 @@ msgstr "_Profil:"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Output"
|
msgid "%u Output"
|
||||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||||
|
@ -2311,7 +2353,7 @@ msgstr[3] "%u odvodi"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Input"
|
msgid "%u Input"
|
||||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||||
|
@ -2320,7 +2362,7 @@ msgstr[1] "%u dovod"
|
||||||
msgstr[2] "%u dovoda"
|
msgstr[2] "%u dovoda"
|
||||||
msgstr[3] "%u dovodi"
|
msgstr[3] "%u dovodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sistemski zvoki"
|
msgstr "Sistemski zvoki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3259,11 +3301,6 @@ msgstr "_Polno ime"
|
||||||
msgid "_Username"
|
msgid "_Username"
|
||||||
msgstr "_Uporabniško ime"
|
msgstr "_Uporabniško ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Prekliči"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
|
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a strong password</a>"
|
msgid "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a strong password</a>"
|
||||||
msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">Kako izbrati res dobro geslo?</a>"
|
msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">Kako izbrati res dobro geslo?</a>"
|
||||||
|
@ -3582,8 +3619,6 @@ msgstr "_Vse nastavitve"
|
||||||
#~ msgstr "Natisni diagram izbrane razporeditve tipkovnice"
|
#~ msgstr "Natisni diagram izbrane razporeditve tipkovnice"
|
||||||
#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
|
#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
|
||||||
#~ msgstr "Odstranitev izbranih razporeditev tipkovnic iz tega seznama"
|
#~ msgstr "Odstranitev izbranih razporeditev tipkovnic iz tega seznama"
|
||||||
#~ msgid "_Add..."
|
|
||||||
#~ msgstr "_Dodaj ..."
|
|
||||||
#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
|
#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
|
||||||
#~ msgstr "_Kazalnik je mogoče upravljati s številčno tipkovnico"
|
#~ msgstr "_Kazalnik je mogoče upravljati s številčno tipkovnico"
|
||||||
#~ msgid "_Type to test settings:"
|
#~ msgid "_Type to test settings:"
|
||||||
|
@ -4108,8 +4143,6 @@ msgstr "_Vse nastavitve"
|
||||||
#~ msgstr "_Naslov:"
|
#~ msgstr "_Naslov:"
|
||||||
#~ msgid "About Me"
|
#~ msgid "About Me"
|
||||||
#~ msgstr "O meni"
|
#~ msgstr "O meni"
|
||||||
#~ msgid "Address"
|
|
||||||
#~ msgstr "Naslov"
|
|
||||||
#~ msgid "C_ompany:"
|
#~ msgid "C_ompany:"
|
||||||
#~ msgstr "P_odjetje:"
|
#~ msgstr "P_odjetje:"
|
||||||
#~ msgid "Change Passwo_rd..."
|
#~ msgid "Change Passwo_rd..."
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue