diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0b635a0b3..c2189f655 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,22 +13,22 @@ # Richard Somloi , 2011, 2012. # Peter Trombitas , 2012. # Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. -# Balázs Meskó , 2019, 2020. +# Balázs Meskó , 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-02 07:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 08:53+0100\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" +"es\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-12 08:24+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 msgid "System Bus" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Munkamenetbusz" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Teljes hozzáférés a /dev-hez" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:288 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4 msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Fájlrendszer" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 -#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 +#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Egyéb fájlok" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" @@ -206,10 +207,11 @@ msgstr "Kamera" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" @@ -227,7 +229,7 @@ msgid "Location Services" msgstr "Helymeghatározó szolgáltatások" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Beépített jogosultságok" @@ -301,47 +303,47 @@ msgid "How much resources this application is using." msgstr "Mennyi erőforrást használ ez az alkalmazás." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424 msgid "Open in Software" msgstr "Megnyitás a Szoftverekben" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "Nincs találat" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 #: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Próbáljon valami mást keresni" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" "Mennyi tárhelyet foglal ez az alkalmazás az adataival és a gyorsítótáraival." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570 msgid "Data" msgstr "Adatok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576 msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582 msgid "Total" msgstr "Összesen" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599 msgid "Clear Cache…" msgstr "Gyorsítótár ürítése…" @@ -355,15 +357,15 @@ msgstr "Különböző alkalmazások jogosultságainak és beállításainak vez msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "alkalmazás;flatpak;jogosultság;beállítás;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:345 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:344 msgid "Select a picture" msgstr "Fénykép kiválasztása" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:347 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1003 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1006 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 @@ -373,26 +375,29 @@ msgstr "Fénykép kiválasztása" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 #: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:255 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:256 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "Nincs asztalháttér" -#: panels/background/cc-background-panel.c:112 +#: panels/background/cc-background-panel.c:110 msgid "Current background" msgstr "Jelenlegi háttér" @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -761,6 +766,7 @@ msgstr "Profil mentése" #: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "Minden eszköz esetén a színkezeléshez friss színprofil szükséges. #. translators: Text used in link to privacy policy #: panels/color/cc-color-panel.ui:810 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144 msgid "Learn more" msgstr "További információk" @@ -1185,7 +1191,7 @@ msgstr "_Kijelölés" msgid "No languages found" msgstr "Nem találhatók nyelvek" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "Tovább…" @@ -1231,12 +1237,12 @@ msgid "Select _All" msgstr "Öss_zes kijelölése" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Today" msgstr "Ma" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -1257,7 +1263,8 @@ msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d óra" msgstr[1] "%d óra" -#: panels/common/cc-util.c:166 +#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel +#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1439,41 +1446,41 @@ msgstr "Időzóna" msgid "Search for a city" msgstr "Város keresése" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:378 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "A_utomatikus dátum és idő" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:379 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376 msgid "Requires internet access" msgstr "Internet-hozzáférést igényel" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:399 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396 msgid "Date & _Time" msgstr "Dátu_m és idő" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:438 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Automatikus idő_zóna" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" "A helymeghatározó szolgáltatások engedélyezését és internetkapcsolatot " "igényel" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446 msgid "Time Z_one" msgstr "Idő_zóna" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:494 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481 msgid "Time _Format" msgstr "Idő_formátum" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:503 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490 msgid "24-hour" msgstr "24 órás" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:504 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491 msgid "AM / PM" msgstr "12 órás" @@ -1533,7 +1540,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "alap;alapértelmezett;alkalmazás;előnyben részesített;média;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -1572,20 +1579,20 @@ msgstr "" "képernyő;zárolás;diagnosztika;összeomlás;magán;privát;legutóbbi;nemrégi;" "ideiglenes;temp;index;név;hálózat;azonosság;identitás;adatvédelem;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1014 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1017 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1035 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1038 msgid "Apply Changes?" msgstr "Módosítások alkalmazása?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1040 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1043 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "A módosítások nem alkalmazhatóak" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1041 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1044 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet." @@ -1645,27 +1652,27 @@ msgstr "Ki­jel­zők" msgid "Night Light" msgstr "Éjszakai fény" -#: panels/display/cc-display-settings.c:103 +#: panels/display/cc-display-settings.c:107 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: panels/display/cc-display-settings.c:106 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Álló (jobbra)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:109 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Álló (balra)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:112 +#: panels/display/cc-display-settings.c:116 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Fekvő (fordított)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:186 +#: panels/display/cc-display-settings.c:190 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1689,6 +1696,7 @@ msgid "Adjust for TV" msgstr "Igazítás a TV-hez" #: panels/display/cc-display-settings.ui:59 +#: panels/display/cc-display-settings.ui:76 msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" @@ -1788,11 +1796,11 @@ msgstr "" "Panel;Projektor;xrandr;Képernyő;Felbontás;Frissítés;Monitor;Éjszakai;fény;" "redshift;szín;napkelte;napnyugta;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:490 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:520 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1800,32 +1808,32 @@ msgstr "Ismeretlen" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:452 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Összeállítás-azonosító: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64 bites" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:470 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32 bites" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:731 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:733 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1970,7 +1978,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Kiadás" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580 msgid "Typing" msgstr "Gépelés" @@ -2109,7 +2117,7 @@ msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn" -#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20 +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23 msgid "No input source selected" msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás" @@ -2140,12 +2148,12 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Alternatív karakterek billentyű" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." @@ -2154,48 +2162,48 @@ msgstr "" "használható. Ezek néha harmadik lehetőségként vannak felfestve a " "billentyűzetre." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Bal Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Jobb Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Bal Szuper" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Jobb Szuper" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "Menügomb" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Jobb Ctrl" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237 msgid "Compose Key" msgstr "Kombináló billentyű" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 msgid "" "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " @@ -2207,72 +2215,86 @@ msgstr "" "kombináló billentyű után a C és az o a © karaktert írja " "be, az a után a ' az á betűt írja be." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 msgctxt "keyboard key" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Print Screen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233 +#, c-format +#| msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" +msgid "" +"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" +"This can be changed in the keyboard shortcut settings." +msgstr "" +"A bemeneti források a(z) %s gyorsbillentyűvel válthatóak át.\n" +"Ezt a gyorsbillentyűk beállításaiban lehet megváltoztatni." + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 msgid "Input Sources" msgstr "Bemeneti források" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 +#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods." +msgid "Includes keyboard layouts and input methods." +msgstr "Tartalmazza a billentyűzetkiosztásokat és a beviteli módokat." + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85 msgid "Input Source Switching" msgstr "Bemeneti forrás váltása" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "_Azonos forrás használata az összes ablakhoz" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158 msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Források váltása _egyesével az összes ablaknál" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139 -msgid "This can be changed in Customize Shortcuts" -msgstr "Ez a Gyorsbillentyűk személyre szabásában változtatható meg" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 -msgid "Type Special Characters" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 +#| msgid "Type Special Characters" +msgid "Special Character Entry" msgstr "Különleges karakterek beírása" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180 -msgid "Hold down and type to enter different characters" -msgstr "Tartsa lenyomva és gépeljen, hogy más karaktereket adjon meg" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 +msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." +msgstr "" +"Módok a szimbólumok és betűváltozatok beírására a billentyűzet segítségével." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253 -msgid "Customize Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk személyre szabása" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283 +#| msgid "Customize Shortcuts" +msgid "View and Customize Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk megtekintése és testreszabása" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278 -msgid "modified" -msgstr "módosítva" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283 +#, c-format +#| msgid "modified" +msgid "%d modified" +msgid_plural "%d modified" +msgstr[0] "%d módosítva" +msgstr[1] "%d módosítva" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Minden gyorsbillentyű visszaállítása?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2280,14 +2302,15 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyűk visszaállítása az egyéni gyorsbillentyűket is érintheti. " "Ez nem vonható vissza." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436 msgid "Reset All" msgstr "Összes visszaállítása" @@ -2306,24 +2329,25 @@ msgid "Add Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű hozzáadása" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 +msgid "No keyboard shortcut found" +msgstr "Nem található gyorsbillentyű" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +#: shell/cc-window.ui:230 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235 msgid "Reset All…" msgstr "Összes visszaállítása…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Az összes gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228 -msgid "No keyboard shortcut found" -msgstr "Nem található gyorsbillentyű" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" @@ -2361,6 +2385,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -2381,6 +2406,7 @@ msgid "None" msgstr "Nincs" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -2401,9 +2427,13 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 -msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" +#| msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" +msgid "" +"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " +"and input sources" msgstr "" -"Gyorsbillentyűk megjelenítése és módosítása, gépelési beállítások megadása" +"Gyorsbillentyűk módosítása és gépelési beállítások megadása, " +"billentyűzetkiosztások és bemeneti források" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 @@ -2438,12 +2468,12 @@ msgstr "" "A Mozilla helymeghatározási szolgáltatást használja: adatvédelmi irányelvek" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:94 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "" "A helyadatok meghatározásának engedélyezése a lenti alkalmazások számára." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:114 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a helyadatok elérését" @@ -2547,61 +2577,61 @@ msgid "1 hour" msgstr "1 óra" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 perc" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -2647,68 +2677,69 @@ msgstr "A beszélgetései védelme" #. FIXME #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 msgid "General" msgstr "Általános" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57 msgid "Primary Button" msgstr "Elsődleges gomb" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "Beállítja a fizikai gombok sorrendjét egereken és érintőtáblákon." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142 msgid "Mouse Speed" msgstr "Egér sebessége" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 msgid "Double-click timeout" msgstr "Dupla kattintás időköze" #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 msgid "Natural Scrolling" msgstr "Természetes görgetés" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231 msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgstr "A görgetés a tartalmat mozgatja, nem a nézetet." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213 msgid "Touchpad" msgstr "Érintőtábla" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 msgid "Touchpad Speed" msgstr "Érintőtábla sebessége" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270 msgid "Tap to Click" msgstr "Koppintás a kattintáshoz" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286 msgid "Two-finger Scrolling" msgstr "Kétujjas görgetés" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303 msgid "Edge Scrolling" msgstr "Görgetés a szélen" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Beállítás_ok tesztelése" @@ -2761,11 +2792,97 @@ msgstr "" "Érintőtábla;Tapipad;Mutató;Kattintás;Koppintás;Dupla;Gomb;Hanyattegér;" "Görgetés;Gördítés;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 +msgid "_Hot Corner" +msgstr "_Forró sarok" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 +msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." +msgstr "" +"Érintse meg a bal felső sarkot, hogy megnyissa a Tevékenységek áttekintést." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 +msgid "_Active Screen Edges" +msgstr "_Aktív képernyőszegélyek" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 +msgid "" +"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." +msgstr "" +"Húzza az ablakokat a képernyő felső, bal és jobb szegélyéhez, hogy " +"átméretezze őket." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 +#| msgid "Colorspace: " +msgid "Workspaces" +msgstr "Munkaterületek" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 +msgid "_Dynamic workspaces" +msgstr "_Dinamikus munkaterületek" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 +#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files" +msgid "Automatically removes empty workspaces." +msgstr "Automatikusan eltávolítja az üres munkaterületeket." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 +msgid "_Fixed number of workspaces" +msgstr "_Kötött számú munkaterület" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 +msgid "Specify a number of permanent workspaces." +msgstr "Adja meg az állandó munkaterületek számát." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 +msgid "_Number of Workspaces" +msgstr "Munkaterületek _száma" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 +#| msgid "%s Monitor" +msgid "Multi-Monitor" +msgstr "Több kijelző" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 +msgid "Workspaces on _primary display only" +msgstr "Munkaterületek csak az _elsődleges kijelzőn" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 +msgid "Workspaces on all d_isplays" +msgstr "Munkaterületek az összes _kijelzőn" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 +#| msgctxt "Wacom action-type" +#| msgid "Application defined" +msgid "Application Switching" +msgstr "Alkalmazásváltás" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 +msgid "Include applications from all _workspaces" +msgstr "Az összes munkaterületen szereplő alkalmazás belevétele" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 +msgid "Include applications from the _current workspace only" +msgstr "Csak a _jelenlegi munkaterületen szereplő alkalmazások belevétele" + +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Multitasking" +msgstr "Többfeladatos munkavégzés" + +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" +msgstr "A hatékony többfeladatos munkavégzés beállításainak kezelése" + +#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 +msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" +msgstr "Többfeladatos;Hatékony;Testreszabás;Asztal;" + +#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójával." -#: panels/network/cc-network-panel.c:667 +#: panels/network/cc-network-panel.c:692 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell." @@ -2783,29 +2900,29 @@ msgid "Not set up" msgstr "Nincs beállítva" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Nem biztonságos hálózat (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Biztonságos hálózat (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Biztonságos hálózat (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Biztonságos hálózat (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network" msgstr "Biztonságos hálózat" @@ -2814,8 +2931,8 @@ msgstr "Biztonságos hálózat" msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:333 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-vpn.ui:77 @@ -2832,11 +2949,17 @@ msgstr "" "A hotspot bekapcsolása le fogja választani a(z) %s Wi-Fi hálózatról, és nem " "lesz lehetséges elérni az internetet Wi-Fi használatával." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Legalább 8 karakter szükséges" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272 +#, c-format +#| msgid "Must have a minimum of 8 characters" +msgid "Must have a maximum of %d characters" +msgstr "Legfeljebb %d karakter szükséges" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Bekapcsolja a Wi-Fi hotspotot?" @@ -2861,6 +2984,7 @@ msgstr "Hálózat neve" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -2907,7 +3031,7 @@ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "" "Győződjön meg róla, hogy a Wi-Fi adapter be van dugva, és be van kapcsolva" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Repülőgép üzemmód be" @@ -2977,167 +3101,167 @@ msgid "Profile %d" msgstr "%d. profil" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 #: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 #: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107 msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 msgid "Enhanced Open" msgstr "Javított megnyitás" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 #: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i napja" msgstr[1] "%i napja" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:214 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:220 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2,4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "2.4 GHz" msgstr "2,4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Gyenge" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Jó" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Kitűnő" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 -#: panels/network/net-device-mobile.c:447 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 +#: panels/network/net-device-mobile.c:442 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 -#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 #: panels/network/net-device-ethernet.c:152 #: panels/network/net-device-ethernet.c:154 -#: panels/network/net-device-mobile.c:451 -#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 +#: panels/network/net-device-mobile.c:446 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "IP-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 -#: panels/network/net-device-mobile.c:456 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS4" msgstr "DNS4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 -#: panels/network/net-device-mobile.c:457 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 +#: panels/network/net-device-mobile.c:452 msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 -#: panels/network/net-device-mobile.c:459 -#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 +#: panels/network/net-device-mobile.c:454 +#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253 #: panels/network/network-mobile.ui:271 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471 msgid "Forget Connection" msgstr "Kapcsolat elfelejtése" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Kapcsolatprofil eltávolítása" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 msgid "Remove VPN" msgstr "VPN eltávolítása" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -3151,21 +3275,21 @@ msgstr "automatikus" msgid "Identity" msgstr "Személyazonosság" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226 msgid "Delete Address" msgstr "Cím törlése" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370 msgid "Delete Route" msgstr "Útvonal törlése" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3205,6 +3329,7 @@ msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Personal" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105 msgid "Signal Strength" msgstr "Jelerősség" @@ -3222,7 +3347,9 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Támogatott frekvenciák" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 #: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "Default Route" msgstr "Alapértelmezett útvonal" @@ -3487,19 +3614,19 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" "Hálózat;Vezeték nélküli;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Széles sáv;Szélessáv;DNS;Hotspot;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 msgid "never" msgstr "soha" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 msgid "today" msgstr "ma" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:180 msgid "Last used" msgstr "Utolsó használat" @@ -3508,7 +3635,7 @@ msgstr "Utolsó használat" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:267 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Vezetékes" @@ -3548,21 +3675,21 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "A vezeték nélküli eszköz nem támogatja a hotspot módot" #: panels/network/net-proxy.c:69 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 +#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3597,6 +3724,7 @@ msgid "Turn device off" msgstr "Eszköz kikapcsolása" #: panels/network/network-mobile.ui:29 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -3694,8 +3822,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Felügyeletlen" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 +#: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "Nem érhető el" @@ -3920,7 +4047,7 @@ msgid "SIM Puk required" msgstr "A SIM Puk szükséges" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:252 +#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 msgid "SIM wrong" msgstr "A SIM hibás" @@ -4039,7 +4166,7 @@ msgstr "_Felhasználónév" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Password" msgstr "Jels_zó" @@ -4368,21 +4495,21 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Üzenet_tartalom megjelenítése a zárolási képernyőn" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 +#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 msgid "On" msgstr "Be" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:48 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "_Ne zavarjanak" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:56 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "_Zárolási képernyő értesítések" @@ -4395,26 +4522,26 @@ msgstr "Az értesítések megjelenítésének és tartalmuk beállítása" msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgstr "Értesítések;Felugró sáv;Üzenet;Sáv;Tálca;Figyelmeztetés;" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Egyéb" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s fiók" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870 msgid "Error removing account" msgstr "Hiba a fiók eltávolításakor" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "%s eltávolítva" @@ -4456,7 +4583,7 @@ msgstr "Nincs internetkapcsolat – csatlakozzon új online fiókok beállítás msgid "Add an account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223 msgid "Remove Account" msgstr "Fiók eltávolítása" @@ -4586,8 +4713,8 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "Bemeneti eszköz játékokhoz" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -4601,53 +4728,88 @@ msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: panels/power/cc-power-panel.c:411 +#: panels/power/cc-power-panel.c:382 msgid "Batteries" msgstr "Akkumulátorok" -#: panels/power/cc-power-panel.c:632 +#: panels/power/cc-power-panel.c:644 msgid "When _idle" msgstr "Ü_resjáratban" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1081 +#: panels/power/cc-power-panel.c:796 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1082 +#: panels/power/cc-power-panel.c:797 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1083 +#: panels/power/cc-power-panel.c:798 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1084 +#: panels/power/cc-power-panel.c:799 msgid "Nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1135 +#: panels/power/cc-power-panel.c:858 msgid "When on battery power" msgstr "Akkumulátoron" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1137 +#: panels/power/cc-power-panel.c:860 msgid "When plugged in" msgstr "Ha csatlakoztatva van" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1277 +#: panels/power/cc-power-panel.c:980 +#| msgid "Never" +msgctxt "Idle time" +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1066 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatikus felfüggesztés" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1799 -msgid "Power Mode" -msgstr "Energiagazdálkodási mód" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1171 +msgid "" +"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." +msgstr "" +"A teljesítményközpontú mód átmenetileg letiltva a magas működési " +"hőmérséklet miatt." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1809 -msgid "Power Saving" -msgstr "Energiatakarékosság" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1173 +msgid "" +"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " +"stable surface to restore." +msgstr "" +"Ölben használat észlelve: a teljesítményközpontú mód átmenetileg nem érhető " +"el. A helyreállításhoz helyezze stabil felületre az eszközt." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 -msgid "Suspend & Power Button" -msgstr "Felfüggesztés és kikapcsolás gombok" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1175 +#| msgid "Performance mode unavailable" +msgid "Performance mode temporarily disabled." +msgstr "Teljesítményközpontú mód átmenetileg letiltva." + +#: panels/power/cc-power-panel.c:1218 +msgid "" +"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " +"battery is sufficiently charged." +msgstr "" +"Alacsony töltés: energiatakarékos mód bekapcsolva. Az előző mód visszaáll, " +"amint elég töltés lesz az akkumulátorban." + +#. translators: "%s" is an application name +#: panels/power/cc-power-panel.c:1226 +#, c-format +msgid "Power Saver mode activated by “%s”." +msgstr "A(z) „%s” aktiválta az energiatakarékos módot." + +#. translators: "%s" is an application name +#: panels/power/cc-power-panel.c:1230 +#, c-format +#| msgid "Performance mode unavailable" +msgid "Performance mode activated by “%s”." +msgstr "A(z) „%s” aktiválta az teljesítményközpontú módot." #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:13 @@ -4709,119 +4871,134 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 óra" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:227 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:107 +msgid "Power Mode" +msgstr "Energiagazdálkodási mód" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:108 msgid "Affects system performance and power usage." msgstr "Befolyásolja a rendszer teljesítményét és energiagazdálkodását." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:297 -msgid "_Screen Brightness" -msgstr "_Képernyő fényereje" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:142 +#| msgid "Power Saving" +msgid "Power Saving Options" +msgstr "Energiatakarékossági beállítások" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:346 -msgid "Automatic Brightness" -msgstr "Automatikus fényerő" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 +#| msgid "Automatic Brightness" +msgid "Automatic Screen Brightness" +msgstr "Automatikus képernyőfényerő" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:382 -msgid "_Keyboard Brightness" -msgstr "Billentyűzet _fényereje" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." +msgstr "A képernyő fényereje a környező fényhez lesz igazítva." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:431 -msgid "Dim Screen When Inactive" -msgstr "Képernyő elhalványítása, ha inaktív" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 +#| msgid "Screen" +msgid "Dim Screen" +msgstr "Képernyő elhalványítása" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:466 -msgid "_Blank Screen" -msgstr "Képernyő _elsötétítése" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 +msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." +msgstr "Csökkenti a képernyő fényerejét, ha a számítógép tétlen." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:502 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 +#| msgid "Screen _Reader" +msgid "Screen _Blank" +msgstr "Képernyő el_sötétítése" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 +msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." +msgstr "Bizonyos hosszúságú tétlenség után kikapcsolja a képernyőt." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:183 +#| msgid "Power Saver" +msgid "Automatic Power Saver" +msgstr "Automatikus energiatakarékosság" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:184 +msgid "Enables power saver mode when battery is low." +msgstr "" +"Engedélyezi az energiatakarékos módot, ha az akkumulátor töltöttsége " +"alacsony." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:198 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Automatikus felfüggesztés" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:547 -msgid "_Wi-Fi" -msgstr "_Wi-Fi" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:199 +msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." +msgstr "Bizonyos hosszúságú tétlenség után szünetelteti a számítógépet." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:559 -msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -msgstr "A Wi-Fi kikapcsolható az energiatakarékosság érdekében." +#: panels/power/cc-power-panel.ui:217 +msgid "Suspend & Power Button" +msgstr "Felfüggesztés és kikapcsolás gombok" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:609 -msgid "_Mobile Broadband" -msgstr "_Mobil széles sáv" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:621 -msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." -msgstr "" -"A mobil szélessáv (LTE, 4G, 3G stb.) kikapcsolható az energiatakarékosság " -"érdekében." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:671 -msgid "_Bluetooth" -msgstr "Bl_uetooth" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:683 -msgid "Bluetooth can be turned off to save power." -msgstr "A Bluetooth kikapcsolható az energiatakarékosság érdekében." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:759 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:221 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "_Kikapcsolás gomb művelete" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:797 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:229 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "_Akkumulátorszázalék megjelenítése" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:872 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:268 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Automatikus felfüggesztés" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:897 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:293 msgid "_Plugged In" msgstr "Csa_tlakoztatva" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:913 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:309 msgid "On _Battery Power" msgstr "_Akkumulátoron" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61 msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgstr "Ölben történő használat észlelve: a teljesítmény mód nem érhető el" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgstr "Magas hardverhőmérséklet: a teljesítmény mód nem érhető el" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 msgid "Performance mode unavailable" msgstr "A teljesítmény mód nem érhető el" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185 msgid "High performance and power usage." msgstr "Magas teljesítmény és fogyasztás." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184 +#| msgid "Performance" +msgctxt "Power profile" msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 -msgid "Balanced Power" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188 +#| msgid "Balance" +msgctxt "Power profile" +msgid "Balanced" msgstr "Kiegyensúlyozott" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Szokásos teljesítmény és fogyasztás." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 +#| msgid "Power Saver" +msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Energiatakarékos" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Csökkentett teljesítmény és fogyasztás." @@ -4855,7 +5032,7 @@ msgstr "Hitelesítés" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -4871,16 +5048,21 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "A(z) „%s” nyomtató törölve lett" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Az új nyomtató hozzáadása meghiúsult." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "A felület nem tölthető be: %s" +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 +#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" +msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" +msgstr "Feloldás a nyomtatók hozzáadásához és a beállítások módosításához" + #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3 msgid "Printers" msgstr "Nyom­tatók" @@ -4898,8 +5080,8 @@ msgstr "Nyomtató;Sor;Nyomtatás;Papír;Tinta;Festékkazetta;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311 msgid "Add Printer" msgstr "Nyomtató hozzáadása" @@ -4907,6 +5089,7 @@ msgstr "Nyomtató hozzáadása" #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90 msgid "_Unlock" msgstr "_Feloldás" @@ -4928,20 +5111,20 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:371 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "%s adatai" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nem található megfelelő illesztőprogram" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232 msgid "Select PPD File" msgstr "Válasszon PPD fájlt" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:261 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4954,7 +5137,7 @@ msgstr "Hely" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "Illesztőprogram" @@ -5129,56 +5312,56 @@ msgstr "_Hitelesítés" msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Nincsenek aktív nyomtatási feladatok" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Nyomtatókiszolgáló feloldása" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "%s feloldása." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Adja meg felhasználónevét és jelszavát a nyomtatók megjelenítéséhez ezen: %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587 msgid "Searching for Printers" msgstr "Nyomtatók keresése" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380 msgid "Serial Port" msgstr "Soros port" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387 msgid "Parallel Port" msgstr "Párhuzamos port" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Hely: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Cím: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461 msgid "Server requires authentication" msgstr "A kiszolgáló hitelesítést igényel" @@ -5319,7 +5502,8 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Nincs előszűrés" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" @@ -5468,6 +5652,7 @@ msgid "Remove Printer" msgstr "Nyomtató eltávolítása" #: panels/printers/printer-entry.ui:193 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -5487,8 +5672,9 @@ msgstr "Újraindítás" #. Translators: This button adds new printer. #: panels/printers/printers.ui:12 -msgid "Add…" -msgstr "Hozzáadás…" +#| msgid "Add a Printer…" +msgid "Add Printer…" +msgstr "Nyomtató hozzáadása…" #: panels/printers/printers.ui:187 msgid "No printers" @@ -5509,7 +5695,7 @@ msgstr "" "nem tűnik elérhetőnek." #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203 msgid "Formats" msgstr "Formátumok" @@ -5575,40 +5761,46 @@ msgstr "Mértékegység" msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: panels/region/cc-region-panel.c:740 -msgid "Login _Screen" -msgstr "Bejelentkezési _képernyő" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:42 +#| msgid "%s Account" +msgid "My Account" +msgstr "Saját fiók" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:34 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:53 +#| msgid "Login _Screen" +msgid "Login Screen" +msgstr "Bejelentkezési képernyő" + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:78 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:89 msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Az ablakokban és weboldalakon lévő szövegekhez használt nyelv." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_Nyelv" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:120 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:164 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "A változtatások életbe léptetéséhez lépjen ki, majd újra be" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:179 msgid "Restart…" msgstr "Újraindítás…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:170 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:214 msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgstr "A számokhoz, dátumokhoz és pénzösszegekhez használt formátum." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:204 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:248 msgid "_Formats" msgstr "_Formátumok" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:231 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:275 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "A bejelentkezési beállításokat minden felhasználó használja a rendszerre " @@ -5619,11 +5811,10 @@ msgid "Region & Language" msgstr "Terület és nyelv" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 -msgid "" -"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -msgstr "" -"Válassza ki a felület nyelvét, az adatformátumokat, billentyűkiosztásokat és " -"beviteli forrásokat" +#| msgid "" +#| "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +msgid "Select your display language and formats" +msgstr "Válassza ki a felület nyelvét és az adatformátumokat" #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 @@ -5787,7 +5978,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:59 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:57 msgid "Search Locations" msgstr "Keresési helyek" @@ -5813,7 +6004,7 @@ msgstr "Könyvjelzők" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: panels/search/cc-search-panel.c:152 +#: panels/search/cc-search-panel.c:151 msgid "No applications found" msgstr "Nem találhatók alkalmazások" @@ -6066,51 +6257,51 @@ msgstr "Rendszerhangerő" msgid "Volume Levels" msgstr "Hangerőszintek" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:92 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90 msgid "Output Device" msgstr "Kimeneti eszköz" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:115 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:146 panels/sound/cc-sound-panel.ui:323 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177 msgid "Balance" msgstr "Egyensúly" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204 msgid "Fade" msgstr "Elhalás" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:233 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231 msgid "Subwoofer" msgstr "Mélysugárzó" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:255 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:282 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278 msgid "Input Device" msgstr "Bemeneti eszköz" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:378 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372 msgid "Alert Sound" msgstr "Riasztási hang" -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115 +#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6427,7 +6618,7 @@ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "Hangjelzés a Num Lock vagy Caps Lock ki- és bekapcsolásakor." #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412 msgid "_Sound Keys" msgstr "Billentyű_hangok" @@ -6533,32 +6724,32 @@ msgstr "" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:344 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:347 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Legnagyobb" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6581,65 +6772,69 @@ msgstr "Nagy k_ontraszt" msgid "_Large Text" msgstr "Nagy s_zöveg" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238 +msgid "Enable A_nimations" +msgstr "A_nimációk engedélyezése" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273 msgid "C_ursor Size" msgstr "K_urzorméret" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366 msgid "Screen _Reader" msgstr "_Képernyőolvasó" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474 msgid "Hearing" msgstr "Hallás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 msgid "_Visual Alerts" msgstr "_Vizuális figyelmeztetések" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "Képe_rnyő-billentyűzet" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671 msgid "R_epeat Keys" msgstr "Billentyűk _ismétlése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "_Villogó kurzor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Gépelési segéd (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Mutatás és kattintás" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870 msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Egérbillentyűk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915 msgid "_Locate Pointer" msgstr "Mutató _megkeresése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947 msgid "_Click Assist" msgstr "Kattintássegé_d" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "_Dupla kattintás késleltetése" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Dupla kattintás késleltetése" @@ -7139,7 +7334,7 @@ msgstr "" msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Vállalati bejelentkezés" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225 msgid "Browse for more pictures" msgstr "További képek tallózása" @@ -7403,7 +7598,7 @@ msgstr "%s – %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%H:%M" @@ -7411,7 +7606,7 @@ msgstr "%H:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7499,26 +7694,26 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartományhoz: %s" msgid "Your account" msgstr "Az Ön fiókja" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402 msgid "Failed to delete user" msgstr "A felhasználó törlése meghiúsult" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "A távmenedzselt felhasználó visszavonása meghiúsult" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nem törölheti saját fiókját." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s még be van jelentkezve" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7526,12 +7721,12 @@ msgstr "" "A bejelentkezett felhasználók törlése a rendszert inkonzisztens állapotban " "hagyhatja." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Meg szeretné tartani %s fájljait?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7539,53 +7734,54 @@ msgstr "" "Felhasználói fiók törlésekor lehetősége van a saját könyvtár, a levelezési " "várólista és az ideiglenes fájlok megtartására." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "_Delete Files" msgstr "Fájlok _törlése" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 msgid "_Keep Files" msgstr "Fájlok _megtartása" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Biztosan vissza szeretné vonni a távmenedzselt %s fiókját?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Fiók letiltva" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Következő belépéskor állítandó be" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Bejelentkezve" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "A fiókszolgáltatás nem érhető el" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Győződjön meg róla, hogy az AccountService telepítve van és fut." @@ -7593,7 +7789,7 @@ msgstr "Győződjön meg róla, hogy az AccountService telepítve van és fut." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7601,12 +7797,12 @@ msgstr "" "A módosítások végrehajtásához\n" "előbb kattintson a * ikonra" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Kijelölt felhasználói fiók törlése" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7614,7 +7810,7 @@ msgstr "" "A kijelölt felhasználói fiók törléséhez\n" "először kattintson a * ikonra" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Feloldás a felhasználók hozzáadásához és a beállítások módosításához" @@ -7634,20 +7830,20 @@ msgstr "A változtatások életbe léptetéséhez lépjen ki, majd újra be" msgid "Restart Now" msgstr "Újraindítás most" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173 msgid "User Icon" msgstr "Felhasználói ikon" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 msgid "Account Settings" msgstr "Fiókbeállítások" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267 msgid "_Administrator" msgstr "_Rendszergazda" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7655,40 +7851,40 @@ msgstr "" "A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és " "módosíthatják az összes felhasználó beállításait." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 msgid "_Parental Controls" msgstr "Szülői _felügyeleti eszközök" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285 msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "A Szülői felügyeleti eszközök alkalmazás megnyitása." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 msgid "Authentication & Login" msgstr "Hitelesítés és bejelentkezés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "_Ujjlenyomatos bejelentkezés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415 msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatikus bejelentkezés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 msgid "Account Activity" msgstr "Fióktevékenység" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 msgid "Remove User…" msgstr "Felhasználó eltávolítása…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 msgid "No Users Found" msgstr "Nem találhatók felhasználók" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Feloldás felhasználói fiók hozzáadásához." @@ -7702,8 +7898,13 @@ msgstr "Felhasználók hozzáadása vagy eltávolítása és jelszómódosítás #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 -msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "Bejelentkezés;Név;Ujjlenyomat;Avatar;Logó;Arckép;Jelszó;" +msgid "" +"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " +"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" +msgstr "" +"Bejelentkezés;Név;Ujjlenyomat;Profilkép;Logó;Arc;Jelszó;Szülői" +" felügyelet;Képernyőidő;Alkalmazáskorlátozások;Webes" +" korlátozások;Használat;Limit;Gyermek;Gyerek;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 @@ -7891,6 +8092,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "Az új jelszó nem tartalmaz elég eltérő karaktert" #: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -8137,6 +8339,497 @@ msgstr "Legalsó gomb" msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Hegy nyomásérzékenysége" +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11 +#| msgid "Access Options" +msgid "Access Points" +msgstr "Hozzáférési pontok" + +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160 +#| msgid "VPN" +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543 +msgid "Operation Cancelled" +msgstr "Művelet megszakítva" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546 +msgid "Error: Access denied changing settings" +msgstr "Hiba: Hozzáférés megtagadva a beállítások módosításakor" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549 +msgid "Error: Mobile Equipment Error" +msgstr "Hiba: Mobilfelszerelést érintő hiba" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81 +msgid "Not Registered" +msgstr "Nem regisztrált" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85 +#| msgid "Yesterday" +msgid "Registered" +msgstr "Regisztrált" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89 +msgid "Roaming" +msgstr "Barangolás" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93 +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97 +msgid "Denied" +msgstr "Megtagadva" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4 +#| msgid "Details" +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem részletei" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33 +#| msgid "Status:" +msgid "Modem Status" +msgstr "Modem állapota" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53 +msgid "Carrier" +msgstr "Szolgáltató" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79 +#| msgid "Network Name" +msgid "Network Type" +msgstr "Hálózattípus" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131 +#| msgid "Networks" +msgid "Network Status" +msgstr "Hálózati állapot" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158 +#| msgid "Numbers" +msgid "Own Number" +msgstr "Saját szám" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185 +#| msgid "Printer Details" +msgid "Device Details" +msgstr "Eszköz adatai" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257 +#| msgid "Firmware missing" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware verzió" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 +msgid "2G Only" +msgstr "Csak 2G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 +msgid "3G Only" +msgstr "Csak 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 +msgid "4G Only" +msgstr "Csak 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003 +msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G, 4G (előnyben részesített)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005 +msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" +msgstr "2G, 3G (előnyben részesített), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 +msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" +msgstr "2G (előnyben részesített), 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 +msgid "2G, 3G, 4G" +msgstr "2G, 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 +msgid "3G, 4G (Preferred)" +msgstr "3G, 4G (előnyben részesített)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017 +msgid "3G (Preferred), 4G" +msgstr "3G (előnyben részesített), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019 +msgid "3G, 4G" +msgstr "3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025 +msgid "2G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 4G (előnyben részesített)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027 +msgid "2G (Preferred), 4G" +msgstr "2G (előnyben részesített), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029 +msgid "2G, 4G" +msgstr "2G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 +msgid "2G, 3G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G (előnyben részesített)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 +msgid "2G (Preferred), 3G" +msgstr "2G (előnyben részesített), 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 +msgid "2G, 3G" +msgstr "2G, 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Network mode" +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 +msgid "Unlock SIM card" +msgstr "SIM-kártya feloldása" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 +#| msgid "_Unlock" +msgid "Unlock" +msgstr "Feloldás" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147 +#, c-format +msgid "Please provide PIN code for SIM %d" +msgstr "Adja meg a PIN-kódot a(z) %d. SIM-kártyához" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148 +msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Adja meg a PIN-kódot a SIM-kártyája feloldásához" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152 +#, c-format +msgid "Please provide PUK code for SIM %d" +msgstr "Adja meg a PUK-kódot a(z) %d. SIM-kártyához" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "Adja meg a PUK-kódot a SIM-kártyája feloldásához" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171 +#, c-format +msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" +msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "Hibás jelszó lett megadva. Még %1$u próbálkozása maradt." +msgstr[1] "Hibás jelszó lett megadva. Még %1$u próbálkozása maradt." + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174 +#, c-format +msgid "You have %u try left" +msgid_plural "You have %u tries left" +msgstr[0] "%u próbálkozása maradt" +msgstr[1] "%u próbálkozása maradt" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179 +msgid "Wrong password entered." +msgstr "Hibás jelszó lett megadva." + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 +msgid "PUK code should be an 8 digit number" +msgstr "A PUK-kódnak 8 számjegyűnek kell lennie" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248 +msgid "Enter New PIN" +msgstr "Új PIN-kód megadása" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252 +msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" +msgstr "A PIN-kódnak 4-8 számjegyűnek kell lennie" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 +#| msgid "Unlock %s." +msgid "Unlocking..." +msgstr "Feloldás…" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 +msgid "No SIM" +msgstr "Nincs SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45 +msgid "Insert a SIM card to use this modem" +msgstr "Helyezzen be egy SIM-kártyát a modem használatához" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 +msgid "SIM Locked" +msgstr "SIM zárolva" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139 +#| msgid "_Mobile Broadband" +msgid "_Mobile Data" +msgstr "_Mobil adatkapcsolat" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140 +msgid "Access data using mobile network" +msgstr "Adatkapcsolat mobilhálózat használatával" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151 +msgid "_Data Roaming" +msgstr "_Adatbarangolás" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152 +msgid "Use mobile data when roaming" +msgstr "Mobil adatkapcsolat használata barangolás közben" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177 +#| msgid "Network Name" +msgid "_Network Mode" +msgstr "Hálózati _mód" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187 +#| msgid "Network" +msgid "N_etwork" +msgstr "_Hálózat" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199 +#| msgctxt "Printer Option Group" +#| msgid "Advanced" +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225 +#| msgid "Access Options" +msgid "_Access Point Names" +msgstr "_Hozzáférési pontok nevei" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235 +#| msgid "Screen Lock" +msgid "_SIM Lock" +msgstr "_SIM zárolása" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236 +msgid "Lock SIM with PIN" +msgstr "SIM zárolása PIN-kóddal" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246 +#| msgid "%s Details" +msgid "M_odem Details" +msgstr "M_odem részletei" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +#| msgid "PIN check failed" +msgid "Phone failure" +msgstr "Telefonhiba" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +#| msgid "Turn VPN connection off" +msgid "No connection to phone" +msgstr "Nincs kapcsolat a telefon felé" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "A művelet nem engedélyezett" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "A művelet nem támogatott" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +#| msgid "SIM Card not inserted" +msgid "SIM not inserted" +msgstr "A SIM-kártya nincs behelyezve" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +#| msgid "SIM Pin required" +msgid "SIM PIN required" +msgstr "A SIM-kártya PIN-kódja szükséges" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +#| msgid "SIM Pin required" +msgid "SIM PUK required" +msgstr "A SIM-kártya PUK-kódja szükséges" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "SIM-kártya hiba" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "A SIM-kártya foglalt" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +#| msgid "Current _Password" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Helytelen jelszó" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +#| msgid "SIM Pin required" +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "A SIM-kártya PIN2-kódja szükséges" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +#| msgid "SIM Pin required" +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "A SIM-kártya PUK2-kódja szükséges" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 +#| msgid "No stylus found" +msgid "Not found" +msgstr "Nem található" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 +#| msgid "Read network settings" +msgid "No network service" +msgstr "Nincs hálózati szolgáltatás" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 +#| msgid "Network Name" +msgid "Network timeout" +msgstr "Hálózat időtúllépése" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 +#| msgid "AutoIP service failed" +msgid "GPRS services not allowed" +msgstr "A GPRS szolgáltatások nem engedélyezettek" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 +msgid "Roaming not allowed in this location area" +msgstr "A barangolás nem engedélyezett ezen a területen" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 +msgid "Unspecified GPRS error" +msgstr "Meghatározatlan GPRS hiba" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +#| msgctxt "print job" +#| msgid "Canceled" +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Művelet megszakítva" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +#| msgid "Access LXD service" +msgid "Access denied" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4 +#| msgid "Network Name" +msgid "Network Mode" +msgstr "Hálózati mód" + +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230 +msgid "_Set" +msgstr "_Beállítás" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101 +#| msgid "_Close" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84 +#| msgid "Automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatikus" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100 +#| msgid "Visible Networks" +msgid "Choose Network" +msgstr "Válasszon hálózatot" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118 +msgid "Refresh Network Providers" +msgstr "Hálózati szolgáltatók frissítése" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482 +#, c-format +msgid "SIM %d" +msgstr "%d. SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101 +#| msgid "No Wi-Fi Adapter Found" +msgid "No WWAN Adapter Found" +msgstr "Nem található WWAN adapter" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 +#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" +msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" +msgstr "" +"Győződjön meg róla, hogy rendelkezik vezeték nélküli WAN/mobil eszközzel" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154 +#| msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." +msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" +msgstr "A vezeték nélküli WAN ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163 +#| msgid "Turn Off Airplane Mode" +msgid "_Turn off Airplane Mode" +msgstr "Repülőgép üzemmód _kikapcsolása" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210 +#| msgid "Forget Connection" +msgid "Data Connection" +msgstr "Adatkapcsolat" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224 +#| msgid "SIM Card not inserted" +msgid "SIM card used for internet" +msgstr "Internethez használandó SIM-kártya" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332 +#| msgid "_Enable by Keyboard" +msgid "Enable Mobile Network" +msgstr "Mobilhálózat engedélyezése" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11 +#| msgid "Screen Lock" +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-kártya zár" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22 +msgid "_Next" +msgstr "_Következő" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141 +msgid "_Lock SIM with PIN" +msgstr "SIM-kártya _zárolása PIN-kóddal" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158 +#| msgid "Ch_ange" +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN-kód módosítása" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256 +msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" +msgstr "" +"Adja meg a jelenlegi PIN-kódot a SIM-kártya zárolási beállításainak" +" módosításához" + +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3 +#| msgid "Visible Networks" +msgid "Mobile Network" +msgstr "Mobilhálózat" + +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4 +#| msgid "Configure Removable Media settings" +msgid "Configure Telephony and mobile data connections" +msgstr "Telefónia és mobil adatkapcsolatok beállítása" + +#. FIXME +#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 +msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" +msgstr "mobil;wwan;telefónia;sim;telefon;" + #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Settings" msgstr "GNOME Beállítások" @@ -8181,7 +8874,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENTUM…]" msgid "Privacy" msgstr "Adatvédelem" -#: shell/cc-panel-loader.c:288 +#: shell/cc-panel-loader.c:299 msgid "Available panels:" msgstr "Elérhető panelek:" @@ -8205,7 +8898,7 @@ msgid "" msgstr "" "A Beállítások ezen verziója csak fejlesztési célokra használandó. Nem " "megfelelő rendszerműködést, adatvesztést és más váratlan problémákat " -"tapasztalhat." +"tapasztalhat. " #: shell/cc-window.ui:330 msgid "Help" @@ -8292,336 +8985,3 @@ msgstr[1] "%u bemenet" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Rendszerhangok" - -#~ msgid "Left Alt" -#~ msgstr "Bal Alt" - -#~ msgid "Right Alt" -#~ msgstr "Jobb Alt" - -#~ msgid "Left Super" -#~ msgstr "Bal Szuper" - -#~ msgid "Right Super" -#~ msgstr "Jobb Szuper" - -#~ msgid "Right Ctrl" -#~ msgstr "Jobb Ctrl" - -#~ msgid "Alternative Characters Key" -#~ msgstr "Alternatív karakterek billentyű" - -#~ msgid "Modifiers-only switch to next source" -#~ msgstr "Módosítók csak a következő forrásra váltanak" - -#~ msgctxt "keyboard key" -#~ msgid "Menu Key" -#~ msgstr "Menügomb" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Charging" -#~ msgstr "Töltés" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Caution" -#~ msgstr "Figyelem" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Alacsony" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Good" -#~ msgstr "Jó" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Fully charged" -#~ msgstr "Teljesen feltöltve" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Üres" - -#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods." -#~ msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást vagy beviteli módokat." - -#~ msgid "Previous source" -#~ msgstr "Előző forrás" - -#~ msgid "Super+Shift+Space" -#~ msgstr "Super+Shift+Szóköz" - -#~ msgid "Next source" -#~ msgstr "Következő forrás" - -#~ msgid "Super+Space" -#~ msgstr "Super+Szóköz" - -#~ msgid "Left+Right Alt" -#~ msgstr "Bal+jobb Alt" - -#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" -#~ msgstr "" -#~ "Ezeket a gyorsbillentyűket a billentyűzet beállításai között lehet " -#~ "módosítani" - -#~| msgid "Add or remove users and change your password" -#~ msgid "Add user accounts and change passwords" -#~ msgstr "Felhasználói fiókok hozzáadása és jelszavak módosítása" - -#~ msgid "Play and record sound" -#~ msgstr "Hang lejátszása és rögzítése" - -#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" -#~ msgstr "" -#~ "Hálózati eszközök észlelése mDNS/DNS-SD használatával (Bonjour/zeroconf)" - -#~ msgid "Access bluetooth hardware directly" -#~ msgstr "Bluetooth hardver közvetlen elérése" - -#~| msgid "Bluetooth Settings" -#~ msgid "Use bluetooth devices" -#~ msgstr "Bluetooth eszközök használata" - -#~ msgid "Use your camera" -#~ msgstr "Kamera használata" - -#~| msgid "Printers" -#~ msgid "Print documents" -#~ msgstr "Dokumentumok nyomtatása" - -#~ msgid "Use any connected joystick" -#~ msgstr "Csatlakoztatott botkormányok használata" - -#~| msgid "_Allow connections to control the screen" -#~ msgid "Allow connecting to the Docker service" -#~ msgstr "A Docker szolgáltatáshoz való kapcsolódás engedélyezése" - -#~| msgid "Configuration failed" -#~ msgid "Configure network firewall" -#~ msgstr "Hálózati tűzfal beállítása" - -#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" -#~ msgstr "Privilegizált FUSE fájlrendszerek beállítása és használata" - -#~| msgid "Calibrate the device" -#~ msgid "Update firmware on this device" -#~ msgstr "Eszköz firmware-ének frissítése" - -#~ msgid "Access hardware information" -#~ msgstr "Hardverinformációk elérése" - -#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator" -#~ msgstr "Entrópia biztosítása a hardveres véletlenszám-generátorhoz" - -#~ msgid "Use hardware-generated random numbers" -#~ msgstr "Hardveresen előállított véletlenszámok használata" - -#~ msgid "Access files in your home folder" -#~ msgstr "Fájlok elérése a saját mappában" - -#~ msgid "Access libvirt service" -#~ msgstr "Libvirt szolgáltatás elérése" - -#~| msgid "Change system time and date settings" -#~ msgid "Change system language and region settings" -#~ msgstr "Rendszer nyelvi és területi beállításainak módosítása" - -#~ msgid "Change location settings and providers" -#~ msgstr "Helybeállítások és -szolgáltatók módosítása" - -#~| msgid "Access Options" -#~ msgid "Access your location" -#~ msgstr "Helyadatok elérése" - -#~ msgid "Read system and application logs" -#~ msgstr "Rendszer- és alkalmazásnaplók olvasása" - -#~ msgid "Access LXD service" -#~ msgstr "LXD szolgáltatás elérése" - -#~ msgid "access the media-hub service" -#~ msgstr "a media-hub szolgáltatás elérése" - -#~ msgid "Use and configure modems" -#~ msgstr "Modemek használata és beállítása" - -#~ msgid "Read system mount information and disk quotas" -#~ msgstr "Rendszer csatolási információinak és lemezkvóták olvasása" - -#~ msgid "Control music and video players" -#~ msgstr "Zene- és videólejátszók vezérlése" - -#~| msgid "Change system time and date settings" -#~ msgid "Change low-level network settings" -#~ msgstr "A rendszer alacsony szintű hálózati beállításainak módosítása" - -#~ msgid "" -#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings" -#~ msgstr "" -#~ "A NetworkManager szolgáltatás elérése a hálózati beállítások olvasásához " -#~ "és módosításához" - -#~ msgid "Read access to network settings" -#~ msgstr "Olvasási hozzáférés a hálózati beállításokhoz" - -#~| msgid "Can change settings" -#~ msgid "Change network settings" -#~ msgstr "Hálózati beállítások módosítása" - -#~| msgid "Can change settings" -#~ msgid "Read network settings" -#~ msgstr "Hálózati beállítások olvasása" - -#~ msgid "" -#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " -#~ "telephony" -#~ msgstr "" -#~ "Az ofono szolgáltatás elérése a hálózati és mobil telefóniás beállítások " -#~ "olvasásához és módosításához" - -#~ msgid "Control Open vSwitch hardware" -#~ msgstr "Open vSwitch hardverek vezérlése" - -#~ msgid "Read from CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD-ről olvasás" - -#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" -#~ msgstr "" -#~ "Mentett jelszavak olvasása, hozzáadása, módosítása vagy eltávolítása" - -#~ msgid "" -#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " -#~ "connections" -#~ msgstr "" -#~ "A pppd és ppp-eszközök elérése Point-to-Point protokoll kapcsolatok " -#~ "beállításához" - -#~ msgid "Pause or end any process on the system" -#~ msgstr "A rendszer tetszőleges folyamatának szüneteltetése vagy befejezése" - -#~ msgid "Access USB hardware directly" -#~ msgstr "USB hardverek közvetlen elérése" - -#~ msgid "Read/write files on removable storage devices" -#~ msgstr "Külső adathordozó eszközökön lévő fájlok olvasása/írása" - -#~ msgid "Prevent screen sleep/lock" -#~ msgstr "Képernyő altatásának/zárolásának megakadályozása" - -#~ msgid "Access serial port hardware" -#~ msgstr "Soros portos hardver elérése" - -#~ msgid "Restart or power off the device" -#~ msgstr "Az eszköz újraindítása vagy kikapcsolása" - -#~ msgid "Install, remove and configure software" -#~ msgstr "Szoftverek telepítése, eltávolítása és beállítása" - -#~ msgid "Access Storage Framework service" -#~ msgstr "Tárolási keretrendszer szolgáltatás elérése" - -#~ msgid "Read process and system information" -#~ msgstr "Folyamat- és rendszer-információk olvasása" - -#~ msgid "Monitor and control any running program" -#~ msgstr "Futó program figyelése és vezérlése" - -#~| msgid "Change the date and time, including time zone" -#~ msgid "Change the date and time" -#~ msgstr "Dátum és idő módosítása" - -#~| msgid "Change system time and date settings" -#~ msgid "Change time server settings" -#~ msgstr "Időkiszolgáló beállításainak módosítása" - -#~| msgid "Change the date and time, including time zone" -#~ msgid "Change the time zone" -#~ msgstr "Időzóna módosítása" - -#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" -#~ msgstr "" -#~ "A UDisks2 szolgáltatás elérése a lemezek és külső adathordozók " -#~ "beállításához" - -#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" -#~ msgstr "" -#~ "Megosztott naptáresemények olvasása/módosítása az Ubuntu Unity 8-ban" - -#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" -#~ msgstr "Megosztott névjegyek olvasása/módosítása az Ubuntu Unity 8-ban" - -#~ msgid "Access energy usage data" -#~ msgstr "Energiahasználati adatok elérése" - -#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed" -#~ msgstr "Olvasási/írási hozzáférés a szabad U2F eszközökhöz" - -#~ msgid "∶" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Universal Access" -#~ msgstr "Akadály­mentesítés" - -#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -#~ msgstr "Kapcsolja ki a Wi-Fi hálózathoz kapcsolódáshoz" - -#~ msgctxt "Wi-Fi passkey" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Jelszó" - -#~ msgid "" -#~ "To create a user account,\n" -#~ "click the * icon first" -#~ msgstr "" -#~ "Felhasználói fiók létrehozásához\n" -#~ "először kattintson a * ikonra" - -#~ msgid "Enable Fingerprint Login" -#~ msgstr "Ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezése" - -#~ msgid "_Other finger:" -#~ msgstr "_Más ujj:" - -#~ msgid "" -#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -#~ "using your fingerprint reader." -#~ msgstr "" -#~ "Az ujjlenyomata sikeresen mentve. Mostantól bejelentkezhet az ujjlenyomat-" -#~ "olvasója segítségével." - -#~ msgid "" -#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system " -#~ "administrator." -#~ msgstr "Nem jogosult az eszköz elérésére. Keresse meg a rendszergazdáját." - -#~ msgid "An internal error occurred." -#~ msgstr "Belső hiba történt." - -#~ msgid "Delete registered fingerprints?" -#~ msgstr "Törli a regisztrált ujjlenyomatokat?" - -#~ msgid "Done!" -#~ msgstr "Kész!" - -#~ msgid "Could not access “%s” device" -#~ msgstr "Az eszköz („%s”) nem érhető el" - -#~ msgid "Could not start finger capture on “%s” device" -#~ msgstr "Nem indítható az ujjak beolvasása a(z) „%s” eszközön" - -#~ msgid "Could not access any fingerprint readers" -#~ msgstr "Nem érhető el ujjlenyomat-olvasó" - -#~ msgid "Please contact your system administrator for help." -#~ msgstr "Segítségért keresse meg rendszergazdáját." - -#~ msgid "" -#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -#~ "using the “%s” device." -#~ msgstr "" -#~ "Az ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezéséhez a(z) „%s” eszköz " -#~ "segítségével el kell mentenie az egyik ujjlenyomatát." - -#~ msgid "Selecting finger" -#~ msgstr "Ujj kiválasztása"