Updated Polish translation.
2003-07-17 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation.
This commit is contained in:
parent
a1b20f29e0
commit
6e9abea714
2 changed files with 58 additions and 52 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-07-17 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-07-17 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
2003-07-17 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
106
po/pl.po
106
po/pl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
"Project-Id-Version: control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-16 00:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-07-17 23:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1735,6 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Duża odmiana białego wskaźnika"
|
"Duża odmiana białego wskaźnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
|
||||||
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid " "
|
msgid " "
|
||||||
msgstr " "
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2166,30 +2167,26 @@ msgstr "Zachowanie"
|
||||||
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
|
msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
|
||||||
msgstr "Ustawia domyślne zachowanie aplikacji GNOME"
|
msgstr "Ustawia domyślne zachowanie aplikacji GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1
|
|
||||||
msgid "A preview of what a menubar looks like with these settings."
|
|
||||||
msgstr "Podgląd paska menu przy wybranych ustawieniach wyglądu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2
|
||||||
msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings."
|
msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
|
||||||
msgstr "Podgląd paska narzędziowego przy wybranych ustawieniach wyglądu."
|
msgstr "<b>Zachowanie i wygląd</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
|
||||||
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Podgląd</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
|
||||||
msgid "C_ut"
|
msgid "C_ut"
|
||||||
msgstr "_Wytnij"
|
msgstr "_Wytnij"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5
|
||||||
msgid "Icons Only"
|
msgid "Icons only"
|
||||||
msgstr "Tylko ikony"
|
msgstr "Tylko ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
|
||||||
msgid "Menu and Toolbar Preferences"
|
msgid "Menu and Toolbar Preferences"
|
||||||
msgstr "Ustawienia pasków menu i narzędziowych"
|
msgstr "Ustawienia pasków menu i narzędziowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
|
|
||||||
msgid "Menus"
|
|
||||||
msgstr "Menu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7
|
||||||
msgid "New File"
|
msgid "New File"
|
||||||
msgstr "Tworzy nowy plik"
|
msgstr "Tworzy nowy plik"
|
||||||
|
@ -2199,83 +2196,67 @@ msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Otwiera plik"
|
msgstr "Otwiera plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9
|
||||||
msgid "Sample menubar:"
|
|
||||||
msgstr "Przykładowy pasek menu:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
|
|
||||||
msgid "Sample toolbar:"
|
|
||||||
msgstr "Przykładowy pasek narzędziowy:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
|
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Zapisuje plik"
|
msgstr "Zapisuje plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
|
||||||
msgid "Select the toolbar style."
|
|
||||||
msgstr "Wybiera styl paska narzędziowego."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
|
|
||||||
msgid "Show _icons in menus"
|
msgid "Show _icons in menus"
|
||||||
msgstr "Wyświetlanie _ikon w menu"
|
msgstr "Wyświetlanie _ikon w menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
|
||||||
msgid "Text Below Icons"
|
msgid "Text below icons"
|
||||||
msgstr "Tekst pod ikonami"
|
msgstr "Tekst pod ikonami"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
|
||||||
msgid "Text Beside Icons"
|
msgid "Text beside icons"
|
||||||
msgstr "Tekst obok ikon"
|
msgstr "Tekst obok ikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
|
||||||
msgid "Text Only"
|
msgid "Text only"
|
||||||
msgstr "Tylko tekst"
|
msgstr "Tylko tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
|
||||||
msgid "Toolbar"
|
msgid "Toolbar _button labels: "
|
||||||
msgstr "Paski narzędziowe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
|
|
||||||
msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
|
|
||||||
msgstr "Możliwość _odrywania i przesuwania pasków narzędziowych"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
|
|
||||||
msgid "_Button Labels: "
|
|
||||||
msgstr "_Etykiety przycisków: "
|
msgstr "_Etykiety przycisków: "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "S_kopiuj"
|
msgstr "S_kopiuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
|
||||||
|
msgid "_Detachable toolbars"
|
||||||
|
msgstr "O_dpinany pasek narzędziowy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
|
||||||
msgid "_Edit"
|
msgid "_Edit"
|
||||||
msgstr "_Edycja"
|
msgstr "_Edycja"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
|
||||||
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5
|
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5
|
||||||
msgid "_File"
|
msgid "_File"
|
||||||
msgstr "_Plik"
|
msgstr "_Plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
|
||||||
msgid "_New"
|
msgid "_New"
|
||||||
msgstr "_Nowy"
|
msgstr "_Nowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Otwórz"
|
msgstr "_Otwórz"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Wk_lej"
|
msgstr "Wk_lej"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
|
||||||
msgid "_Print"
|
msgid "_Print"
|
||||||
msgstr "Wy_drukuj"
|
msgstr "Wy_drukuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "Za_kończ"
|
msgstr "Za_kończ"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:28
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Zapisz"
|
msgstr "_Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2971,5 +2952,26 @@ msgstr "Tworzenie miniaturek zainstalowanych motywów"
|
||||||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||||
msgstr "Tworzenie miniaturek motywów"
|
msgstr "Tworzenie miniaturek motywów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A preview of what a menubar looks like with these settings."
|
||||||
|
#~ msgstr "Podgląd paska menu przy wybranych ustawieniach wyglądu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings."
|
||||||
|
#~ msgstr "Podgląd paska narzędziowego przy wybranych ustawieniach wyglądu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Menus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sample menubar:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Przykładowy pasek menu:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select the toolbar style."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wybiera styl paska narzędziowego."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Toolbar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paski narzędziowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
|
||||||
|
#~ msgstr "Możliwość _odrywania i przesuwania pasków narzędziowych"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File to play"
|
#~ msgid "File to play"
|
||||||
#~ msgstr "Plik z dźwiękiem"
|
#~ msgstr "Plik z dźwiękiem"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue