Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
603bd190e9
commit
6ee33377a2
1 changed files with 51 additions and 47 deletions
98
po/es.po
98
po/es.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-07 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 19:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1195,124 +1195,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
|
|||
msgstr "cd;dvd;usb;sonido;vídeo;disco;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Tóner bajo"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Sin tóner"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Nivel de revelador bajo"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Sin revelador"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Marcador bajo"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Sin marcador"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Abrir cubierta"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Abrir puerta"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Nivel de papel bajo"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Sin papel"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Desconectada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausada"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Receptáculo de residuos lleno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:293
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "El conductor óptico ya no funciona"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:430
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Preparada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Procesando"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Detenida"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Nivel de tóner"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Nivel de tinta"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Nivel del suministro"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -1320,85 +1320,85 @@ msgstr[0] "%u activo"
|
|||
msgstr[1] "%u activos"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendiente"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Held"
|
||||
msgstr "Retenido"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1032
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Procesando"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Detenido"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1040
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1044
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1048
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Completado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1140
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Título del trabajo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1149
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
|
||||
msgid "Job State"
|
||||
msgstr "Estado del trabajo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1155
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not connect to system bus: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s"
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
|
||||
#| msgid "Failed to create user"
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2055
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Página de prueba"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
|
||||
msgid "Clean print heads"
|
||||
msgstr "Limpiar cabezales de la impresora"
|
||||
|
||||
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
|
||||
msgid "An error has occured during a maintenance command."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error durante un comando de mantenimiento."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2195
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
|
||||
|
@ -3103,8 +3103,8 @@ msgid ""
|
|||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
|
||||
"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
|
||||
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
|
||||
"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
|
@ -3436,6 +3436,9 @@ msgstr "Centro de control"
|
|||
msgid "_All Settings"
|
||||
msgstr "_Todas las configuraciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chipset"
|
||||
#~ msgstr "Chipset"
|
||||
|
||||
|
@ -6150,4 +6153,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
|
|||
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue