Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
svn path=/trunk/; revision=8840
This commit is contained in:
parent
5b8b3ac61d
commit
6fa37863fd
2 changed files with 106 additions and 110 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2008-08-6 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
|
||||||
|
|
||||||
2008-08-03 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
2008-08-03 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation
|
* es.po: Updated Spanish translation
|
||||||
|
|
212
po/ar.po
212
po/ar.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 02:14+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-06 09:17+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 12:29+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 12:29+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Images"
|
||||||
msgstr "صور"
|
msgstr "صور"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:773
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:773
|
||||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:718
|
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:696
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "كل الملفّات"
|
msgstr "كل الملفّات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -666,10 +666,10 @@ msgstr "يمكن التراجع عن آخر خط مقترح تم تفعيله."
|
||||||
msgid "The current theme suggests a font."
|
msgid "The current theme suggests a font."
|
||||||
msgstr "السمة الحالية تقترح خطًا."
|
msgstr "السمة الحالية تقترح خطًا."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1048
|
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:630
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:630
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:260
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:265
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:647 ../capplets/sound/sound-theme.c:717
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "مخصص"
|
msgstr "مخصص"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "فشل إنشاء دليل مؤقت"
|
||||||
msgid "New themes have been successfully installed."
|
msgid "New themes have been successfully installed."
|
||||||
msgstr "أضيفت السِمات الجديدة بنجاح."
|
msgstr "أضيفت السِمات الجديدة بنجاح."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
|
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:594
|
||||||
msgid "No theme file location specified to install"
|
msgid "No theme file location specified to install"
|
||||||
msgstr "لم يحدّد موقع ملف السِمة لتثبيتها"
|
msgstr "لم يحدّد موقع ملف السِمة لتثبيتها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:616
|
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
||||||
|
@ -1167,19 +1167,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"تّصريحات غير كافية لتثبيت السِمة في:\n"
|
"تّصريحات غير كافية لتثبيت السِمة في:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:638
|
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
|
||||||
"selected as the source location"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"%s هو المسار الذي ستثبّت فيه ملفات السِمة، لذا لا يمكن اختياره كموقع المصدر"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:707
|
|
||||||
msgid "Select Theme"
|
msgid "Select Theme"
|
||||||
msgstr "اختر سمة"
|
msgstr "اختر سمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:711
|
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
|
||||||
msgid "Theme Packages"
|
msgid "Theme Packages"
|
||||||
msgstr "حزم السمة"
|
msgstr "حزم السمة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1795,7 +1787,7 @@ msgstr "ثندربرد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
|
||||||
msgid "Totem Movie Player"
|
msgid "Totem Movie Player"
|
||||||
msgstr "مشغل الأفلام طوطم"
|
msgstr "مشغل الأفلام توتم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
|
||||||
msgid "aterm"
|
msgid "aterm"
|
||||||
|
@ -1841,6 +1833,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resolution"
|
msgid "_Resolution"
|
||||||
msgstr "الا_ستبانة:"
|
msgstr "الا_ستبانة:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
|
||||||
|
msgid "_Show Displays in Panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
|
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Change screen resolution"
|
msgid "Change screen resolution"
|
||||||
msgstr "غيِّر استبانة الشاشة"
|
msgstr "غيِّر استبانة الشاشة"
|
||||||
|
@ -1849,42 +1845,42 @@ msgstr "غيِّر استبانة الشاشة"
|
||||||
msgid "Screen Resolution"
|
msgid "Screen Resolution"
|
||||||
msgstr "استبانة الشاشة"
|
msgstr "استبانة الشاشة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:400
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:438
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:441
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "عادي"
|
msgstr "عادي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:401
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:404
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "يسار"
|
msgstr "يسار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:402
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:405
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "يمين"
|
msgstr "يمين"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:406
|
||||||
msgid "Upside Down"
|
msgid "Upside Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:476
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:479
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Hz"
|
msgid "%d Hz"
|
||||||
msgstr "%Id هرتز"
|
msgstr "%Id هرتز"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:537
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:540
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:559
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:566
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:569
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d x %d"
|
msgid "%d x %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:548
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:551
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1302
|
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1305
|
||||||
msgid "Cloned Output"
|
msgid "Cloned Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1929,8 +1925,8 @@ msgstr "نوع مفتاح الاختصار."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
|
||||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:90
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:90
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:414 ../capplets/sound/sound-theme.c:432
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:415 ../capplets/sound/sound-theme.c:433
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:542 ../capplets/sound/sound-theme.c:558
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:543 ../capplets/sound/sound-theme.c:559
|
||||||
#: ../typing-break/drwright.c:480
|
#: ../typing-break/drwright.c:480
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "معطّل"
|
msgstr "معطّل"
|
||||||
|
@ -2012,15 +2008,15 @@ msgstr "اربط مفاتيح اختصار بأوامر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:248
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:248
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1073
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1188
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1075
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"فقط طبّق الإعدادات واخرج (للتوافق فقط؛ يتم التعامل معها عن طريق جنّي حاليا)"
|
"فقط طبّق الإعدادات واخرج (للتوافق فقط؛ يتم التعامل معها عن طريق جنّي حاليا)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1077
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1192
|
||||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||||
msgstr "استرجع و خزن الإعدادات التقليديّة"
|
msgstr "استرجع و خزن الإعدادات التقليديّة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2321,7 +2317,7 @@ msgstr "التصميم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:311
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:311
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:418 ../capplets/sound/sound-theme.c:538
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:419 ../capplets/sound/sound-theme.c:539
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "المبدئي"
|
msgstr "المبدئي"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2621,48 +2617,48 @@ msgstr "تحكم شدّة مجهول %Id"
|
||||||
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
|
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
|
||||||
msgstr "فشل تركيب خط أنابيب اختبار '%s'"
|
msgstr "فشل تركيب خط أنابيب اختبار '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:258
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:263
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:379
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:384
|
||||||
msgid "Not connected"
|
msgid "Not connected"
|
||||||
msgstr "غير متّصل"
|
msgstr "غير متّصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:717
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:832
|
||||||
msgid "Autodetect"
|
msgid "Autodetect"
|
||||||
msgstr "تعرف آليا"
|
msgstr "تعرف آليا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:722
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:837
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:723
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:838
|
||||||
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
|
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
|
||||||
msgstr "ALSA - معماريّة لينكس المتقدّمة للصوت"
|
msgstr "ALSA - معماريّة لينكس المتقدّمة للصوت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:724
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:839
|
||||||
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
|
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
|
||||||
msgstr "Artsd - جني صوت ART"
|
msgstr "Artsd - جني صوت ART"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:725
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:840
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:726
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:841
|
||||||
msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
|
msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
|
||||||
msgstr "ESD - جني صوت إنلايتنمنت"
|
msgstr "ESD - جني صوت إنلايتنمنت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:729
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:844
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:732
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:847
|
||||||
msgid "OSS - Open Sound System"
|
msgid "OSS - Open Sound System"
|
||||||
msgstr "OSS - نظام الصوت المفتوح"
|
msgstr "OSS - نظام الصوت المفتوح"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:734
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:849
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:735
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:850
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "خادوم صوت PulseAudio"
|
msgstr "خادوم صوت PulseAudio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:736
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:851
|
||||||
msgid "Test Sound"
|
msgid "Test Sound"
|
||||||
msgstr "اختبر الصوت"
|
msgstr "اختبر الصوت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:737
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:852
|
||||||
msgid "Silence"
|
msgid "Silence"
|
||||||
msgstr "صمت"
|
msgstr "صمت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1090
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1205
|
||||||
msgid "- GNOME Sound Preferences"
|
msgid "- GNOME Sound Preferences"
|
||||||
msgstr "- تفضيلات صوت جنوم"
|
msgstr "- تفضيلات صوت جنوم"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2729,7 +2725,7 @@ msgid "Sou_nd capture:"
|
||||||
msgstr "الت_قاط الصوت:"
|
msgstr "الت_قاط الصوت:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:460 ../capplets/sound/sound-theme.c:1025
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:461 ../capplets/sound/sound-theme.c:1028
|
||||||
msgid "Sound Preferences"
|
msgid "Sound Preferences"
|
||||||
msgstr "تفضيلات الصوت"
|
msgstr "تفضيلات الصوت"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2798,12 +2794,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Window minimised"
|
msgid "Window minimised"
|
||||||
msgstr "النوافذ"
|
msgstr "النوافذ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57 ../libsounds/sound-view.c:43
|
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "ادخل"
|
msgstr "ادخل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58
|
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58
|
||||||
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../libsounds/sound-view.c:44
|
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "اخرج"
|
msgstr "اخرج"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2842,31 +2838,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Battery warning"
|
msgid "Battery warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:436 ../capplets/sound/sound-theme.c:562
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Flash screen"
|
msgid "Flash screen"
|
||||||
msgstr "أومض كا_مل الشاشة"
|
msgstr "أومض كا_مل الشاشة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:440 ../capplets/sound/sound-theme.c:566
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:441 ../capplets/sound/sound-theme.c:567
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Flash window"
|
msgid "Flash window"
|
||||||
msgstr "أومض شريط عنوان ال_نافذة"
|
msgstr "أومض شريط عنوان ال_نافذة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:462 ../capplets/sound/sound-theme.c:1027
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:463 ../capplets/sound/sound-theme.c:1030
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Testing event sound"
|
msgid "Testing event sound"
|
||||||
msgstr "اختبر الصوت"
|
msgstr "اختبر الصوت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:481 ../libsounds/sound-view.c:182
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:482
|
||||||
msgid "Select Sound File"
|
msgid "Select Sound File"
|
||||||
msgstr "اختر ملف صوت"
|
msgstr "اختر ملف صوت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:492
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:493
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sound files"
|
msgid "Sound files"
|
||||||
msgstr "أصوات"
|
msgstr "أصوات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:546
|
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:547
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Custom..."
|
msgid "Custom..."
|
||||||
msgstr "_خصِّص..."
|
msgstr "_خصِّص..."
|
||||||
|
@ -3199,55 +3195,6 @@ msgstr "<b>افتح %s</b>"
|
||||||
msgid "Remove from System Items"
|
msgid "Remove from System Items"
|
||||||
msgstr "احذف من عناصر النظام"
|
msgstr "احذف من عناصر النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:45
|
|
||||||
msgid "Boing"
|
|
||||||
msgstr "بوينج"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:46
|
|
||||||
msgid "Siren"
|
|
||||||
msgstr "صافرة إنذار"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:47
|
|
||||||
msgid "Clink"
|
|
||||||
msgstr "صلصلة"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:48
|
|
||||||
msgid "Beep"
|
|
||||||
msgstr "صافِرة"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:49
|
|
||||||
msgid "No sound"
|
|
||||||
msgstr "لا صوت"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:131
|
|
||||||
msgid "Sound not set for this event."
|
|
||||||
msgstr "الصوت لهذا الحدث غير معين."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:140
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
|
||||||
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ملف الصوت لهذا الحدث غير موجود.\n"
|
|
||||||
"قد يتوجب عليك تثبيت حزمة gnome-audio للحصول على مجموعة من الأصوات المبدئية."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:151
|
|
||||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
|
||||||
msgstr "ملف الصوت لهذا الحدث غير موجود."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:209
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
|
||||||
msgstr "الملف %s ليس ملف wav سليم"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:270
|
|
||||||
msgid "Select sound file..."
|
|
||||||
msgstr "اخترِ ملف صوت..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:372
|
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
|
||||||
msgstr "أصوات النظام"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318
|
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||||
|
@ -3462,6 +3409,51 @@ msgstr ""
|
||||||
"تبليغ على شريطك. يمكنك إضافتها بنقر يمينيّ على شريطك و اختيار 'أضِف للشريط' ثم "
|
"تبليغ على شريطك. يمكنك إضافتها بنقر يمينيّ على شريطك و اختيار 'أضِف للشريط' ثم "
|
||||||
"اختيار 'مساحة التبليغ' ثم النقر على أضِف."
|
"اختيار 'مساحة التبليغ' ثم النقر على أضِف."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
||||||
|
#~ "selected as the source location"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "%s هو المسار الذي ستثبّت فيه ملفات السِمة، لذا لا يمكن اختياره كموقع المصدر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Boing"
|
||||||
|
#~ msgstr "بوينج"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Siren"
|
||||||
|
#~ msgstr "صافرة إنذار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Clink"
|
||||||
|
#~ msgstr "صلصلة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Beep"
|
||||||
|
#~ msgstr "صافِرة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No sound"
|
||||||
|
#~ msgstr "لا صوت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sound not set for this event."
|
||||||
|
#~ msgstr "الصوت لهذا الحدث غير معين."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
|
||||||
|
#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
|
||||||
|
#~ "sounds."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ملف الصوت لهذا الحدث غير موجود.\n"
|
||||||
|
#~ "قد يتوجب عليك تثبيت حزمة gnome-audio للحصول على مجموعة من الأصوات "
|
||||||
|
#~ "المبدئية."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||||
|
#~ msgstr "ملف الصوت لهذا الحدث غير موجود."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
||||||
|
#~ msgstr "الملف %s ليس ملف wav سليم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select sound file..."
|
||||||
|
#~ msgstr "اخترِ ملف صوت..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "System Sounds"
|
||||||
|
#~ msgstr "أصوات النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Inverted"
|
#~ msgid "Inverted"
|
||||||
#~ msgstr "معكوس"
|
#~ msgstr "معكوس"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue