Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.

svn path=/trunk/; revision=8840
This commit is contained in:
Djihed Afifi 2008-08-06 08:30:45 +00:00
parent 5b8b3ac61d
commit 6fa37863fd
2 changed files with 106 additions and 110 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-6 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
2008-08-03 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> 2008-08-03 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation * es.po: Updated Spanish translation

212
po/ar.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 02:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-06 09:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 12:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-27 12:29+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Images"
msgstr "صور" msgstr "صور"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:773 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:773
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:718 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:696
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "كل الملفّات" msgstr "كل الملفّات"
@ -666,10 +666,10 @@ msgstr "يمكن التراجع عن آخر خط مقترح تم تفعيله."
msgid "The current theme suggests a font." msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "السمة الحالية تقترح خطًا." msgstr "السمة الحالية تقترح خطًا."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1048 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:630 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:630
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:260 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:265
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:647 ../capplets/sound/sound-theme.c:717 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصص" msgstr "مخصص"
@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "فشل إنشاء دليل مؤقت"
msgid "New themes have been successfully installed." msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "أضيفت السِمات الجديدة بنجاح." msgstr "أضيفت السِمات الجديدة بنجاح."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:594
msgid "No theme file location specified to install" msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "لم يحدّد موقع ملف السِمة لتثبيتها" msgstr "لم يحدّد موقع ملف السِمة لتثبيتها"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:616 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n" "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@ -1167,19 +1167,11 @@ msgstr ""
"تّصريحات غير كافية لتثبيت السِمة في:\n" "تّصريحات غير كافية لتثبيت السِمة في:\n"
"%s" "%s"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:638 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685
#, c-format
msgid ""
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
"selected as the source location"
msgstr ""
"%s هو المسار الذي ستثبّت فيه ملفات السِمة، لذا لا يمكن اختياره كموقع المصدر"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:707
msgid "Select Theme" msgid "Select Theme"
msgstr "اختر سمة" msgstr "اختر سمة"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:711 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
msgid "Theme Packages" msgid "Theme Packages"
msgstr "حزم السمة" msgstr "حزم السمة"
@ -1795,7 +1787,7 @@ msgstr "ثندربرد"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
msgid "Totem Movie Player" msgid "Totem Movie Player"
msgstr "مشغل الأفلام طوطم" msgstr "مشغل الأفلام توتم"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
msgid "aterm" msgid "aterm"
@ -1841,6 +1833,10 @@ msgstr ""
msgid "_Resolution" msgid "_Resolution"
msgstr "الا_ستبانة:" msgstr "الا_ستبانة:"
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
msgid "_Show Displays in Panel"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change screen resolution" msgid "Change screen resolution"
msgstr "غيِّر استبانة الشاشة" msgstr "غيِّر استبانة الشاشة"
@ -1849,42 +1845,42 @@ msgstr "غيِّر استبانة الشاشة"
msgid "Screen Resolution" msgid "Screen Resolution"
msgstr "استبانة الشاشة" msgstr "استبانة الشاشة"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:400 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:438 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:441
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "عادي" msgstr "عادي"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:401 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:404
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "يسار" msgstr "يسار"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:402 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:405
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "يمين" msgstr "يمين"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:406
msgid "Upside Down" msgid "Upside Down"
msgstr "" msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:476 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:479
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%Id هرتز" msgstr "%Id هرتز"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:537 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:540
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:559
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:566 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:548 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:551
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1302 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1305
msgid "Cloned Output" msgid "Cloned Output"
msgstr "" msgstr ""
@ -1929,8 +1925,8 @@ msgstr "نوع مفتاح الاختصار."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:90 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:90
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:414 ../capplets/sound/sound-theme.c:432 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:415 ../capplets/sound/sound-theme.c:433
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:542 ../capplets/sound/sound-theme.c:558 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:543 ../capplets/sound/sound-theme.c:559
#: ../typing-break/drwright.c:480 #: ../typing-break/drwright.c:480
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "معطّل" msgstr "معطّل"
@ -2012,15 +2008,15 @@ msgstr "اربط مفاتيح اختصار بأوامر"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:248 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:248
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1073 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1188
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1075 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1190
msgid "" msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "" msgstr ""
"فقط طبّق الإعدادات واخرج (للتوافق فقط؛ يتم التعامل معها عن طريق جنّي حاليا)" "فقط طبّق الإعدادات واخرج (للتوافق فقط؛ يتم التعامل معها عن طريق جنّي حاليا)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1077 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1192
msgid "Retrieve and store legacy settings" msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "استرجع و خزن الإعدادات التقليديّة" msgstr "استرجع و خزن الإعدادات التقليديّة"
@ -2321,7 +2317,7 @@ msgstr "التصميم"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:311 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:311
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:418 ../capplets/sound/sound-theme.c:538 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:419 ../capplets/sound/sound-theme.c:539
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "المبدئي" msgstr "المبدئي"
@ -2621,48 +2617,48 @@ msgstr "تحكم شدّة مجهول %Id"
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "فشل تركيب خط أنابيب اختبار '%s'" msgstr "فشل تركيب خط أنابيب اختبار '%s'"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:258 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:263
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:379 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:384
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "غير متّصل" msgstr "غير متّصل"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:717 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:832
msgid "Autodetect" msgid "Autodetect"
msgstr "تعرف آليا" msgstr "تعرف آليا"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:722 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:837
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:723 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:838
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "ALSA - معماريّة لينكس المتقدّمة للصوت" msgstr "ALSA - معماريّة لينكس المتقدّمة للصوت"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:724 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:839
msgid "Artsd - ART Sound Daemon" msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
msgstr "Artsd - جني صوت ART" msgstr "Artsd - جني صوت ART"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:725 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:840
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:726 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:841
msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
msgstr "ESD - جني صوت إنلايتنمنت" msgstr "ESD - جني صوت إنلايتنمنت"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:729 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:844
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:732 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:847
msgid "OSS - Open Sound System" msgid "OSS - Open Sound System"
msgstr "OSS - نظام الصوت المفتوح" msgstr "OSS - نظام الصوت المفتوح"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:734 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:849
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:735 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:850
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "خادوم صوت PulseAudio" msgstr "خادوم صوت PulseAudio"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:736 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:851
msgid "Test Sound" msgid "Test Sound"
msgstr "اختبر الصوت" msgstr "اختبر الصوت"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:737 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:852
msgid "Silence" msgid "Silence"
msgstr "صمت" msgstr "صمت"
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1090 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1205
msgid "- GNOME Sound Preferences" msgid "- GNOME Sound Preferences"
msgstr "- تفضيلات صوت جنوم" msgstr "- تفضيلات صوت جنوم"
@ -2729,7 +2725,7 @@ msgid "Sou_nd capture:"
msgstr "الت_قاط الصوت:" msgstr "الت_قاط الصوت:"
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:460 ../capplets/sound/sound-theme.c:1025 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:461 ../capplets/sound/sound-theme.c:1028
msgid "Sound Preferences" msgid "Sound Preferences"
msgstr "تفضيلات الصوت" msgstr "تفضيلات الصوت"
@ -2798,12 +2794,12 @@ msgstr ""
msgid "Window minimised" msgid "Window minimised"
msgstr "النوافذ" msgstr "النوافذ"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57 ../libsounds/sound-view.c:43 #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ادخل" msgstr "ادخل"
#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58 #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../libsounds/sound-view.c:44 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1063
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "اخرج" msgstr "اخرج"
@ -2842,31 +2838,31 @@ msgstr ""
msgid "Battery warning" msgid "Battery warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:436 ../capplets/sound/sound-theme.c:562 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flash screen" msgid "Flash screen"
msgstr "أومض كا_مل الشاشة" msgstr "أومض كا_مل الشاشة"
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:440 ../capplets/sound/sound-theme.c:566 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:441 ../capplets/sound/sound-theme.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Flash window" msgid "Flash window"
msgstr "أومض شريط عنوان ال_نافذة" msgstr "أومض شريط عنوان ال_نافذة"
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:462 ../capplets/sound/sound-theme.c:1027 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:463 ../capplets/sound/sound-theme.c:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Testing event sound" msgid "Testing event sound"
msgstr "اختبر الصوت" msgstr "اختبر الصوت"
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:481 ../libsounds/sound-view.c:182 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:482
msgid "Select Sound File" msgid "Select Sound File"
msgstr "اختر ملف صوت" msgstr "اختر ملف صوت"
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:492 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sound files" msgid "Sound files"
msgstr "أصوات" msgstr "أصوات"
#: ../capplets/sound/sound-theme.c:546 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "_خصِّص..." msgstr "_خصِّص..."
@ -3199,55 +3195,6 @@ msgstr "<b>افتح %s</b>"
msgid "Remove from System Items" msgid "Remove from System Items"
msgstr "احذف من عناصر النظام" msgstr "احذف من عناصر النظام"
#: ../libsounds/sound-view.c:45
msgid "Boing"
msgstr "بوينج"
#: ../libsounds/sound-view.c:46
msgid "Siren"
msgstr "صافرة إنذار"
#: ../libsounds/sound-view.c:47
msgid "Clink"
msgstr "صلصلة"
#: ../libsounds/sound-view.c:48
msgid "Beep"
msgstr "صافِرة"
#: ../libsounds/sound-view.c:49
msgid "No sound"
msgstr "لا صوت"
#: ../libsounds/sound-view.c:131
msgid "Sound not set for this event."
msgstr "الصوت لهذا الحدث غير معين."
#: ../libsounds/sound-view.c:140
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
msgstr ""
"ملف الصوت لهذا الحدث غير موجود.\n"
"قد يتوجب عليك تثبيت حزمة gnome-audio للحصول على مجموعة من الأصوات المبدئية."
#: ../libsounds/sound-view.c:151
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "ملف الصوت لهذا الحدث غير موجود."
#: ../libsounds/sound-view.c:209
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr "الملف %s ليس ملف wav سليم"
#: ../libsounds/sound-view.c:270
msgid "Select sound file..."
msgstr "اخترِ ملف صوت..."
#: ../libsounds/sound-view.c:372
msgid "System Sounds"
msgstr "أصوات النظام"
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318 #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@ -3462,6 +3409,51 @@ msgstr ""
"تبليغ على شريطك. يمكنك إضافتها بنقر يمينيّ على شريطك و اختيار 'أضِف للشريط' ثم " "تبليغ على شريطك. يمكنك إضافتها بنقر يمينيّ على شريطك و اختيار 'أضِف للشريط' ثم "
"اختيار 'مساحة التبليغ' ثم النقر على أضِف." "اختيار 'مساحة التبليغ' ثم النقر على أضِف."
#~ msgid ""
#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
#~ "selected as the source location"
#~ msgstr ""
#~ "%s هو المسار الذي ستثبّت فيه ملفات السِمة، لذا لا يمكن اختياره كموقع المصدر"
#~ msgid "Boing"
#~ msgstr "بوينج"
#~ msgid "Siren"
#~ msgstr "صافرة إنذار"
#~ msgid "Clink"
#~ msgstr "صلصلة"
#~ msgid "Beep"
#~ msgstr "صافِرة"
#~ msgid "No sound"
#~ msgstr "لا صوت"
#~ msgid "Sound not set for this event."
#~ msgstr "الصوت لهذا الحدث غير معين."
#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
#~ "sounds."
#~ msgstr ""
#~ "ملف الصوت لهذا الحدث غير موجود.\n"
#~ "قد يتوجب عليك تثبيت حزمة gnome-audio للحصول على مجموعة من الأصوات "
#~ "المبدئية."
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "ملف الصوت لهذا الحدث غير موجود."
#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
#~ msgstr "الملف %s ليس ملف wav سليم"
#~ msgid "Select sound file..."
#~ msgstr "اخترِ ملف صوت..."
#~ msgid "System Sounds"
#~ msgstr "أصوات النظام"
#~ msgid "Inverted" #~ msgid "Inverted"
#~ msgstr "معكوس" #~ msgstr "معكوس"