updated spanish language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 1999-06-08 12:03:11 +00:00
parent bad6f880b9
commit 7398ea5109

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.3\n"
"Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-21 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Acciones asociadas al tipo MIME"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:155
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:160
msgid "Open"
@ -269,13 +269,15 @@ msgstr "Editar"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr ""
msgstr "Debe entrar un tipo mime"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:454
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Debe añadir un expresión regular\n"
"o una extensión de nombre de archivo"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:458
msgid ""
@ -285,10 +287,15 @@ msgid ""
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Ponga el tipo mime en el formato siguiente:\n"
"CATEGORÍA/TIPO\n"
"\n"
"Por ejemplo:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:463
msgid "This mime-type already exists"
msgstr ""
msgstr "Este tipo mime ya existe"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:561
msgid ""
@ -451,9 +458,8 @@ msgid "Random Settings"
msgstr "Parámetros al azar"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Settings..."
msgstr "Propiedades..."
msgstr "Propiedades %s..."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
msgid "About:"
@ -549,8 +555,8 @@ msgstr ""
"Este botón define el estilo de inicio de los programas seleccionados:\n"
"Los prorgramas normales no son afectados por el fin de sesión,\n"
"pero pueden morir;\n"
"los programas \"Respawn\" no se permite que mueran;\n"
"los programas \"Papelera\" son lanzados siempre para cada sesión."
"los programas «Respawn» no se permite que mueran;\n"
"los programas «Papelera» son lanzados siempre para cada sesión."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
@ -693,7 +699,7 @@ msgstr "Activar"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Enable sound server startup"
msgstr ""
msgstr "Activar el lanzamiento del servidor de sonido"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:263
msgid "Sounds for events"
@ -1236,11 +1242,3 @@ msgstr ""
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Control"
#~ msgid "Remove Program"
#~ msgstr "Quitar Programa"
#~ msgid " Settings"
#~ msgstr " Parámetros"
#~ msgid "GNOME sound support"
#~ msgstr "Soporte de sonido de Gnome"