Assamese translation updated

This commit is contained in:
Nilamdyuti Goswami 2012-09-19 12:06:41 +05:30
parent 9228ddc36e
commit 742a3cecd4

137
po/as.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 21:04+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 12:06+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Software"
msgstr "চফ্টৱেৰ"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
msgid "Section"
msgstr "অংশ"
@ -1193,7 +1193,6 @@ msgstr "উলাওক"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Typing"
msgstr "টাইপিং"
@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "উচ্চ কন্ট্ৰাস্ট অন বা অফ কৰ
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
@ -1448,19 +1447,16 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "চৰ্টকাটসমূহ"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত চৰ্টকাট"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Unknown Action>"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@ -1471,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"একো টাইপ কৰা নাযাব।\n"
"অনুগ্ৰহ কৰি Control, Alt বা Shift কিৰ একত্ৰিক ব্যবহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰক।"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@ -1480,12 +1476,12 @@ msgstr ""
"চৰ্টকাট \"%s\" বৰ্তমানে\n"
" \"%s\"ৰ বাবে ব্যবহৃত হৈছে"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "\"%s\" ত চৰ্টকাট স্থাপন কৰা হ'লে, \"%s\" চৰ্টকাটটো নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব।"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
msgid "_Reassign"
msgstr "পুনৰ ধাৰ্য্য (_R)"
@ -1733,15 +1729,12 @@ msgstr "উত্তম"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
#, c-format
#| msgid ""
#| "Network details for %s including password and any custom configuration "
#| "will be lost"
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
"be lost."
msgstr ""
"%s ৰ বাবে নোটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ পাছৱাৰ্ড আৰু কোনো স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ হেৰাই "
"যাব।"
"%s ৰ বাবে নোটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ পাছৱাৰ্ড আৰু কোনো স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ "
"হেৰাই যাব।"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
msgid "Forget"
@ -1806,19 +1799,19 @@ msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকনা"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 ঠিকনা"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
msgid "Default Route"
msgstr "অবিকল্পিত পথ"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@ -1929,61 +1922,65 @@ msgid "_Use as Hotspot..."
msgstr "হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (_U)..."
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
#| msgid "Connected"
#| msgid "Disconnected"
msgid "_Disconnect"
msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক (_D)"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
msgid "_Connect"
msgstr "সংযোগ কৰক (_C)"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
msgid "Last used"
msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
msgid "Hardware Address"
msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ঠিকনা"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Security"
msgstr "সুৰক্ষা"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Strength"
msgstr "শক্তি"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
msgid "Link speed"
msgstr "সংযোগৰ গতী"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 ঠিকনা"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
msgid "_Forget Network"
msgstr "নেটৱাৰ্ক পাহৰি যাওক (_F)"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "_Settings..."
msgstr "সংহতিসমূহ (_S)..."
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
msgid "Switch off to connect to a wireless network"
msgstr "এটা বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে বন্ধ কৰক"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "Network Name"
msgstr "নেটৱাৰ্কৰ নাম"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "Connected Devices"
msgstr "সংযুক্ত ডিভাইচসমূহ"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
msgid "Security type"
msgstr "সুৰক্ষা ধৰণ"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
msgid "Security key"
msgstr "সুৰক্ষা কি'"
@ -2290,10 +2287,8 @@ msgstr "InfiniBand ডিভাইচে সংযুক্ত অৱস্থ
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "সংযোগ নিৰ্ভৰতা ব্যৰ্থ হল"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:252
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:263
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "একাওন্ট যোগ কৰক"
@ -2551,6 +2546,12 @@ msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "ৰিক্ত"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
msgid "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
msgstr ""
"সহায়: <a href=\"screen\">পৰ্দাৰ উজ্জ্বলতা</a> কিমান শক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে তাৰ ওপৰত "
"প্ৰভাৱ পেলায়"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "শক্তি"
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgid "Cancel Print Job"
msgstr "প্ৰিন্ট কাৰ্য্য বাতিল কৰক"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক (_A)"
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "বিকল্পসমূহ ল'ড কৰা হৈছে..."
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
@ -3222,7 +3223,7 @@ msgstr "এটা ইনপুট উৎস বাছক"
msgid "Select an input source to add"
msgstr "যোগ কৰিবলে এটা ইনপুট উৎস বাছক"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:330
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"লগিন পৰ্দা, চিস্টেম একাওন্টসমূহ আৰু নতুন ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্টসমূহে চিস্টেম-বিস্তৃত অঞ্চল "
"আৰু ভাষা সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰে।"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:335
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:475
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
@ -3241,11 +3242,11 @@ msgstr ""
"আৰু ভাষা সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰে। আপুনি আপোনাৰ সংহতিসমূহৰ সৈতে মিল খাবলে চিস্টেম "
"সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰে।"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:338
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478
msgid "Copy Settings"
msgstr "সংহতিসমূহ কপি কৰক"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:341
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
msgid "Copy Settings..."
msgstr "সংহতিসমূহ কপি কৰক..."
@ -4576,24 +4577,24 @@ msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ডে পৰ্যাপ্ত ভি
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180
msgid "Failed to add account"
msgstr "একাওন্ট যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419
msgid "Failed to register account"
msgstr "একাওন্ট ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "এই ডমেইনৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে কোনো সমৰ্থিত পদ্ধতি নাই"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ডমেইনত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ডমেইনত লগিন কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
@ -4748,21 +4749,21 @@ msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক..."
msgid "Used by %s"
msgstr "%s দ্বাৰা ব্যৱহৃত"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "এনেধৰণৰ কোনো ডমেইন অথবা ৰাজত্ব পোৱা নগল"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "%s ডমেইনত %s হিচাপে লগিন কৰিব নোৱাৰি"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "অবৈধ পাছৱাৰ্ড, অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s ডমেইনলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s"
@ -4836,15 +4837,15 @@ msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "একাওন্ট সেৱাৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি AccountService ইনস্টল আৰু সামৰ্থবান আছে বুলি সুনিশ্চিত কৰক।"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@ -4852,12 +4853,12 @@ msgstr ""
"পৰিবৰ্তনসমূহ কৰিবলে,\n"
"* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
msgid "Create a user account"
msgstr "এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট সৃষ্টি কৰক"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@ -4865,12 +4866,12 @@ msgstr ""
"এজন ব্যৱহাৰকাৰী সৃষ্টি কৰিবলে,\n"
"* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচি পেলাওক"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@ -4878,11 +4879,11 @@ msgstr ""
"নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচিবলে,\n"
"* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
msgid "My Account"
msgstr "মোৰ একাওন্ট"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
msgid "Other Accounts"
msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ"