Updated Spanish translation.
2005-08-27 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
e3e7088ad4
commit
7cc5dcdbb7
2 changed files with 34 additions and 31 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-08-27 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2005-08-24 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Fixed Russian translation.
|
||||
|
|
61
po/es.po
61
po/es.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 03:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 01:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-27 04:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 04:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "About %s"
|
|||
msgstr "Acerca de %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:101
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:481
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:479
|
||||
msgid "Old password is incorrect, please retype it"
|
||||
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta, por favor, vuelva a teclearla"
|
||||
|
||||
|
@ -115,33 +115,32 @@ msgstr "Imposible lanzar el backend"
|
|||
msgid "Unexpected error has occurred"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:314
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:315
|
||||
msgid "Password is too short"
|
||||
msgstr "La contraseña es demasiado corta"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:317
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:320
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:318
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:321
|
||||
msgid "Password is too simple"
|
||||
msgstr "La contraseña es demasiado simple"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:323
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:324
|
||||
msgid "Old and new passwords are too similar"
|
||||
msgstr "La contraseña antigua y la nueva son demasiado similares"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:326
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:330
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:328
|
||||
msgid "Old and new password are the same"
|
||||
msgstr "La contraseña nueva y la antigua son la misma"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:406
|
||||
msgid "Please type the passwords."
|
||||
msgstr "Teclee las contraseñas."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:416
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:414
|
||||
msgid "Please type the password again, it is wrong."
|
||||
msgstr "Por favor, teclee la contraseña de nuevo, está mal."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:419
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:417
|
||||
msgid "Click on Change Password to change the password."
|
||||
msgstr "Pulse en «Cambiar contraseña» para cambiar la contraseña."
|
||||
|
||||
|
@ -707,50 +706,50 @@ msgstr "_Añadir tapiz"
|
|||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "E_stilo:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74
|
||||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:340
|
||||
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar la ayuda: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1037
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1055
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1038
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1056
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1063
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1080
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1064
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1081
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Rellenar la pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1088
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1105
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1089
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1106
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Escalado"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1113
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1114
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1131
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1155
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1164
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Color sólido"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1172
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1181
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Degradado horizontal"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1189
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1198
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Degradado vertical"
|
||||
|
||||
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1244
|
||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1247
|
||||
msgid "Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Añadir tapiz"
|
||||
|
||||
|
@ -1547,12 +1546,12 @@ msgstr "Acción"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:881
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Atajo"
|
||||
msgstr "Combinación"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos del teclado"
|
||||
msgstr "Combinaciones de teclas"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1564,7 +1563,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Assign shortcut keys to commands"
|
||||
msgstr "Asigna teclas rápidas a comandos"
|
||||
msgstr "Asigna una combinación de teclas a comandos"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:84
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue