Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
6358b3f336
commit
7ed674e810
1 changed files with 37 additions and 36 deletions
73
po/es.po
73
po/es.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-07 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 09:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 08:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -1456,27 +1456,27 @@ msgstr "Requiere conexión a Internet"
|
|||
msgid "Date & _Time"
|
||||
msgstr "Fecha y _hora"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
|
||||
msgid "Automatic Time _Zone"
|
||||
msgstr "_Zona horaria automática"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
|
||||
msgid "Requires location services enabled and internet access"
|
||||
msgstr "Requiere activar los servicios de ubicación y el acceso a Internet"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:269
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270
|
||||
msgid "Time Z_one"
|
||||
msgstr "Z_ona horaria"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:308
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310
|
||||
msgid "Time _Format"
|
||||
msgstr "Formato de _fecha"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:317
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319
|
||||
msgid "24-hour"
|
||||
msgstr "24 horas"
|
||||
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:318
|
||||
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
|
||||
msgid "AM / PM"
|
||||
msgstr "AM / PM"
|
||||
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "Manual Schedule"
|
|||
msgstr "Programación manual"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344
|
||||
msgid "Times"
|
||||
msgstr "Horas"
|
||||
|
||||
|
@ -2809,7 +2809,6 @@ msgid "Turn off to use Wi-Fi"
|
|||
msgstr "Apagar para usar la Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
|
||||
#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Punto de acceso Wi-Fi activo"
|
||||
|
||||
|
@ -2818,7 +2817,6 @@ msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
|
|||
msgstr "Los dispositivos móviles pueden leer el código QR para conectarse."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
|
||||
#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgid "Turn Off Hotspot…"
|
||||
msgstr "Apagar el punto de acceso inalámbrico…"
|
||||
|
||||
|
@ -3034,7 +3032,7 @@ msgstr "Eliminar ruta"
|
|||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:759
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -3529,19 +3527,16 @@ msgid "Turn VPN connection off"
|
|||
msgstr "Cerrar la conexión VPN"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:22
|
||||
#| msgid "Network Name"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la red"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:28
|
||||
#| msgid "Security type"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "Tipo de seguridad"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:34
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
@ -4277,14 +4272,14 @@ msgstr "Controlar qué notificaciones se muestran"
|
|||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
msgstr "notificaciones;banner;mensaje;bandeja;emergente;"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:151
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
|
||||
msgctxt "Online Account"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otra"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de %s"
|
||||
|
@ -5405,7 +5400,7 @@ msgstr "Formatos"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
|
||||
"next login."
|
||||
|
@ -5413,47 +5408,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Elija el formato de los números, fechas y monedas. Los cambios se aplicarán "
|
||||
"en el siguiente inicio de sesión."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
|
||||
msgid "Search locales..."
|
||||
msgstr "Buscar configuraciones regionales…"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
|
||||
msgid "Common Formats"
|
||||
msgstr "Formatos comunes"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
|
||||
msgid "All Formats"
|
||||
msgstr "Todos los formatos"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242
|
||||
msgid "No Search Results"
|
||||
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255
|
||||
msgid "Searches can be for countries or languages."
|
||||
msgstr "Se pueden hacer búsquedas de países o idiomas."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr "Fechas"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366
|
||||
msgid "Dates & Times"
|
||||
msgstr "Fecha y hora"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Números"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Medida"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papel"
|
||||
|
||||
|
@ -6607,15 +6602,21 @@ msgstr "Hacer más sencillo de ver, escuchar, escribir y apuntar y pulsar"
|
|||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;"
|
||||
#| "Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;"
|
||||
#| "Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;"
|
||||
#| "typing;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
|
||||
"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
|
||||
"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
|
||||
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
|
||||
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
|
||||
"audio;typing;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teclado;Ratón;a11y;Accesibilidad;Contraste;Cursor;Sonido;Ampliación;Pantalla;"
|
||||
"Lector;grande;alto;texto;tipografía;AccesoX;persistentes;teclas;rechazo;"
|
||||
"ratón;doble;pulsación;retardo;velocidad;asistente;repetir;parpadeo;visual;"
|
||||
"audición;escritura;"
|
||||
"Teclado;Ratón;a11y;Accesibilidad;Acceso universal;Contraste;Cursor;Sonido;"
|
||||
"Ampliación;Pantalla;Lector;grande;alto;texto;tipografía;AccesoX;persistentes;"
|
||||
"teclas;rechazo;ratón;doble;pulsación;retardo;velocidad;asistente;repetir;"
|
||||
"parpadeo;visual;audición;escritura;"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue