Updated Oriya Translation

This commit is contained in:
Subhransu Behera 2006-08-31 10:57:18 +00:00
parent 38d4498929
commit 81e45bd2f2

128
po/or.po
View file

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "ସତର୍କ ବଟନ"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr ""
msgstr "ସତର୍କ ସଂଳାପରେ ଦେଖା ଯାଇଥିବା ବଟନ"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
msgid "Show more _details"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "ମୋ ବିଷୟରେ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
msgstr ""
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସୂଚନାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:605
msgid "Select Image"
@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:791
msgid "Unable to open address book"
msgstr ""
msgstr "ଠିକଣାକୁ ପୁସ୍ତିକାକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:803
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
msgstr ""
msgstr "ଅଜଣା ଲଗଇନ ପରିଚୟ, ଚାଳକ ତଥ୍ଯାଧାର ତୃଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଇ ପାରେ।"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:834
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:836
@ -84,17 +84,17 @@ msgstr "%s ବିଷୟରେ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:172
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr ""
msgstr "ନିର୍ଭରକଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:295
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr ""
msgstr "backend_stdin IO ଉପପଥକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:308
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr ""
msgstr "backend_stdin IO ଉପପଥକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:449
msgid "Authenticated!"
@ -139,24 +139,24 @@ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତି କ୍ଷୁଦ୍
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:532
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr ""
msgstr "ପୁରାତନ ଏବଂ ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମଧ୍ଯରେ ବହୁତ ସାମଞ୍ଜସ୍ଯ ଅଛି।"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr ""
msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ସଂକ୍ଯାତ୍ମକ କିମ୍ବା ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr ""
msgstr "ପୁରାତନ ଏବଂ ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଏକାପ୍ରକାରର ଅଟନ୍ତି।"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:787
#, c-format
msgid "Unable to launch /usr/bin/passwd: %s"
msgstr ""
msgstr "/usr/bin/passwd କୁ ଚଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:789
msgid "Unable to launch backend"
msgstr ""
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗକୁ ଚଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:790
msgid "A system error has occurred"
@ -169,20 +169,20 @@ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅ
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:897
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr ""
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ <b>ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</b> କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:900
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr ""
msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:903
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr ""
msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପୁନଃ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:906
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr ""
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦ୍ବୟ ଏକପ୍ରକାରର ନୁହଁନ୍ତି।"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
@ -609,19 +609,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
msgstr ""
msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା ପସନ୍ଦ (AccessX)"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
msgstr ""
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସୂଚକ ଗତି (_x):"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "Mouse Keys"
msgstr ""
msgstr "ମାଉସ ଚାବି"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Mouse _Preferences..."
msgstr ""
msgstr "ମାଉସ ପସନ୍ଦ... (_P)"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
msgid ""
@ -638,52 +638,52 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "S_peed:"
msgstr ""
msgstr "ଗତି (_p):"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
msgstr ""
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବେଗରେ ତ୍ବରଣ କରିବାର ସମୟ (_l):"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
msgstr ""
msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ କି-ପ୍ଯାଡକୁ ମାଉସ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ଯାଡରେ ବଦଳାନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "_Disable if unused for:"
msgstr ""
msgstr "ଯଦି ଏହାପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇ ନାହିଁ (_D):"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Enable keyboard accessibility features"
msgstr ""
msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Import Feature Settings..."
msgstr ""
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସକୁ ଆୟତ କରନ୍ତୁ... (_I)"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr ""
msgstr "କେବଳ ଏହାପାଇଁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଚାବି ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_O):"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "_Type to test settings:"
msgstr ""
msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ବିନ୍ଯାସରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ (_T):"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_accepted"
msgstr ""
msgstr "ଗୃହଣ କରାଯାଇଥିବା (_a)"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_pressed"
msgstr ""
msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା (_p)"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "_rejected"
msgstr ""
msgstr "ବାତିଲ କରାଯାଇଥିବା (_r)"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "characters/second"
msgstr ""
msgstr "ଅକ୍ଷର/ସେକେଣ୍ଡ"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "ମିଲି ସେକେଣ୍ଡ"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "pixels/second"
msgstr ""
msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ସେକେଣ୍ଡ"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
msgid "Change your Desktop Background settings"
msgstr ""
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
msgid "Desktop Background"
msgstr ""
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "<b>ଡେସ୍କଟପ ରଙ୍ଗ (_D)</b>"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3
msgid "Desktop Background Preferences"
msgstr ""
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପସନ୍ଦ"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
msgid "Open a dialog to specify the color"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "ରଙ୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରିବା ପାଇ
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
msgid "_Add Wallpaper"
msgstr ""
msgstr "ପ୍ରାଚୀର ପତ୍ର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
msgid "_Finish"
@ -749,15 +749,15 @@ msgstr "ସହାୟତା ଦେଖାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:949
msgid "Centered"
msgstr ""
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:953
msgid "Fill Screen"
msgstr ""
msgstr "ପରଦାକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:957
msgid "Scaled"
msgstr ""
msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:961
msgid "Zoom"
@ -765,24 +765,24 @@ msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:965
msgid "Tiled"
msgstr ""
msgstr "ଟାଇଲ୍ଡ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:986
msgid "Solid Color"
msgstr ""
msgstr "ଘନ ରଙ୍ଗ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:990
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr ""
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ରାସ୍ତା"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:994
msgid "Vertical Gradient"
msgstr ""
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ରାସ୍ତା"
#. Create the file chooser dialog stuff here
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1040
msgid "Add Wallpaper"
msgstr ""
msgstr "ପ୍ରାଚୀର ପତ୍ର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1057
msgid "Images"
@ -794,14 +794,14 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57
msgid "No Wallpaper"
msgstr ""
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଚୀର ପତ୍ର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:343
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:345
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ପିକ୍ସେଲ"
msgstr[1] "ପିକ୍ସେଲ"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
@ -815,48 +815,48 @@ msgstr ""
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "ପୁଞ୍ଜି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ %s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr ""
msgstr "କେବଳ ବିନ୍ଯାସ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1036
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:762
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr ""
msgstr "ପୁରୁଣା ବିନ୍ଯାସକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସଂଗୃହୀତ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr ""
msgstr "ଫାଇଲ ନକଲ କରନ୍ତୁ: %u of %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
msgid "From URI"
msgstr ""
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ରୁ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
msgid "URI currently transferring from"
msgstr ""
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ବର୍ତ୍ତମାନ ଏଠାରୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
msgid "To URI"
msgstr ""
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଆଇ. କୁ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
msgid "URI currently transferring to"
msgstr ""
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ବର୍ତ୍ତମାନ ଏଠାକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହେଉଛି"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
msgid "Fraction completed"
msgstr ""
msgstr "ଭଗ୍ନାଂଶ ସମ୍ପନ୍ନ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
msgid "Fraction of transfer currently completed"
@ -864,19 +864,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
msgid "Current URI index"
msgstr ""
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ଅନୁକ୍ରମଣିକା"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr ""
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ଅନୁକ୍ରମଣିକା - ୧ ରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
msgid "Total URIs"
msgstr ""
msgstr "ସର୍ବମୋଟ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
msgstr "ସର୍ବମୋଟ ସଂଖ୍ଯକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "ଏଠାକୁ:"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:170
msgid "Key"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:177
msgid "Callback"
msgstr ""
msgstr "କଲ-ବେକ"
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:178
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"